Bosch Power Tools 11224VSRC manual Entretien, Accessoires, Nettoyage

Page 19

Entretien

Service

! AVERTISSEMENT

Tout entretien

préventif

effectué

par

des

 

personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.

LUBRIFICATION DE L’OUTIL

Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de re-graisser les outils qui comportent des engrenages avec un lubrifiant à engrenages spécial à chaque fois que vous changez les balais.

BALAIS OU CHARBONS

Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil ont été conçus pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement fiable. Pour maintenir le rendement du moteur à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Bosch d’origine et conçus pour votre outil.

PALIERS

Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou tous les deux changements de balais, il est conseillé

de faire remplacer les paliers par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si les paliers commencent à faire du bruit (à cause de surcharges importantes ou du toupillage de matériaux très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.

Nettoyage

! AVERTISSEMENT

Pour éviter les accidents,

il faut toujours débrancher

 

l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l’air comprimé.

Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets pointus dans les orifices.

! MISE EN GARDE

Certains

agents

de

nettoyages

et certains

 

dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Accessoires

! AVERTISSEMENT

Si un cordon de rallonge

s'avère nécessaire, vous

 

devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité

 

Calibre A.W.G.

Calibre en mm2

nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

Longueur en pieds

Longueur en mètres

de l’outil

25

50

100

150

15

30

60

120

 

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Poignée auxiliaire

(* =

équipement standard)

* Étui

(** =

accessoire en option)

-19-

Image 19
Contents Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Work Area Power Tool Safety RulesElectrical Safety Personal SafetyService Rotary Hammer Safety RulesPage Symbols Rotary Hammer Functional Description and SpecificationsRemoving the SDS-plusCHUCK Removing SDS-plusACCESSORIESOperating Instructions Changing the ChuckReversing Switch Lever Installing Accessories JAW ChuckRemoving Accessories JAW Chuck Variable Speed Controlled Trigger SwitchTool Tips Slip ClutchAuxiliary Handle Depth GaugeAccessories MaintenanceCleaning Sécurité des personnes Règles de Sécurité GénéralesAire de travail Sécurité électriqueRéparation Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifsTel que ponçage, sciage Les travaux à la machineSymboles Marteau rotatif Description fonctionnelle et spécificationsMontage DU Mandrin À 3 Mors Remplacement DU MandrinConsignes de fonctionnement Démontage DU Mandrin SDS-plusCadran Sélecteur « VARIO-LOCK » Installation D’ACCESSOIRES Mandrin À 3 MorsDémontage D’ACCESSOIRES Mandrin À 3 Mors Cadran SélecteurConseils Pratiques Accouplement À GlissementPoignée Auxiliaire Butée DE ProfondeurEntretien AccessoiresNettoyage Seguridad personal Normas de seguridad para herramientas mecánicasArea de trabajo Seguridad eléctricaServicio Normas de seguridad para martillos giratoriosPage De Ni-Cd SímbolosMartillo giratorio Descripción funcional y especificacionesCambio DEL Mandril Instrucciones de funcionamientoInstalación DE Accesorios SDS-PLUS Remoción DE Accesorios SDS-PLUSRemoción DE Accesorios Mandril DE 3 Mordazas Instalación DE Accesorios Mandril DE 3 MordazasMartilleo únicamente Consejos Para LA Herramienta Embrague DeslizanteMango Auxiliar Calibre DE ProfundidadAccesorios MantenimientoLimpieza Page Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools