Campbell Hausfeld specifications Table des Matières, Généralités sur la Sécurité, Modèle NB0064

Page 9

Voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Instructions d’Utilisation

Modèle NB0064

 

 

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.

Cloueuse

Pour Finition

BUILT TO LAST

Table des Matières

Directives de Sécurité . . . . . . . .1-3 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . .2 Utilisation de la Cloueuse . . . . .3-6 \Mode d’Emploi . . . . . . . . . . . . . . .4 Guide de Dépannage . . . . . . . . . .7 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Description

Cette cloueuse est conçue pour bois- eries, moulures intérieures, plinthes, panneaux et armoires. Caractéristiques: pratique magasin à chargement arrière pour un maximum de 100 clous, embout ne laissant pas de marque, éjection réglable, gâchette à un coup, buse à dégagement rapide, réglage de pénétration des clous.

Généralités sur la Sécurité

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

!DANGER

Vous pouvez créer de la pous- sière en coupant, ponçant, perçant ou meulant les

matériaux tels que le bois, la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chim- iques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Portez de l’équipement de protection.

Ce manuel contient des informations concernant la sécurité, le fonction- nement et l’entretien. Contacter votre représentant Campbell Hausfeld si vous avez des questions.

RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR

L'opérateur de l'outil est responsable de :

Lire et comprendre les étiquettes et le manuel sur les outils.

Choisir un système d'activation de l'outil approprié en tenant compte de l'application de travail prévue pour l'outil.

L'utilisation sécuritaire de l'outil.

S'assurer que l'outil est utilisé seulement

lorsque l'opérateur et tout autre person-

nel dans l'aire de tra-

vail portent un équipement de pro- tection oculaire ANSI Z87 et, s'il y a lieu, d'autre équipement de protec- tion appropriée tel que de l'équipement de protection pour la tête, les oreilles et les pieds. Il pourrait y avoir de graves lésions oculaires ou perte auditive.

S'assurer que l'outil soit conservé en bon état tel que décrit dans ce

manuel.

RESPONSABILITÉ DE L’EMPLOYEUR

Choisir un système d'activation de l'outil approprié en tenant compte de l'application de travail prévue pour l'outil.

S'assurer que ce manuel soit disponible pour les opérateurs et le personnel responsable de l'entre- tien.

L'utilisation sécuritaire de l'outil.

S'assurer que l'outil est utilisé seulement

lorsque l'opérateur et tout autre person-

nel dans l'aire de tra-

vail portent un équipement de pro- tection oculaire ANSI Z87 et, s'il y a

Modèle NB0064

Inscrire ci-dessous le numéro de modèle et le code date du vendeur se trou- vant sur l’appareil et le magasin de chargement:

Nº du Modèle____________________

Code Date du Vendeur _____________

Conserver ces numéros

comme référence.

lieu, d'autre équipement de protec- tion appropriée tel que de l'équipement de protection pour la tête, les oreilles et les pieds. Il pourrait y avoir de graves lésions oculaires ou perte auditive.

S'assurer que l'outil soit conservé en bon état tel que décrit dans ce manuel.

S'assurer du bon entretien de tous les outils de l'employeur.

S'assurer que les outils qui doivent être réparés ne soient plus utilisés avant leur réparation. Les moyens de contrôle sont les étiquettes et la ségrégation physique.

Danger ! DANGER indique

une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

Les Cloueuses Campbell Hausfeld confor- ment aux/ou dépassent les standards de l’American National Standard/International Staple, Nail and Tool Association in ANSI/ISANTA SNT-101-2002.

© 2002 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

For parts, product & service information

IN272000AV 12/02

visit www.chpower.com

Image 9
Contents Table of Contents General Safety InformationDescription AIR Inlet 1/4 NPT Nailer Components And SpecificationsNail Size Range 1 to 2-1/2 Magazine CapacityOperating The Nailer Recommended HookupLubrication Single Cycle Mode Operational ModeRecommended Hookup Work Contact Element WCEFastener And Replacement Parts Technical SupportNailer Repair Assembly Procedure For Seals FastenersInterchange Information Problem Cause Solution Troubleshooting GuideNB0064 Limited WarrantyTable des Matières Généralités sur la SécuritéModèle NB0064 Généralités sur la Sécurité Suite Pièces Détachées et Spécifications de la CloueuseCapacité DU Chargeur Branchement Recommandé Utilisation de la CloueuseGraissage Utilisation de la Cloueuse Suite Branchement RecommandéRéglage DE Pénétration DES Clous Ajustement DE LA Direction D’ÉCHAPPEMENTDéblocage DE LA Cloueuse FonctionnerAttaches Guide de Dépannage Problème Cause SolutionGarantie Limitée Descripción ÍndiceInformaciones Generales de Seguridad Modelo NB0064Componentes y Especificaciones de la Clavadora Cómo usar la Clavadora Precaucion Ésto leConexión Recomendada LubricacionPrecaucion Chequeel Cómo usar laAdvertencia cer Para Cargar Y Descargar LA Clavadora Advertencia UnaCómo Ajustar LA Penetración DEL Clavo Para Ajustar LA Direccion DEL Tubo DE EscapePara reparar la clavadora Servicio TécnicoClavos y Refacciones Para colocarle los sellosGuía de Diagnóstico de Averías Problema Causa SoluciónGarantía Limitada