Campbell Hausfeld CHN101 specifications Attaches, Utilisation de la Cloueuse

Page 11
! AVERTISSEMENT

Instructions d’Utilisation

CHN101

Instructions d’Utilisation

CHN101

Attaches et Pièces de Rechange

!AVERTISSEMENT

N’utiliser que des clous Nº 18 de Campbell Hausfeld (ou un équivalent - Voir la note “Compatibilité avec d’autres appareils”). La performance de l’outil, sa sécurité et sa durabilité pour- raient être réduites si l’on utilise les mauvaises attaches. Lors d’une com- mande de pièces de rechange ou de clous, préciser le numéro de pièce.

Attaches et Réparation de la Cloueuse

Seul un personnel qualifié doit réparer l'outil en utilisant seulement des acces- soires et des pièces de rechange d'orig- ine ou des pièces et accessoires qui fonctionnent de manière équivalente.

Méthode d’assemblage pour les joints d’étanchéité

Les pièces internes doivent être net- toyées et graissées pendant la répara- tion d’une cloueuse. Utiliser le Parker O-lube ou l’équivalent sur tous les joints toriques. Chaque joint torique doit être enrobé avec du O-lube avant l’assemblage. Utiliser un peu d’huile sur toutes les surfaces mouvantes et pivots. Après le remontage, ajouter quelque gouttes d’huile sans détergent 30W ou l’équivalent à travers la canalisation d’air avant de faire l’essai.

Généralités sur la Sécurité (Suite)

Ne jamais trans-

porter la cloueuse

par le tuyau à air.

Ne jamais tirer sur

le tuyau pour

déplacer la

cloueuse ou le

compresseur. Garder le tuyau à air à

l’écart de la chaleur, l’huile et les

objets pointus. Remplacer les tuyaux

endommagés, faibles ou usés. Sinon,

il y a risque de blessures personnelles

ou de dommage à l’outil.

Toujours prendre pour acquis que la

cloueuse contient des clous.

Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci peut causer du dommage le rendant dangereux à utiliser. Si l’outil s’est fait échappé ou jeté, l’examiner soigneuse- ment afin de déterminer s’il est courbé, fendu ou s’il y a des fuites ou pièces détachées endommagées. ARRËTER et réparer avant d’utiliser , sinon, il y a risque de blessures graves.

!ATTENTION Attentionindique

une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.

Ne pas apporter de modifications à

l'outil sans d'abord obtenir une

approbation écrite de Campbell

Hausfeld. N’utilisez pas une cloueuse

Éviter d’utiliser la cloueuse lorsque le chargeur est vide. Sinon, il y a risque d’usure accéléré de l’outil.

Nettoyer et vérifier tous les tuyaux et raccords avant de brancher la cloueuse au compresseur d’air. Remplacer les tuyaux ou les raccords endommagés ou usés, sinon, le ren- dement et la durabilité de l’outil seront affectés.

Utilisation de la

Cloueuse

GRAISSAGE

Attaches

Les clous pour finition Campbell Hausfeld sont disponibles aux magasins dans votre quartier. Pour de l’assistance, composer le 1-800-543-6400. Les clous. Les clous Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM F1667.

 

 

Calibre de

 

 

 

Clous par

Clous par

Modèle

Longueur

la Tige

Fini

Tête

Collation

Rangée

Boîte

 

 

 

 

 

 

 

 

FB001600

5/8 po

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB002000

3/4 po

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB002500

1 po

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB003000

1-1/4 po

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

5000

FB180016

5/8 po

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

1000

FB180025

1 po

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

1000

FB180030

1-1/4 po

18

Galvanisé

Étêtée/Brun

Adhésive

100

1000

Interchangeabilité

Peut utiliser les clous de finition conçus pour les cloueuses de finition suivantes :

BT125SK-2 de Bostitch MD, NB0030 de Campbell Hausfeld MD, D51238K de DeWalt MD, T125-F18 de Paslode MD, BN125 de Porter Cable MD, et Finish Pro MC15 de Senco MD.

Respecter l'outil comme accessoire

de travail non pas un jouet. Donc

aucun jeu brutal. Toujours garder les

autres personnes à une distance de

sécurité de l'aire de travail en cas de

décharge accidentelle des clous. Ne

pas pointer l'outil vers vous ou vers

quelqu'un d'autre qu'il y ait ou non

des attaches dans la cloueuse. Le

déclenchement accidentel de la

cloueuse pourrait causer la mort ou

de graves blessures.

Ne jamais enfoncer

les clous un par-

dessus l’autre. Le

clou pourrait ric-

ocher et causer la

mort ou une

blessure grave de

perforation.

Ne pas utiliser la

cloueuse/ni per-

mettre qu’une autre personne l’utilise si les avertissements

ou les étiquettes d’avertissement situés sur le chargeur et corps de la cloueuse ne sont pas

lisibles.

si les écrans ou protecteurs ont été

enlevés ou altérés. Cela peut entraîn-

er des blessures ou endommager

l’appareil.

Éviter d’utiliser la cloueuse pour

une période de temps prolongée.

Cesser d’utiliser la cloueuse si l’on

ressent des douleurs dans les mains

ou dans les bras.

Toujours vérifier le bon fonction-

nement du mécanisme de déclenche-

ment par contact (WCE). L’éjection

accidentelle de clou peut se produire

si ce mécanisme ne fonctionne pas

correctement et cela pourrait

entraîner des blessures. (Voir

“Vérification du mécanisme de

déclenchement par contact”).

Pour éviter l’expulsion d’une

attache, débrancher la source d’air

et relâcher la tension du poussoir

avant de procéder au déblocage.

Sinon, il y a risque de blessures

graves.

AVIS Avis

indique

de l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.

Cette cloueuse exige le graissage avant son usage initial et avant chaque usage. Si vous utilisez un graisseur en canalisa- tion, le graissage manuel à travers la prise d’air n’est pas exigé quotidien- nement.

AVIS

face de

 

La sur-

 

 

travail peut être endommagée par le graissage excessif. Le graissage correct est la responsabilité de l’utilisateur. Manque de graisser la cloueuse correcte- ment peut raccourcir la durée de la cloueuse et peut annuler votre garantie.

1. Débrancher la source d’air de la cloueuse avant de graiss- er.

2. Tourner la cloueuse

de manière à ce que la prise d’air com- primé soit dirigée

vers le haut. Introduire 4 ou 5

gouttes d’huile non-détergente

6-Fr

Branchement Recommandé

Raccord

Bouchon

 

Régulateur

Bouchon

Rapide

Graisseur

 

Rapide

 

Rapide

(Optionnel)

 

 

 

 

 

 

Raccord

 

 

 

Rapide

 

 

 

Tuyau À

(Optionnel)

 

 

 

 

 

 

Air

 

 

Filtre

 

 

3-Fr

 

 

Image 11
Contents Description Table of ContentsGeneral Safety Information Guía de Diagnóstico de Averías Nailer Components and SpecificationsProblema Causa Solución Operating The Nailer Cómo usar laAdvertencia Si no se Technical Support Fastener And Replacement PartsAssembly Procedure For Seals Advertencia SiemprecerConexión Recomendada Cómo usar la ClavadoraFasteners Interchange InformationComponentes y Especificaciones de la Clavadora Troubleshooting GuideProblem Cause Solution Advertencia Ésto le Informaciones Generales de Seguridad Limited Warranty Índice DescripciónModèle CHN101 Table des MatièresGénéralités sur la Sécurité Garantie LimitéeGénéralités sur la Sécurité Suite Problème Cause SolutionGuide de Dépannage Utilisation de la Cloueuse AttachesSupport Technique Utilisation de la Cloueuse Suite