Makita HR2621 Conservez CE Mode Demploi, Tableau 1. Gabarit minimum du cordon, Intensité nominale

Page 14

longueur du cordon et de l'intensité nominale figurant sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez un cordon plus robuste. Plus le numéro de calibre est bas, plus le cordon est robuste.

Tableau 1. Gabarit minimum du cordon

 

Volts

Longueur totale du cordon en pieds

Intensité nominale

120V

25 pi

50 pi

100 pi

150 pi

 

220V - 240V

50 pi

100 pi

200 pi

300 pi

Plus de

Pas plus de

Calibre américain des fils

 

0

6

18

16

16

14

6

10

18

16

14

12

10

12

16

16

14

12

12

16

14

12

Non recommandé

000300

GEB007-7

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR MARTEAU ROTATIF

1.Portez des protections d'oreilles. L'exposition au bruit peut entraîner des lésions de l'ouïe.

2.Utilisez la ou les poignées auxiliaires si elles sont fournies avec l'outil. Toute perte de maîtrise comporte un risque de blessure.

3.Tenez l’outil électrique par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l’accessoire de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact de l’accessoire de coupe avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l’outil électrique risqueraient de transmettre une décharge à l’utilisateur.

4.Portez un casque rigide (casque de sécurité) ainsi que des lunettes de sécurité et/ou un écran facial. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Le port d'un masque à poussière et de gants épais est également fortement recommandé.

5.Assurez-vous que le foret est bien serré avant d'utiliser l'outil.

6.Même dans des conditions d'utilisation ordinaires, l'outil produit des vibrations. Les vis peuvent ainsi se relâcher facilement et risquent d'entraîner une rupture de pièce ou de causer un accident. Avant l'utilisation, vérifiez avec précaution que les vis sont bien serrées.

7.Par temps froid ou lorsque l'outil est resté inutilisé pendant une longue période, faites-le réchauffer pendant quelques minutes en le faisant fonctionner à vide. Cela réchauffera le lubrifiant. Sans un réchauffement adéquat, le martelage s'effectue difficilement.

8.Adoptez toujours une position de travail vous assurant d'un bon équilibre.

Assurez-vous qu'il n'y a personne plus bas lorsque vous utilisez l'outil en position élevée.

9.Tenez l'outil fermement à deux mains.

10.Gardez vos mains éloignées des pièces mobiles.

11.N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main.

12.Pendant l'utilisation de l'outil, ne le pointez vers personne dans la zone de travail. Vous risqueriez de blesser gravement quelqu'un en cas d'éjection du foret.

13.Ne touchez pas le foret ou les parties situées près du foret immédiatement après l'utilisation ; ils peuvent être extrêmement chauds et brûler votre peau.

14.Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour éviter l'inhalation de ces poussières ou leur contact avec la peau. Conformez-vous aux consignes de sécurité du fournisseur du matériau.

CONSERVEZ CE MODE

D'EMPLOI.

14

Image 14
Contents Combination Hammer Marteau Combi Martillo Rotativo Combinado Specifications English Original instructionsAWG Rotary Hammer Safety Warnings SymbolsReversing switch action Switch actionSelecting the action mode Functional DescriptionAssembly Bit angle When chipping, scaling or demolishing Depth gaugeDust cup optional accessory Installing or removing the dust cup optional accessoryHammer drilling operation Blow-out bulb optional accessoryOperation Operation when using the dust cup optional accessory MaintenanceOptional Accessories Drilling in wood or metal Makita Limited ONE Year Warranty Warranty PolicyFrançais Mode d’emploi original SpécificationsQue celles prévues peut entraîner une situation dangereuse Longueur totale du cordon en pieds Conservez CE Mode DemploiTableau 1. Gabarit minimum du cordon Intensité nominaleInverseur Description DU FonctionnementInterrupteur Crochet Sélection du mode de fonctionnementLimiteur de couple Poignée latérale poignée auxiliaire Installation et retrait du emboutAssemblage Graisse roseCollecteur de poussières accessoire en option Utilisation Perçage avec martelagePerforation au diamant Poire soufflante accessoire en optionPerçage du bois ou du métal Accessoires EN Option EntretienGarantie Limitée D’UN AN Makita Politique de garantieEspecificaciones Español Instrucciones originalesReduce los riesgos relacionados con el polvo Advertencia DE Seguridad Para USO DEL Martillo Rotativo Guarde Estas InstruccionesAccionamiento del conmutador de inversión de giro Descripción DEL FuncionamientoAccionamiento del interruptor Gancho Selección del modo de accionamientoLimitador de torsión Ángulo de cincel al cortar, demoler o tallar EnsambleEmpuñadura lateral auxiliar Grasa para brocasCalibrador de profundidad Contenedor de polvo opcionalOperación Operación de taladrado con percusiónSoplador Accesorio opcional Perforación de madera y metalPerforación con corona diamantada Accesorios OpcionalesMantenimiento Política de garantía Page Page Advertencia