Bosch Power Tools 11224VSRC manual Mantenimiento, Accesorios, Limpieza

Page 28

Mantenimiento

Servicio

!ADVERTENCIA El mantenimiento preventivo realizado por personal no

autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.

LUBRICACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.

ESCOBILLAS DE CARBÓN

Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas específicamente para su herramienta.

RODAMIENTOS

Después de cada segundo cambio de escobillas, los rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la carga pesada o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento o el fallo del motor.

Limpieza

! ADVERTENCIA

Para

evitar

accidentes

desconecte siempre la herra-

 

mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Accesorios

Si es necesario un cordón de ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un

cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad

Tamaño del cordón en A.W.G.

Tamaños del cable en mm 2

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

Longitud del cordón en metros

amperes de la

25

50

100

150

15

30

60

120

herramienta

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Mango auxiliar

(* =

equipo estándar)

* Estuche de transporte

(** =

accesorios opcionales)

-28-

Image 28
Contents Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Power Tool Safety Rules Electrical SafetyPersonal Safety Work AreaRotary Hammer Safety Rules ServicePage Symbols Functional Description and Specifications Rotary HammerRemoving SDS-plusACCESSORIES Operating InstructionsChanging the Chuck Removing the SDS-plusCHUCKInstalling Accessories JAW Chuck Removing Accessories JAW ChuckVariable Speed Controlled Trigger Switch Reversing Switch LeverSlip Clutch Auxiliary HandleDepth Gauge Tool TipsAccessories MaintenanceCleaning Règles de Sécurité Générales Aire de travailSécurité électrique Sécurité des personnesRègles de sécurité concernant les marteaux rotatifs RéparationLes travaux à la machine Tel que ponçage, sciageSymboles Description fonctionnelle et spécifications Marteau rotatifRemplacement DU Mandrin Consignes de fonctionnementDémontage DU Mandrin SDS-plus Montage DU Mandrin À 3 MorsInstallation D’ACCESSOIRES Mandrin À 3 Mors Démontage D’ACCESSOIRES Mandrin À 3 MorsCadran Sélecteur Cadran Sélecteur « VARIO-LOCK »Accouplement À Glissement Poignée AuxiliaireButée DE Profondeur Conseils PratiquesEntretien AccessoiresNettoyage Normas de seguridad para herramientas mecánicas Area de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalNormas de seguridad para martillos giratorios ServicioPage Símbolos De Ni-CdDescripción funcional y especificaciones Martillo giratorioInstrucciones de funcionamiento Instalación DE Accesorios SDS-PLUSRemoción DE Accesorios SDS-PLUS Cambio DEL MandrilRemoción DE Accesorios Mandril DE 3 Mordazas Instalación DE Accesorios Mandril DE 3 MordazasMartilleo únicamente Embrague Deslizante Mango AuxiliarCalibre DE Profundidad Consejos Para LA HerramientaAccesorios MantenimientoLimpieza Page Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools