Hobart Welding Products 1025 manual Signification des symboles

Page 9

SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION

pom_nd_fre_5/97

1-1. Signification des symboles

Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives.

YIdentifie un message de sécurité particulier.

.Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité.

Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des ris- ques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVE- MENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directi- ves ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout dan- ger.

1-2. Dangers liés au coupage à l’arc au plasma

YLes symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer votreattention et identifier les ris- ques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécuritéprésentées ci-aprèsne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécu- rité énumérées à la section 1-5Veuillez. lire et respecter toutes ces normes de sécurité.

YL’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.

YAu cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants.

LE COUPAGE présente un risque de feu ou d’explosion.

Des particules de métal chaud et des étincelles peuvent jaillir de la pièce au moment du coupage. Les étincelles et le métal chaud, la pièce à couper chauffée et l’équipement chaud peuvcnt causer un

feu ou des brûlures. A vant de commencer à travailler, assurez−vou s que l’endroit est sécuritaire.

DProtégez−vous, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud.

DNe coupez pas dans un endroit où des étincelles pourraient attein- dre des matières inflammables.

DDéplacez toute matièreinflammable se trouvant à l’intérieur d’un périmètre de10,7 m (35 pi) de la pièce à couper. Si cela est impos- sible, vous devez les couvrir avec des housses approuvées et bien ajustées.

DAssurez−vous qu’aucune étincelle ni particule de métal ne peut se glisser dans de petites fissures ou tomber dans d’autres pièces.

DAfin d’éliminer tout risque de feu, soyez vigilant et gardez toujours un extincteur à la portée de la main.

DSi vous coupez sur un plafond, un plancher ou une cloison, soyez conscient que cela peut entraîner un feu de l’autre côté.

DNe coupez pas sur un contenant fermé tel qu’un réservoir ou un bi- don.

DFixez le câble de masse sur la pièce à couper, le plus près possible de la zone à couper afin de prévenir que le courant de coupage ne prenne une trajectoire inconnue ou longue et ne cause ainsi une dé- charge électrique ou un feu.

DNe coupez jamais des contenants qui peuvent contenir des matiè- res inflammables. Vous devez en premier lieu les vider et les nettoyer convenablement.

DNe coupez pas dans un endroit où l’atmosphère risque de contenir de la poussière ou des vapeurs explosives.

DNe coupez pas de bouteilles, de tuyaux ou de contenants pressuri- sés.

DNe coupez pas de contenants qui ont déjà reçu des combustibles.

DPortez des vêtements de protection exempts d’huile tels que des gants en cuir, une veste résistante, des pantalons sans revers, des bottes et un casque.

DNe placez pas le poste sur une surface combustible ou au−dessus de celle−ci.

DAvant le coupage, retirez tout combustible de vos poches, par exemple un briquet au butane ou des allumettes.

UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peu t entraîner la mort.

Le fait de toucher à une pièce électrique sous tension peut donner une décharge fatale ou entraî- ner des brûlures graves. Le chalumeau et le circu it de masse sont automatiquement actifs lorsque le

poste est sous tension. L’alimentation d’entrée et les circuits internes de l’appareil le sont également. Le coupage au plasma d’arc exige des tensions plus élevées que le soudage pour amorcer et maintenir l’arc (souvent de 200 à 400 V CC), c’est pourquoi on fait appel à des chalumeaux conçus avec un système de verrouillage sécuritaire qui met l’appareil hors tension lorsque la capsule anti−feu est desserrée ou si le tube touche l’électrode à l’intérieur de la buse. Un poste incorrectement installé ou inadéquatement mis àla terre constitue un danger.

DNe touchez pas aux pièces électriques sous tension.

DPortez des gants isolants et des vêtements de protection secs et sans trous.

DIsolez−vous de la pièce à couper et du sol en utilisant des housses ou des tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec la pièce à couper ou le sol.

DNe touchez pas aux pièces du chalumeau si vous êtes en contact avec la pièce à couper ou le sol.

DMettez l’appareil hors tension avant d’effectuer la vérification, le nettoyage ou le changement d’une pièce du chalumeau.

DCoupez l’alimentation d’entrée avant d’installer l’appareil ou d’ef- fectuer l’entretien. Verrouillez ou étiquetez la sortie d’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (reportez−vous aux Princi- pales normes de sécurité).

DInstallez le poste correctement et mettez−le à la terre convenable- ment selon les consignes du manuel de l’opérateur et les normes nationales, provinciales et locales.

DAssurez−vous que le fil de terre du cordon d’alimentation est cor- rectement relié à la borne de terre dans la boîte de coupure ou que la fiche du cordon est branchée à une prise correctement mise à la terre − vous devez toujours vérifier la mise à la terre.

DAvant d’effectuer les connexions d’alimentation, vous devez relier le bon fil de terre.

DVérifiezfréquemment le cordon d’alimentation afin de vous assurer qu’il n’est pas altéré ou à nu, remplacez−le immédiatement s’il l’est. Un fil à nu peut entraîner la mort.

DL’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.

DVérifiez et remplacez les cosses du câble du chalumeau si elles sont usées ou altérées.

DLe câble du chalumeau ne doit pas s’enrouler autour de votre corps.

DSi les normes le stipulent, la pièce à couper doit être mise à la terre.

DUtilisez uniquement de l’équipement en bonne condition. Réparez ou remplacez immédiatement toute pièce altérée.

DPortez un harnais de sécurité si vous devez travailler au−dessus du sol.

DAssurez−vous que tous les panneaux et couvercles sont correcte- ment en place.

DN’essayez pas d’aller à l’encontre des systèmes de verrrouillage de sécurité ou de les contourner.

DUtilisez uniquement le ou les chalumeaux recommandés dans le manuel de l’opérateur.

OM-2210 Page 5

Image 9
Contents OM-2210 ProcessesDescription Page Table of Contents Standards DirectivesMarks a special safety message Symbol UsagePlasma Arc Cutting Hazards Cutting can cause fire or explosionARC Rays can burn eyes and skin Flying Sparks can cause injuryNoise can damage hearing Fumes and Gases can be hazardousPrincipal Safety Standards About Pacemakers EMF InformationLE Coupage présente un risque de feu ou d’explosion Signification des symbolesUNE Décharge Électrique peu t entraîner la mort Identifie un message de sécurité particulierLES Fumées ET LES GAZ peuvent être dangereux LE Bruit peut endommager l’ouïeLE Plasma D’ARC peut entraîner des blessures LES Bouteilles peuvent exploser si elles sont endommagéesPrincipales normes de sécurité Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques Information sur les champs électromagnétiques− Definitions Manufacturer’s Rating Label For CE Products Symbols And DefinitionsI1max I1effSpecifications For CE Model − InstallationDuty Cycle And Overheating For Non-CE Model Exceeding duty cycle can damage unit and void warrantyDuty Cycle And Overheating For CE Model OverheatingWhere it could tip Dimensions And WeightSelecting a Location Movement Do not move or operate unitPressure Connecting Work Clamp And Gas/Air Supply115V Installing Alternative PlugSetting Gas/Air Pressure − OperationControls Cutting Speed Sequence Of Operation Example Of Cutting OperationTrigger is pressed Routine Maintenance − Maintenance & TroubleshootingEach Use Every WeekChecking Torch Shield Cup Shutdown System Ways turn Off power when changing or checking consumablesTorch And Work Cable Connections Torch ConnectionsWork Cable Connections Trouble Remedy TroubleshootingCircuit Diagram For Power Source − Electrical DiagramMain Assembly − Parts ListDia Part Mkgs Description Quantity +181 Call Effective January 1Owner’s Record

1025 specifications

Hobart Welding Products has long been a trusted name in the welding industry, and their Hobart 1025 model stands out as a reliable choice for both professionals and hobbyists. Designed primarily for MIG welding, the Hobart 1025 is suitable for a variety of applications including automotive repairs, metal fabrication, and home projects.

One of the key features of the Hobart 1025 is its user-friendly interface. The machine comes equipped with an intuitive control panel that allows users to set their welding specifications easily, ensuring an efficient setup process. This is particularly beneficial for beginners who may find complex machines daunting. With its solid construction and portability, the Hobart 1025 can be used in various environments, making it a versatile tool for different welding tasks.

The welding output range of the Hobart 1025 is one of its standout characteristics. It offers a power range of 25 to 140 amps, allowing it to handle a wide range of materials from thin sheet metal to heavier stock. This flexibility enables welders to adjust the machine based on specific project requirements, delivering quality results each time. Additionally, the machine works well with a variety of wire types, including flux-cored and solid wire, providing users with more options for their welding needs.

Another highlight of the Hobart 1025 is its advanced technology. The machine features a built-in thermal overload protection mechanism that prevents overheating, thus prolonging its lifespan and ensuring safe operation. This technological aspect ensures that users can work longer without the risk of damaging the equipment.

Moreover, the Hobart 1025 is designed for efficiency. It boasts a smooth arc transfer that reduces spatter and produces clean welds, which minimizes the need for post-weld cleanup. This efficiency translates to time saved on projects, allowing users to focus on completing their work rather than dealing with excess cleanup.

In summary, the Hobart Welding Products 1025 model offers impressive features, flexibility, and advanced technologies that cater to a diverse range of welding applications. With its user-friendly design, reliable performance, and durable construction, it continues to be an exceptional choice for both novice and experienced welders alike.