Ryobi P240 Mantenimiento General, Para Apretar EL Portabrocas Cuando SE Afloje

Page 31

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto.

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de baterías de la producto al limpiarla o darle mantenimiento.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:

No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.

REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO

ADVERTENCIA:

Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar el paquete de baterías, ni de desmontar ninguno de sus componentes. Las baterías deben reciclarse o desecharse debidamente. Asimismo, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito. Manténgase fuera del alcance de los niños. La inobservancia de estas advertencias puede causar incendios y lesiones corporales serias.

DESMONTAJE DEL PORTABROCAS

Vea las figuras 8 a 10, page 13.

Para desmontar el portabrocas:

Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotación en la posición central.

Introduzca una llave hexagonal de 5/16 pulg. o más grande en el portabrocas y apriete firmemente las mordazas del mismo.

Golpee sólidamente la llave hexagonal con un mazo de goma hacia la derecha. De esta manera se afloja el tornillo del portabrocas para permitir el desmontaje de éste.

Abra las mordazas del portabrocasy retire la llave hexagonal. Desenrosque el tornillo del portabrocas; para ello, gírelo hacia la derecha.

NOTA:  El tornillo tiene rosca izquierda.

Inserte la llave hexagonal en el portabrocas y apriete firmemente las mordazas del mismo. Golpee sólidamente hacia la izquierda con un mazo de goma. De esta manera se afloja el portabrocas en el husillo. Ahora ya puede desenroscarse a mano.

PARA APRETAR EL PORTABROCAS CUANDO SE AFLOJE

Vea la figuras 10, page 13.

El portabrocas puede llegar a aflojarse en el husillo, con lo cual empieza a bambolearse. Periódicamente revise el apriete del tornillo del portabrocas.

Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotación en la posición central.

Abra las mordazas del portabrocas.

Inserte la llave hexagonal en el portabrocas y apriete firmemente las mordazas del mismo. Golpee sólidamente la llave hexagonal con un mazo de goma hacia la derecha. De esta manera se aprieta el portabrocas en el husillo.

Abra las mordazas del portabrocasy retire la llave hexagonal.

Apriete el tornillo del portabrocas.

NOTA: El tornillo del portabrocas tiene rosca izquierda.

11 — Español

Image 31
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualWarranty Table of ContentsIntroduction Personal Safety General Power Tool Safety WarningsWork Area Safety Electrical SafetyService Battery Tool USE and CareCalifornia Proposition Drill Safety WarningsName DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsFeatures Operation AssemblyVariable Speed To INSTALL/REMOVE Battery PackSwitch Trigger INSTALLING/REMOVING BitsMETAL DRILLING Using Swiveling Battery FootDrilling Wood DRILLINGSee Figures 8 10, MaintenanceGeneral Maintenance To Retighten a Loose ChuckGarantie Table DES MatièresRègles DE Sécurité Relatives AUX Outils Électriques Dépannage Utilisation ET Entretien DE LA PileProposition 65 DE LA Californie Avertissement Avertissements DE Sécurité Relatifs PERCEUSE-TOURNEVISAVERTISSEMENT  SymbolesSymbole Signal Signification Symbole NOM Désignation / ExplicationCaractéristiques Liste DE Contrôle AssemblageUtilisation DéballageVitesse Variable RETRAIT/INSTALLATION DU BLOC-PILES INSTALLATION/ Retrait DES Embouts Gâchette DE CommutateurRetrait Usage DU BLOC-PILES PivotantPerçage DU Bois Perçage Perçage DU MétalRetrait DU Mandrin EntretienEntretien Général Serrage D’UN Mandrin Desserré12-13 Índice DE ContenidoIntroducción GarantíaSeguridad Eléctrica Advertencias DE Seguridad Para Herramientas EléctricasAdvertencia Seguridad PersonalEmpleo Y Cuidado DE LA Herramienta DE Baterías Empleo Y Cuidado DE LA Herramienta EléctricaServicio California Propuesta DE LEY NÚM Advertencia Advertencias DE Seguridad TALADRO-DESTORNILLADORSímbolo Señal Significado SímbolosPeligro PrecauciónCaracterísticas Lista DE Empaquetado Armado Funcionamiento DesempaquetadoVea la figura 4, INSTALACIÓN/ Remoción DE LAS BrocasVea las figuras 4 y 5, Taladrado EN Metal TaladradoPIE Giratorio Para EL Paquete DE Baterías Taladrado EN MaderaDesmontaje DEL Portabrocas MantenimientoMantenimiento General Para Apretar EL Portabrocas Cuando SE AflojeRight / Correct / Forma Correcta Chuck jaws mors du mandrin, mordazas del Page Page OPERATOR’S Manual / 18 Volt Right Angle Drill
Related manuals
Manual 18 pages 38.54 Kb