Campbell Hausfeld DG411200CK Déballage, Directives De Sécurité, Spécifications, Área DE Trabajo

Page 9

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

Voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Informaciones Generales de Seguridad (Continuación)

3.

No use vestimenta suelta, bufandas

 

o corbatas en el área de trabajo. Las

 

prendas sueltas pueden quedar

 

atrapadas en las partes móviles y

 

provocar graves lesiones personales.

4.

No use alhajas al manejar

 

herramientas. Las alhajas pueden

ÁREA DE TRABAJO

Mantenga el área

de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u obscuras propician los accidentes.

No haga funcionar la herramienta eléctrica en entornos explosivos, como por ejemplo cuando haya polvo,

Si no es posible evitar el uso una herramienta eléctrica

en un lugar de mucha humedad, use un suministro de energía protegido de corrientes residuales (GFCI – con interruptor de descarga a tierra). El uso de un interruptor de circuito con descarga a tierra (GFCI) reduce el riesgo de choque eléctrico.

Cuando esté

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

DG411200CK S

 

 

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.

Scie circulaire de 18,4 cm (7 1/4 po) avec guide laser

BUILT TO LAST

quedar atrapadas en las partes

móviles y provocar graves lesiones

personales.

5. Utilice siempre los accesorios

diseñados para usar con esta

herramienta. No utilice accesorios

dañados ni desgastados.

6. Nunca accione la herramienta si

no está aplicada a un objeto de

trabajo. Los accesorios deben

colocarse en forma segura. Los

accesorios sueltos pueden causar

lesiones graves.

7. Nunca apunte una herramienta

hacia usted ni hacia otra persona.

Pueden ocurrir lesiones graves.

8. Utilice presión firme y pareja al usar

la herramienta. No la fuerce.

Demasiada presión puede provocar

que la hoja se quiebre o se recaliente.

9. Mantenga todas las tuercas, pernos

y tornillos ajustados y asegúrese de

que el equipo esté en condiciones

de trabajo seguras.

10. No acerque las manos a las piezas

móviles ni las coloque debajo de

ellas.

Información General de Seguridad sobre Herramientas Eléctricas

Lea todas las

advertencias y todas las instrucciones. El no cumplir con las advertencias

e instrucciones puede causar un choque eléctrico, incendio y/o lesiones personales graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. La palabra “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a una herramienta eléctrica accionada por la red eléctrica (por medio de cable) o a una herramienta eléctrica

líquidos o gases inflamables. Las herramientas eléctricas hacen chispas que pueden encender los vapores o el polvo.

Mantenga alejados

a los observadores y niños mientras hace funcionar una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No use enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra (aterradas). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes correspondientes reducirán el riesgo de choque eléctrico.

Evite el contacto

corporal con las superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de choque eléctrico si su cuerpo está conectado a tierra.

No exponga

las herramientas a motor a la lluvia ni a superficies mojadas. Si entra agua dentro de una herramienta a motor, el riesgo de choque eléctrico aumenta.

Trate el cable con

cuidado. No utilice nunca el cable para llevar, halar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes filosos o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.

Cuando acciona

una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión apto para el uso en exteriores. El uso de un cable apto para exteriores reduce el riesgo de choque eléctrico.

efectuando un trabajo por el cual la herramienta de corte puede entrar en contacto con un cable eléctrico oculto o su propio cable, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aisladas. El contacto con un cable “bajo tensión” pone las piezas metálicas de la herramienta “bajo tensión" y causa un choque eléctrico al operador.

Las herramientas doblemente aisladas están equipadas con un enchufe polarizado (un borne del enchufe es más ancho que el otro). Este enchufe calzará en un solo sentido en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no calza completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe y vuelva a introducirlo.

1.Asegúrese de que el cable esté ubicado de tal manera que nadie lo pise ni se tropiece con él, y que no esté sujeto de alguna otra manera a algún daño o tensión.

2.No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado puede resultar en un riesgo de incendio y choque eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, asegúrese de que:

Que las clavijas del enchufe del cable de extensión tengan el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador.

Que el cable de extensión esté correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas.

Si el cable de extensión va a usarse en exteriores debe estar marcado con el sufijo “W-A” o “W” después de la designación del tipo de cable para indicar que es apto para usarse en exteriores. Por ejemplo: SJTW-A

3.No exponga el cargador a la lluvia, nieve o heladas.

Description

Les scies circulaires sont conçues pour couper une variété de matériaux.

Cet outil est particulièrement utile pour couper le bois d’œuvre et les panneaux de bois pour divers projets. La fonction de guide laser vous montre une ligne de coupe prolongée sur le travail. Ceci est utile pour prévoir la direction de coupe et la longueur de coupe.

Déballage

En déballant ce produit, inspecter attentivement pour tout signe de dommage en transit.

Directives De Sécurité

Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.

Danger indique

une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.

Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.

Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.

Avis indique

de l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

Vous pouvez créer de la poussière en coupant,

ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Portez de l’équipement de protection.

Ce produit ou son cordon contient des produits chimiques qui de l’avis de l’État de Californie peut causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Lavez-vous les mains après la manipulation.

Les précautions de sécurité suivantes doivent être respectées en tout temps en plus de toute autre règle de sécurité actuelle.

1. Lire attentivement tous les

 

 

 

 

 

manuels, y compris celui

 

 

 

 

 

de ce produit. Bien se

 

MANUAL

 

 

 

familiariser avec les

 

 

 

 

 

commandes et l’utilisation

 

 

 

 

 

correcte de l’équipement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spécifications

 

 

 

Outil

 

Numéro de modèle

DG411200CK

Tension

120 V, 60 Hz

Vitesse sans charge

5000 tr/min

Courant nominal

13 ampères

Capacités maximum

 

Lame

18,4 cm

 

(7 1/4 po)

Alésage central

Rond (1,6 cm)

de la lame

(5/8 po)

Coupe en biseau

0° - 45°

Profondeur de

6,5 cm

coupe à 90°

(2 1/2 po)

Profondeur de

3,4 cm

coupe à 45°

(1 11/16 po)

accionada por baterías (sin cable).

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie!

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

IN714201AV 6/07

20 Sp

9 Fr

Image 9
Contents Specifications General Safety InformationDescription UnpackingGeneral Power Tool General SafetySafety Warnings Information Cont’dFuncionamiento General Power Tool Safety WarningsAdditional Safety Instructions Safety Instructions for All Power SawsCauses and Operator Prevention of Kickback Funcionamiento GeneralFor All Power Saws Safety InstructionsAssembly Ensamblaje Causas DEL Contragolpe Y Prevención POR Parte DEL Usuario Operation Instrucciones DE Seguridad Adicionales General OperationOperation Cont’d MaintenanceSeguridad Personal Cuidado Y USO DE LAHerramienta Directives De Sécurité DéballageSpécifications Área DE TrabajoDescripción Avertissements de sécurité généraux pour l’outilPara desempacar Informaciones Generales de SeguridadTaille minimum de fil AWG de rallonge Avertissements de sécurité généraux pour l’outil SuiteTaille AWG de cordon Sécurité PersonnelleMaintenance ET Entretien Service TechniqueInstructions de Sécurité pour Toute Scie ÉlectriqueInstructions de Sécurité pour Toute Scie Électrique Suite Fonctionnement SuiteMontage Installer LA LameFonctionnement Guide Laser