Makita BVF104, BVF154 instruction manual กฎเกณฑดานความปลอดภัยที่กําหนด

Page 29

27.ในสภาพที่เปนอันตราย อาจมีของเหลวไหลออกมาจาก แบตเตอรีอยาสัมผัสของเหลวดังกลาว หากสัมผัสโดยไมตั้งใจ ใหไปลางน้ําออก หากของเหลวนั้นสัมผัสกับดวงตา โปรดไปพบ แพทยเพื่อทําการรักษา ของเหลวที่ไหลออกมาจากแบตเตอรีอาจ ทําใหเกิดการระคายเคืองหรือลวกผิวหนังได

การบํารุงรักษา

28.นําเครื่องมือไฟฟาเขารับบริการจากชางซอมที่ผานการรับรอง โดยใชอะไหลแบบเดียวกันเทานั้น เพราะจะทําใหการใชเครื่องมือ ไฟฟามีความปลอดภัย

29.ปฏิบัติตามคําแนะนําในการหลอลื่นและการเปลี่ยนอุปกรณ

เสริม

30.ดูแลมือจับใหแหง สะอาด และไมมีน้ํามันและจาระบีเปอน

กฎเกณฑดานความปลอดภัยที่กําหนด

GEB044-3

อยาใหความไมระมัดระวังหรือความคุนเคยกับผลิตภัณฑ(จากการ ใชงานซ้ําหลายครั้ง) อยูเหนือการปฏิบัติตามกฎเกณฑดานความ ปลอดภัยในการใชงานเครื่องพนยาฆาแมลงอยางเครงครัด หากคุณใชงานเครื่องมือนี้อยางไมปลอดภัยหรือไมถูกตอง คุณอาจ ไดรับบาดเจ็บอยางรุนแรง คําเตือนดานความปลอดภัยสําหรับการพนยา:

1.อยาใชเครื่องพนยาในวัตถุประสงคอื่นนอกเหนือจากการพน

สารเคมีทางการเกษตรและพืชสวนเพือควบคุมแมลงและวัชพืช่

2.เกี่ยวกับการใชงานสารเคมีโปรดอานคําแนะนําเกี่ยวกับ สารเคมีอยางละเอียดเพื่อใหมีความเขาใจอยางแทจริงเกี่ยวกับ สารพิษและวิธีการใชงาน

3.หากสารเคมีสัมผัสกับผิวหนัง ใหลางออกดวยสบูทันที

4.ปดฝาถังน้ํายาเคมีใหสนิทเพื่อปองกันการรั่วไหล

5.อยาถายน้ํายาเคมีลงในภาชนะอื่น

6.ลางภาชนะบรรจุสารเคมีเปลาใหทั่วถึงเสมอเมื่อมีการผสม น้ํายาเคมีและปฏิบัติตามคําแนะนําของผูผลิตสารเคมีสําหรับ การทิ้งทําลายภาชนะบรรจุอยางทุกตองทุกครั้ง

7.กอนการใชงานเครื่องพนยา ใหตรวจสอบวาไมมีสิ่งผิดปกติ เชน หีบหอบรรจุถูกถอดออกจากตัวเชื่อมตอ สกรูที่ขันไมแนน สวนประกอบที่หายไป และ/หรือสายพนที่มีรอยแตกราว/ ฉีกขาด/ชํารุดเสียหาย การใชเครื่องพนยาที่ไมสมบูรณอาจทําใหเกิดอุบัติเหตุและ/หรือ การบาดเจ็บ

8.ควรกันบุคคลที่ไมเกี่ยวของกับการพนยาออกจากบริเวณรอบๆ

สถานที่ทํางานระหวางการพนยา

9.เมื่อมีการขนสงเครื่องพนยาที่บรรจุน้ํายาเคมีทางรถยนตอาจมี ความเสี่ยงที่จะเกิดการรั่วไหล ดังนั้นควรปดฝาถังน้ํายาเคมีให สนิททุกครั้ง และยึดเครื่องพนยาใหแนนโดยวางในตําแหนง ที่ตั้งหัวขึ้น

10.อยาใชสารเคมีเหลานี้เชน สารเคมีที่มีฤทธิเปนกรดสูง์ สีทาบาน ทินเนอรน้ํามันเชื้อเพลิงหรือเบนซินกับเครื่องพนยา เนื่องจากอาจเกิดอันตรายจากการกัดผิวหนังหรือไฟไหม

11.ตรวจสอบวาไดเลือกสารเคมีที่เหมาะสม (เมื่อคํานึงถึงวิธี การใชงานและความมีประสิทธิภาพ) ในการจัดการกับศัตรูพืช หรือวัชพืชตองสงสัย

12.สารเคมีที่ผสมกันอยางไมถูกตองอาจเปนอันตรายตอมนุษย และสรางความเสียหายใหแกพืชผล/ตนไมเมื่อตองทําการ ผสมสารเคมีควรอานคําแนะนําเกี่ยวกับสารเคมีอยางละเอียด และเจือจางสารเคมีอยางถูกตองกอนการใชงาน

13.ผสมน้ํายาเคมีกอนบรรจุลงในถังทุกครั้ง

14.เพื่อปองกันการสูดดม และ/หรือการสัมผัสกับน้ํายาเคมี ตรวจสอบวาไดสวมใสชุดปองกัน (ไดแกหมวก แวนกันฝุน หนากากปองกัน ถุงมือยาง เสื้อแจ็คเก็ตแขนยาวสําหรับ การพนยา กางเกงขายาว และรองเทายาง) เพื่อปองกันไมให ผิวสัมผัสกับน้ํายาเคมีในขณะพนยา

15.บรรจุน้ํายาเคมีหรือน้ําสะอาดลงในถังทุกครั้งเมื่อทําการพนยา

เพราะการใชงานเครื่องพนยาดวยถังเปลาอาจทําใหปมชํารุด

เสียหาย

16.หากเครื่องพนยาหยุดทํางาน หรือมีเสียงผิดปกติใหปดสวิตช เครื่องทันทีและหยุดการใชงาน

17.ระมัดระวังทิศทางของลมเสมอในขณะที่พนยา ตรวจสอบวา ไดพนยาโดยเริ่มจากทิศทางที่เหนือลมไปยังทิศทางที่อยูใตลม เพื่อปองกันไมใหสารเคมีสัมผัสกับรางกายโดยตรง นอกจากนี้ ควรระมัดระวังไมใหน้ํายาเคมีกระจายออกไปภายนอกบริเวณ ที่พนยา และหยุดการใชงานเครื่องพนยาเมื่อกระแสลมแรง

18.อาจมีความเสี่ยงที่จะไดรับพิษจากสารเคมีเมื่อทําการพนยา ในเรือนกระจก ดังนั้นควรมีการระบายอากาศเมื่อทําการ พนยาเสมอ

19.หลีกเลี่ยงการพนยาในสภาพอากาศที่มีอุณหภูมิสูง

20.หลีกเลี่ยงการใชงานเครื่องพนยาติดตอกันเปนเวลานาน หากเปนไปไดควรสลับเปลี่ยนผูปฏิบัติงาน

21.หากมีอาการปวดศีรษะหรือมึนศีรษะ หรืออาการตางๆ แมเพียงเล็กนอย ใหหยุดการพนยาทันทีและไปพบแพทย นอกจากนี้ควรแจงใหแพทยทราบอยางชัดเจนถึงชื่อของ สารเคมีทางการเกษตรที่ใชงานอยูและสภาพแวดลอมใน การปฏิบัติงาน

22.ในกรณีที่การพนยาดอยประสิทธิภาพลง และตองทํา ความสะอาดหัวฉีด อาจมีความเสี่ยงที่น้ํายาเคมีจะรั่วไหล ออกมาสัมผัสถูกใบหนา ดังนั้นควรปดสวิตชเครื่องพนยา แลวถอดหัวฉีดออกมาเพื่อทําความสะอาด

23.ตรวจสอบวาไดทิ้งน้ําเสียที่เกิดจากการลางภาชนะบรรจุและ ถังน้ํายาเคมีที่ใชงานแลวอยางถูกตอง ในสถานที่ที่น้ํายาเคมี ดังกลาวไมสามารถไหลลงสูแมน้ํา ลําคลอง และ/หรือไหล ปนเปอนลงไปในน้ําใตติน

24.หลังจากพนยาแลว หากยังเหลือน้ํายาเคมีตกคางอยูในถัง สายพนยา ทอพนยา และหัวฉีด อาจทําใหผูใชไดรับอันตราย จากการพนยา ตรวจสอบวาไดลางสารเคมีที่หลงเหลืออยูออก จนหมดดวยน้ําสะอาด โดยเฉพาะอยางยิ่งหลังจากการพนยา ปราบวัชพืช

25.เก็บรักษาสารเคมีดานการเกษตรใหอยูหางจากเด็กๆ ดูแลใหมี การเก็บรักษาสารเคมีที่เหลืออยูลงในภาชนะบรรจุที่ออกแบบ มาสําหรับสารเคมีโดยเฉพาะ

29

Image 29
Contents BVF104 BVF154 BVF104 BVF154 Page Page General Power Tool Safety SpecificationsEnglish Original instructions Explanation of general viewPage Service Specific Safety Rules GEB044-3Assembly Important Safety INSTRUCTIONSENC007-4 For Battery CartridgeFunctional Description OperationMaintenance Cleaning lever cock strainer Fig Cleaning water absorption strainer FigUseful Tips Chemical tank holder post FigOr attachment for its stated purpose AccessoriesPeringatan Keselamatan Umum Mesin Listrik SpesifikasiBahasa Indonesia Petunjuk asli Penjelasan tampilan keseluruhanPage Servis Kaidah Keselamatan KhususDeskripsi Fungsional Simpan Petunjuk INIKiat untuk mempertahankan usia pakai baterai maksimum Memasang atau melepaskan kartrid baterai GbPengoperasian PerakitanPemeliharaan Pancang kecil penahan tangki kimia Gb.13 Kiat-kiat BergunaSaringan tangki Penyakit dan hama tanaman utamaAksesori Caûnh baùo An toaøn Chung daønh cho Duïng cuï Maùy Thoâng SOÁ KYÕ ThuaätTieáng Vieät Höôùng daãn goác Giaûi thích veà hình veõ toång theåAn toaøn Caù nhaân An toaøn veà ÑieänSöû duïng vaø baûo quaûn duïng cuï maùy Söû duïng vaø baûo quaûn duïng cuï duøng pinBaûo TRÌ QUY Ñònh CUÏ Theå VEÀ AN ToaønMOÂ TAÛ Chöùc Naêng Höôùng Daãn Quan Troïng VEÀ AN Toaøn Daønh CHO Hoäp PINQuaù Trình Laép Raùp Vaän HaønhBaûo Döôõng Veä sinh boä loïc khoaù caàn Hình Veä sinh boä loïc haáp thuï nöôùc HìnhCaùc meïo Höõu ích Thanh truï moùc voøng keïp cuûa bình chöùa hoaù chaát HìnhBò bít kín OÁng daãn bò taéc Phuï Tuøngความปลอดภัยของพื้นที่ทํางาน ภาษาไทย คําแนะนําตนฉบับคําเตือนดานความปลอดภัยสําหรับเครื่อง การควบคุม ความยาวอาจเขาไปติดในชิ้นสวนที่เคลื่อนที่ความปลอดภัยดานไฟฟา การใชและดูแลเครื่องมือไฟฟากฎเกณฑดานความปลอดภัยที่กําหนด สูงสุด การผสมน้ํายาเคมี การพนยาวิธีการใชคันโยกเปดปด ภาพที่5 การปรับความยาวของสายรัดดานหลัง การเติมน้ํายาเคมีการดูแลรักษาหลังจากการใชงาน การตรวจสอบประจําวันสิ่งที่ควรทําเมื่อคุณคิดวาเครื่องชํารุดเสียหาย โรคสําคัญเกี่ยวกับพืชและศัตรูพืชPage Page Makita Corporation

BVF104, BVF154 specifications

Makita BVF154 and BVF104 are two powerful models in the realm of industrial-grade vacuum cleaners, designed to meet the needs of both professionals and DIY enthusiasts. These models stand out for their efficiency, performance, and user-friendly features, offering a solution for a variety of cleaning tasks, from job sites to workshops.

The Makita BVF154 is renowned for its robust performance, featuring a powerful motor that delivers impressive suction capabilities. This model is ideal for heavy-duty applications, making it a favorite among contractors and tradespeople. One of the key features of the BVF154 is its large capacity dust bag that minimizes the frequency of replacements, allowing users to work uninterrupted. Additionally, it has a compact design that makes it easy to maneuver and transport, catering to the dynamic needs of job sites.

On the other hand, the BVF104 is designed for lighter tasks while still maintaining an excellent suction power. It is particularly suited for smaller jobs such as cleaning up fine dust or debris from woodworking projects. The BVF104 features a lightweight construction that enhances portability, making it easy to carry around. This model is also equipped with an adjustable suction control, allowing users to fine-tune the power based on the specific cleaning task at hand.

Both models incorporate advanced filtration systems designed to capture fine particles, ensuring a cleaner environment and reducing the risk of respiratory issues for users. The easy-to-clean filter systems enhance the longevity of the vacuum and maintain optimal performance over time.

In terms of user comfort, both the BVF154 and BVF104 have ergonomically designed handles for better grip and control, minimizing user fatigue during extended use. These vacuums also come with various attachments such as crevice tools and brush heads, enhancing their versatility for different surfaces and cleaning tasks.

Among the technologies utilized in these models, the incorporation of Makita's Star Protection Computer Controls technology helps to prevent damage from overloading, over-discharging, or overheating. This not only extends the lifespan of the vacuum but also ensures safety during operation.

In summary, the Makita BVF154 and BVF104 are exemplary models characterized by their powerful performance, user-friendly features, and effective filtration systems. Whether for heavy-duty cleaning tasks or lighter applications, these vacuums offer reliability and efficiency that professionals and hobbyists can depend on.