Campbell Hausfeld CHN101 Cómo usar la Clavadora, Fasteners, Interchange Information, Lubricacion

Page 6
! ADVERTENCIA
! PRECAUCION

Operating Instructions

CHN101

 

 

Manual de Instrucciones

CHN101

 

 

Fasteners

The following Campbell Hausfeld finishing nails are available at local retail stores. If you need help locating any item, call customer service at 1-800-543-6400. Campbell Hausfeld nails meet or exceed ASTM Standard F1667.

Model #

Length

Shank

Finish

Head

Collation

Nails Per

Nails Per

Gauge

Stick

Box

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FB001600

5/8”

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

FB002000

3/4”

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

FB002500

1”

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

FB003000

1-1/4”

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

5000

FB180016

5/8”

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

1000

FB180025

1”

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

1000

FB180030

1-1/4”

18 Gauge

Galvanized

Brad /Brown

Adhesive

100

1000

Interchange Information

Can use brad nails from the following branded air-powered brad nailers: Bostitch® BT125SK-2, Campbell Hausfeld®NB0030, DeWalt® D51238K, Paslode® T125-F18, Porter Cable® BN125, and Senco Finish Pro® 15.

Informaciones Generales de Seguridad

(Continuación)

Nunca cargue la clavadora por la manguera de aire ni hale la manguera para mover la clavado-

ra o el compresor de aire. Mantenga las mangueras alejadas del calor, aceite y objetos puntiagudos. Reemplace cualquier manguera que esté dañada, débil o desgastada. Ésto podría ocasionar heridas o daños a la herramienta

Siempre asuma que la clavadora tiene clavos. Respete la herramienta como un implemento de trabajo; no jugue con ella. Siempre mantenga a los demás a una distancia segura del área de trabajo, en caso de una descarga accidental de clavos. No apunte con la herramienta hacia usted o hacia otra persona, ya sea que contenga o no clavos. El disparo accidental de la clavadora podría resultar en la muerte o en graves lesiones personales.

No clave un clavo encima de otro. El clavo podría saltar y ocasionarle la muerte o heridas graves.

No opere la clavadora ni

permita que otros la operen si las etiquetas de advertencia

están ilegibles.

Éstas se encuentran en el cargador o el cuerpo de la clavadora.

No deje que la herramienta se caiga ni la tire. Ésto podría dañarla o con- vertirla en algo peligroso de usar. En caso de que la herramienta se haya caido o la hayan tirado, revísela con cuidado a ver si está doblada o rota, si tiene alguna pieza dañada o tiene fugas de aire. DEJE de trabajar y repárela antes de usarla o podría ocasionarle heridas graves.

Ésto le indica

que hay una situación que PODRIA oca- sionarle heridas no muy graves.

No haga ninguna modificación a la herramienta sin obtener primero la aprobación por escrito de Campbell Hausfeld. No use la clavadora si le faltan alguna de las tapas protectoras o si éstas han sido modificadas. No use la clavadora como un martillo. Se pueden producir lesiones personales o daños a la herramienta.

Evite trabajar con esta clavadora por largos periodos. Deje de usar la clavadora si siente dolor en las manos o en los brazos.

Siempre revise que el Elemento de Contacto de Trabajo esté funcionando correctamente.

Puede que se clave un clavo por acci- dente si el Elemento de Contacto de Trabajo no está funcionando correc- tamente. Se pueden producir lesiones personales (vea la sección “Cómo Revisar el Elemento de Contacto de Trabajo”).

Desconecte la fuente de suministro de aire y elimine la tensión del dis- parador antes de tratar de sacar cualquier clavo atascado, ya que la clavadora podría disparar un clavo- por el frente. Ésto podría ocasio- narle heridas.

Ésto

AVISO le indica una información importante, que de no seguirla, le PODRÍA ocasionar daños al equipo.

Evite usar la clavadora cuando el depósito está vacío. Ésto podría acel- erar su desgasto.

Limpie y cheque todas las mangueras de suministro de aire y conexiones antes de conectar la clavadora al compresor. Reemplace las mangueras y conexiones que estén dañadas o desgastadas. El rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrían reducirse.

Cómo usar la

Clavadora

LUBRICACION

Esta clavadora requiere lubricación antes de usarse por primera vez y antes de cada uso. Si utiliza un lubricador incorporado a la línea, no tendrá que lubricarla manualmente a diario.

AVISO La super ficie de

trabajo se podría dañar debido a la lubricación excesiva. La lubricación ade- cuada es la responsabilidad del propi- etario. Si no lubrica la clavadora ade- cuadamente, ésta se dañará rápida- mente y la garantía se cancelaría.

1. Desconecte la clavadora de la fuente de sum- inistro de aire para lubricarla.

2.Gire la clavadora de modo que la entrada de aire quede mirando hacia arriba. Agregue de 4 a 5 gotas de aceite sin detergente 30W en la

www.chpower.com

6

Conexión Recomendada

 

 

Regulador

Conector

Acoplador

Conector

 

rápido

Lubricador

rápido

rápido

(Opcional)

 

 

 

 

Acoplador

 

 

 

rápido

 

Manguera de

(Opcional)

 

 

 

 

aire

 

Filtro

 

 

3-Sp

 

Image 6
Contents Table of Contents General Safety InformationDescription Nailer Components and Specifications Problema Causa SoluciónGuía de Diagnóstico de Averías Cómo usar la Operating The NailerAdvertencia Si no se Advertencia Siemprecer Fastener And Replacement PartsAssembly Procedure For Seals Technical SupportInterchange Information Cómo usar la ClavadoraFasteners Conexión RecomendadaAdvertencia Ésto le Troubleshooting GuideProblem Cause Solution Componentes y Especificaciones de la ClavadoraDescripción Limited WarrantyÍndice Informaciones Generales de SeguridadGarantie Limitée Table des MatièresGénéralités sur la Sécurité Modèle CHN101Problème Cause Solution Guide de DépannageGénéralités sur la Sécurité Suite Attaches Utilisation de la CloueuseUtilisation de la Cloueuse Suite Support Technique