Bostitch SB-100SX manual Problèmes DE Fonctionnement, Problème Cause Correction

Page 30

PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT

PROBLÈME

CAUSE

 

CORRECTION

Fuite d’air au corps de valve de détente

Joints toriques coupés ou usés

Remplacer les joints toriques .

Fuite d’air à la tige de valve de détente

Joints toriques ou garnitures coupés ou usés. . . .

Remplacer joints toriques /garnitures.

Fuite d’air entre le corps et le nez

Vis du nez desserrées.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Resserrer les vis

 

Joints toriques ou garniture coupés ou usés

Remplacer les joints toriques .

 

Amortisseur coupé ou usé

Remplacer l’amortisseur.

Fuite d’air entre le chapeau et le corps

Garniture coupée

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacer la garniture.

 

Amortisseur de tête coupé ou usé

Remplacer l’amortisseur.

 

Vis de chapeau desserrées

Resserrer les vis.

Cycle incomplet

. Pertes de charges dans le circuit d’air

Vérifier le circuit d’air

 

Appareil sec, absence de lubrification

Utiliser un lubrifiant BOSTITCH

 

Joints toriques de la valve de tête

 

 

coupés ou usés.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacer les joints toriques.

 

Ressort du chapeau de cylindre cassé

Remplacer le ressort.

 

Valve de tête forcée dans le chapeau

Démonter (vérifier) lubrifier.

Perte de puissance

Appareil sec, absence de lubrification

Utiliser un lubrifiant BOSTITCH

Fonctionnement ralenti

Ressort du chapeau de cylindre cassé

Remplacer le ressort.

 

Joints toriques ou garnitures coupés ou usés. . . .

Remplacer les joints toriques/garnitures.

 

Échappement bloqué .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vérifier l’amortisseur et le ressort de valve de tête.

 

Système détente usé ou ayant une fuite

Remplacer le système de détente.

 

Particules obstruant le canal de l’enfonceur

Démonter le nez/enfonceur et nettoyer.

 

L’extrémité du cylindre n’est pas positionnée . . . .

Démonter et réinstaller.

 

correctement sur l’amortisseur inférieur.

 

 

Valve de tête sèche. . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Démonter et lubrifier

 

Pression d’air trop faible

Vérifier le circuit d’air.

Éléments d’assemblage manquants

Amortisseur usé

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacer l’amortisseur.

Alimentation Intermittente

Particules obstruant le canal de l’enfonceur

Démonter le nez/enfonceur et nettoyer.

 

Pertes de charges dans les raccords rapides . . .

Remplacer les raccords rapides du circuit.

 

du circuit d’air.

 

 

 

Joint du piston usé. . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacer le joint, vérifier l’enfonceur.

 

Appareil sec, absence de lubrification

Utiliser un lubrifiant BOSTITCH

 

Ressort du poussoir endommagé

Remplacer le ressort.

 

Pression d’air trop faible

Vérifier le circuit/régler la pression d’air.

 

Vis du magasin desserrées

Resserrer les vis.

 

Éléments d’assemblage trop courts

Utiliser les éléments d’assemblage recommandés.

 

Éléments d’assemblage tordus

Cesser l’utilisation de ces éléments

 

Taille incorrecte des éléments d’assemblage . . . .

Utiliser les éléments d’assemblage recommandés.

 

Fuite à la garniture du chapeau de tête

Resserrer les vis/remplacer la garniture.

 

Joints toriques de la valve de détente coupés . . .

Remplacer les joints toriques.

 

ou usés.

 

 

 

Enfonceur usé ou cassé

Remplacer l’enfonceur/vérifier le joint de piston.

 

Magasin sec ou encrassé

Nettoyer

 

Magasin usé

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacer le magasin

Les éléments d’assemblage se coincent

Canal de l’enfonceur usé

Remplacer le nez

dans l’appareil

Taille incorrecte des éléments d’assemblage. . . .

Utiliser les éléments d’assemblage recommandés.

 

Éléments d’assemblage tordus

Cesser d’utiliser ces éléments

 

Vis du nez/magasin desserrées

Resserrer les vis.

 

Enfonceur usé ou cassé

Remplacer l’enfonceur.

-30-

Image 30
Contents SB-100SX Introduction IndexLoading Tool Safety InstructionsAIR Supply and Connections OperationSB-100SX Tool Specifications Lubrication Loading the SB-100SX To Prevent Accidental InjuriesTool Operation Before Handling or Operating this ToolSequential Trip Operation Tool Operation Check Tool Must not CycleTool Must Cycle AIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Replacement PartsAssembly Procedure for Seals Maintaining the Pneumatic ToolTrouble Shooting Problem Cause CorrectionPage Introducción ÍndiceNota AL Cargar LA Herramienta Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones OperaciónMantenimiento DE LA Herramienta Lubricación Cómo Cargar EL SB-100SX Advertencia Para Impedir Lesiones AccidentalesOperación DE LA Herramienta Antes DE Manejar U Operar Esta HerramientaOperación DE Disparo Secuencial LA Herramienta no Debe Efectuar SU Ciclo Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaOperación POR Disparo Secuencial LA Herramienta SÍ Debe Efectuar SU CicloPartes DE Reemplazo Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Procedimiento DE Ensamble Para LOS SellosProblema Diagnóstico DE FallaCausa Corrección Page Sommaire RemarqueChargement DE L’APPAREIL Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement FonctionnementEntretien DE L’APPAREIL Caractéristiques DU SB-100SXOpération Lubrification Chargement DU SB-100SX Pour Prévenir UN AccidentMode D’EMPLOI Fonctionnement DE L’APPAREILAvant DE Manipuler OU D’UTILISER CET Outil ’APPAREIL NE Doit PAS SE Déclencher Vérification DU Système DE DéclenchementSystème DE Sécurité AU COUP-PAR-COUP ’APPAREIL Doit SE DéclencherAlimentation D’AIR Pression Volume Pièces DE RechangeProcédure D’ASSEMBLAGE DES Garnitures Problèmes DE Fonctionnement Problème Cause Correction