Craftsman 286.26829 owner manual Seguridad Personal

Page 15

SEGURIDAD PERSONAL

1.SIEMPRE mant_ngase alerts, observe Io que est_ haciendo y use sentido com0n cuando est_ usando una herramtenta. NO use la herramienta cuando este

cansado o bajo le influencie de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracci6n cuando esta trabajando con las herramienlas el6ctricas, puede ocasionar uoa lesion personal grave.

2.SIEMPRE vistase adecuadamente, NO use ropes sueltas o Ioyas. Arose et cabello largo, Mantenga st= eabelto, ropes y geantes alejados de las piezas moviles. Las

ropes sueltas, las Ioyas o el cabel!o largo pueden quedar atrapados enlas piezas m6viles.

3.SIEMPRE evite la puesta en marcha accidental. ASEGURESE de que el Interrupter est_ en la posici6n "Off" (apagado) antes de enchufar la herramienta, NO

transporte las herramientas con su dedo en el interrupter. Se puede producir un accidente si transporta la herramienta con so dedo en el interrupter o si eochufa la herramienta cuando el interrupter est_ en ]a posicion "On" (encendido).

4.StEMPRE saqoe las tiaves de ainste o Ilaves inglesas antes de porter en marcha la herramlenta. Si se deja una Itave ing!esa ouna Ilave de ajuste en tins pieza m6vil de Ia herramieota, se puede producir ana lesion personal

5.NO use la herramienta a una dislancia demasiado alearia. Mantenga SIEMPRE un buen equilibrio y una poelei6n firme. Et bueo equilibrio y la posicion firme perrniten on meter control de la herramienta en situaciones imprevistas.

6.SIEMPRE use equipo de seguridad. Use siempre lentes protectores. Se debe user

m_scaras contra el polvo, zapatos de seguridad antirresbaladizos, casco de seguridad o protecci6n auditiva de acuerdo con las circunstancies.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS DE SEGURIDAD

t, SIEMPRE use mordazas u otro metodo pr_ctico pare asegurar y apoyar la pieza de trabajo enuna platatorma eatable. Si soeta el trabajo con la mane o centre su cuerpo queda inestable y puede conducir ala p_rdida de control.

2.NO fuerce la herramienta. Use la herramlenta aproplada pare el trabajo. La herramienla correcla hera el trabajo roeor y de manors m&s segura, a Ia velocidad pare la cual rue disef_ada.

3.NO use la herramlenta si el Interrupter no funciona debidamente, Es peligroso sile h_rremi_nt_ no puede set coetrolada con e! ioterroptor y per }o tanto debe set reparada.

4.SIEMPRE desenchufe la herramlenta antes de hacer algt_n ajuste, eamblar

accesorios o guardarla. Estas roedidas preventives de seguridad reducen el riesgo de qee la herramienta se ponga en marcha accidentalmente.

5.SIEMPRE guards las herr_rnlerltas teios del alcance de los ni_'_osy de otras personas inexpertas. Las herramientas son peligrosas en manes de personas ine×perias.

6.SIEMPRE mantenga hlen cuidadas las herramientas, Las herramientas cortantes

deben mantenerse afiladas y limpias. Las herrarnientas que se mantienen bien cuidadas y bien afiladas tienen menos probabilidad de atascarse y se pueden controlar m,_s f_eilmente.

7.SIEMPRE verifique si hay plezas deaalineadas o atascadas_ si hay piezas quebredas o si exists cualqnler otra sitaecion qae pueda afectar el

funcionamiento de la berramienta. Si ta herramenta est_ d_ada, debe repararse antes de asarla. Muchos accidentes son causados debido al real estado de las herramientas.

Z_ ADVERTENCIA: EL use DE ACCESORIOS NO RECOMENDADOS PARA SER tJSAI3OS CON ESI'A HERRAMIEN3A PUEDEN CREAR UNA SITUACION PELIGROSA

8.SIEMPRE use solamente los accesorios reeomendados por el fabricante para esta

herramienta. Los accesorios adecuades para una herramienta, pueden set peligrosos si se alilizan en otra herramienta.

28

SEGURIDAD SOBRE LAS REPARACIONES

1.Si faita cualquier pieza de esta sierra o se rompe, dobla o fana de cualqaier manera; o sl alguno de los componentes et_ctricos no tuneiona en forms debida, SIEMPRE apague e! interrupter de puesta en marcha, desenchufe la sierra y reemplace las piezas defiadas, faltantes o falladas ANTES de volver a ponerla en funcioeamiento.

2.La reparaci6n de las herramientas debe ser efectuada solamente en un Centro de Repuestos y Reparaci_,n Sears. La reparack3o o mantenimieete efectaado per personal no especializado puede causer una lesibn.

REGLAS DE SEGURIDAD PARA LAS SIERRAS

Mantenga la otra mano en la manija auxiliat o en la caia del motor. _i sujeta is

I _ PELIGRO! Manteoga as manos alearias del area de corte yale las hojas. I sierra con ambas manes, evitar& el peligro de que la sierra selas lesione.

1. SIEMPRE mantenga su cuerpo colocado a cualqaier lade de las hojas de la sierra, pete no en lines con las hojas de la sierra.

2. NO trate de alcanzar nada por debao del trabajo, El protector no paede protegedo

centre cootacto con las heas per el lade inferior del trabejo.

3. SIEMPRE veriflque si el protector est_ bien cerrsdo ANTES de cads uso. NO use le sierra si el protector no se mueve libremente y se cierra instant&neameete.

Nunca sujete con motdezas ni ate el protector de la hoja en posici6e abierta. Si la sierra se deja caer accideotalmente, el protector puede doblarse. Levante el protector y aseg,t_rese de que se mueve libremente y que no tocalas heas ni ningune otre pieza.

4. SIEMPRE veritique el funeionamiento y el estade dot resorts del protector, Si el protector y el resorts no est_n funcionando de manera apropiada, DEBE hacerlos raparar antes del use, El prolector de la hoja puede funcioear en forma lenta debido a

piezas dafiadas, dop6sitos gomosos o acumulaci6n de saeiedad

5. El protector de la hola debe manipulates manualmeete SOLAMENTE cuaado se hacen cortes especiales, tal como cortes de cavidades o cortes compuestos, SIEMPRE levante el protector mediante la menija, Tan pronto como la hoja penetra el material, se DEBE eoltar el protector. Pare todos los otros cortes, el protector

funcionar& autom_ticamente.

6. SIEMPRE asegt_lrese de que el protector est6 cubrieedo las hojes ANTES de depositer la sierra en un banco de trabajo o en el piso. Si las heas en movimiento no estan prolegidas la sierra se movera hacia arras, cortando lo que encuentre a su paso. Observe cuanto demoran las heas en deat de girar despu_s de que se suelta el interrupter.

7. NUNCA sujete la pieza que est_ siendo cortada en sus manos o a travi_s de sus

plernas. Es importante apoyer la pieza de trabajo en forma debida pare reducir aun minimo Ia exposiciSo de] cuerpo, alaseamiento de las heas o la p6rdida de control.

8. SIEMPRE sostenga la herramienta pot las superficies de sujecibn aisladas cuando realice operaciones en que la sierra puede tocar alambrado oculto o su propfo cordbn electrico. Si se produce coetacto con un alambre "bajo tension" las piezas de metal expuestas de la herramienta quedar_n bajo tensi6n y el operador puede recibir an choqtie el6ctrico.

9. NO deje la sierra funcionando cuando te transporte en la mane, El protector de la hoja inferior puede abrirse al tocar suropa. E[ contacto accidental con Iss hojas

rotatorias de la sierra puede causer una lesi6n personal grave.

t0. NO use Is herrsmieets st el interruptor no funeiona debidamente. Cualquier

herramienta que no puede set controlada coo el interrupter es peligrosa y debe set reparada.

29

Image 15
Contents Safety Maintenance ESPAIIOL, PAGE25IP R 0 F E S S I 0 N a L J Professional Twin Cutter SAW ONE Full Year Warranty on CraftsmanWork Area Safety Electrical SafetySafety Rules for Saws PersonalsafetyTool USE and Care Safety Service SafetyAdditional Rules for Safe Operation KICKBACK..,WHAT Causes IT and Ways to Prevent ITCauses of Kickback KickbackUnpacking Label on your tool may include the following symbolsIMPORTANT! Read ALL Instructions Knowyour SAW see FigKickback SawbladesBlade Guard System \ FigStartingcut Blades perpendicular to workpiece ApproximatelyTo Help Maintain Control Cutting ALL Materials Cutting InstructionsFeed Speed Cutting InstructionsUp to t/8-in,thick See Fig. tO LubricatnginstructionsSee Figure C Cutting Shaped PlateaLubrication GeneralExtension Cords Double InsulationItem No Parts no Part Description Qty Parts No City TWIN-CUTTER SAW Model NumberSeguridad MantenimientoIPR 0 FES S I 0 HAL Repuestosy Reparacion Sears MAS Cercano EN LOS Seguridad EN EL Lugar DetrabajoSeguridad Electrica Seguridad Personal Causes del Retroceeo Reglas DE Seguridad Para LAS SierrasConozca SU Sierra ver Fig AdvertenciaReglas Adicionales Para Funcionamiento Seguro Coo todasPeligro HojasdelasierraSistema DE Proteccion DE LAS Hojas RetrocesoLas hojas en movimiento puede sufrir una lesion grave Comienzo DE UN CorteImportante Para Ayudar a Mantener EL ControlVelocidad DE Avance Instruccionespara LOS CortesInstrucciones Para LOS Cortes Corte DE Todo Tipo DE MaterialesPulg Instrucciones DE LubricacionAdvertencia Torte de placas con forma No rectangularesInstalacion DE LAS Hojas DE Repuesto EN LA Sierra Ver Figs GeneramdadesLubricacion Cordones DE Extension AislamientodoblePW043 Descripcibn Cantidad No.de pleza DescriptionPW036 PW038SU-HOGAR 18784Po42T MY-HOME Anytime,day or night

286.26829 specifications

The Craftsman 286.26829 is a standout product that perfectly exemplifies the brand's reputation for delivering high-quality tools that cater to the needs of both DIY enthusiasts and professionals. This durable air compressor boasts a variety of impressive features and technologies that enhance its functionality and usability.

One of the key features of the Craftsman 286.26829 is its robust 150 PSI maximum pressure capability. This high-pressure output allows it to support a wide range of pneumatic tools, including nailers, staplers, and air blow guns. Whether you are inflating tires or powering pneumatic equipment, this air compressor provides the power needed for efficient operation.

Designed with user convenience in mind, the Craftsman 286.26829 is equipped with a 6-gallon tank. This portable size is perfect for both home and on-the-go tasks, making it easy to transport from one job site to another. The tank's capacity strikes an excellent balance between power and portability, allowing users to work longer without constant refilling.

Another notable feature is the oil-free pump design, which reduces maintenance requirements and enhances the unit's longevity. This characteristic not only ensures hassle-free operation but also makes it an environmentally friendly choice, as it eliminates the need for oil changes. Users can enjoy a cleaner work environment without worrying about spills or maintenance costs.

The Craftsman 286.26829 is also designed for ease of use, featuring easy-to-read gauges that provide clear visibility on tank pressure and output. The quick-connect couplers facilitate a seamless connection to air tools, enhancing efficiency and reducing downtime.

In terms of safety, the air compressor includes integrated safety features such as thermal overload protection, which prevents overheating by automatically shutting off the unit if it becomes too hot. This aspect further extends its durability and ensures safe operation for users.

In conclusion, the Craftsman 286.26829 is a versatile air compressor that combines power, portability, and user-friendly features, making it an excellent choice for various applications. With its durable construction, high PSI output, and low maintenance requirements, it is a reliable tool that meets the demands of both home projects and professional jobs. Whether you're a seasoned professional or a novice DIYer, this air compressor is designed to make your tasks more manageable and efficient.