Bostitch manual Chargement DU SB-100SX, Pour Prévenir UN Accident

Page 26

CHARGEMENT DU SB-100SX

UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement au réseau d’air, du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de l’outil. Une telle protection est indispensable pour vous protéger contre les projections d’attaches et de particules qui peuvent entraîner des blessures graves.

L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer du port d’une protection oculaire adéquate. L’équipement de protection oculaire doit être conforme aux normes ANSI Z87.1 (de l’Institut National Américain des Normes), et offrir une protection à la fois frontale et latérale. REMARQUE : les lunettes de protection sans écrans latéraux et les masques de protection portés seuls, n’offrent pas une protection suffisante.

POUR PRÉVENIR UN ACCIDENT

Ne jamais placer la main ou toute autre partie du corps dans la zone d’éjection des clous lorsque l’outil est relié à la source d’air.

Ne jamais pointer le cloueur vers quelqu’un.

Ne jamais jouer avec l’outil.

Ne jamais appuyer sur la détente si le nez n’est pas dirigé vers le plan de travail.

Toujours manier l’outil avec précautions.

Ne pas appuyer sur la détente ou presser sur l’élément palpeur lors du chargement de l’outil.

1.Repousser la poignée rouge; permettant à l'ensemble de tourner dans le sens horaire. Relâcher lentement le poussoir jusqu'à ce qu'il y ait contact avec l'arrière de la cartouche d'agrafes.

2.Introduire la cartouche d'agrafes sur le chargeur et la faire glisser vers l'avant.

3.Tirer la poignée rouge vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle s'engage. Le couvercle s'ouvre. L'avant du poussoir s'insère dans l'encoche sur le chargeur d'agrafes.

-26-

Image 26
Contents SB-100SX Introduction IndexLoading Tool Safety InstructionsAIR Supply and Connections OperationSB-100SX Tool Specifications Lubrication Loading the SB-100SX To Prevent Accidental InjuriesSequential Trip Operation Tool OperationBefore Handling or Operating this Tool Tool Must Cycle Tool Operation CheckTool Must not Cycle AIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Replacement PartsAssembly Procedure for Seals Maintaining the Pneumatic ToolTrouble Shooting Problem Cause CorrectionPage Nota IntroducciónÍndice AL Cargar LA Herramienta Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones OperaciónMantenimiento DE LA Herramienta Lubricación Cómo Cargar EL SB-100SX Advertencia Para Impedir Lesiones AccidentalesOperación DE Disparo Secuencial Operación DE LA HerramientaAntes DE Manejar U Operar Esta Herramienta LA Herramienta no Debe Efectuar SU Ciclo Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaOperación POR Disparo Secuencial LA Herramienta SÍ Debe Efectuar SU CicloPartes DE Reemplazo Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Procedimiento DE Ensamble Para LOS SellosCausa Corrección ProblemaDiagnóstico DE Falla Page Sommaire RemarqueChargement DE L’APPAREIL Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement FonctionnementOpération Entretien DE L’APPAREILCaractéristiques DU SB-100SX Lubrification Chargement DU SB-100SX Pour Prévenir UN AccidentAvant DE Manipuler OU D’UTILISER CET Outil Mode D’EMPLOIFonctionnement DE L’APPAREIL ’APPAREIL NE Doit PAS SE Déclencher Vérification DU Système DE DéclenchementSystème DE Sécurité AU COUP-PAR-COUP ’APPAREIL Doit SE DéclencherProcédure D’ASSEMBLAGE DES Garnitures Alimentation D’AIR Pression VolumePièces DE Rechange Problèmes DE Fonctionnement Problème Cause Correction