Bosch Power Tools 1295DP, 1295DH, 1295DVS manual Le plomb provenant des peintures à base de plomb

Page 13
! AVERTISSEMENT

BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM Page 13

Si l'interrupteur est bloqué en position de marche « ON », soyez prêt, dans les cas d'urgence, à le mettre

àl'arrêt « OFF » en appuyant d'abord sur la gâchette, puis en la relâchant immédiatement sans appuyer sur le bouton de blocage en marche.

Fixez à l'aide de brides ou assujettissez l'ouvrage en ponçant. La fixation de l'ouvrage à l'aide de brides l'empêche d'être éjecté depuis le dessous de la ponceuse et laisse les deux mains libres pour contrôler l'outil.

Tenez le cordon à l'écart du bloc en rotation et du papier de verre. Le cordon peut s'emmêler avec le bloc.

Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment

peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

-13-

Image 13
Contents 1295D 1295DP 1295DH 1295DVS Work Area Power Tool Safety RulesService Safety Rules for Orbital SandersBM 2610914126 9-03 10/1/03 1031 AM Symbols Random Orbit Sander Functional Description and SpecificationsOperating Instructions Rocker ON/OFF SwitchInstalling Accessories Tool Tips Accessories MaintenanceAire de travail Règles de Sécurité GénéralesSécurité électrique Sécurité des personnesRéparation Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoireLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Ponceuse à orbite aléatoire Description fonctionnelle et spécificationsRéglageApplications Consignes de fonctionnementVariateur DE Vitesse À Cadran Pose DU Disque D’APPUIModèle 1295D, 1295DH, et 1295DVS Pose DES AccessoiresModèle 1295DP seulement Récipient DE Collecte DE PoussièreConseils pratiques Service AccessoriesEntretien NettoyageArea de trabajo Normas de seguridad para herramientas mecánicasSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azaBM 2610914126 9-03 10/1/03 1031 AM De Ni-Cd SímbolosLijadora de órbita al azar Descripción funcional y especificacionesInterruptor Oscilante ON/OFF DE Encendido Y Apagado Instrucciones de funcionamientoVelocidad Variable CON Ajuste DE Dial Amortiguador DE LA Zapata DE SoporteModelo 1295D, 1295DH, y 1295DVS Instalacion DE AccesoriosModelo 1295DP solamente Recipiente DE Recolección DE PolvoConsejos para la herramienta Accesorios MantenimientoLubricacion DE LAS Herramientas Escobillas DE CarbónBM 2610914126 9-03 10/1/03 1031 AM BM 2610914126 9-03 10/1/03 1031 AM BM 2610914126 9-03 10/1/03 1031 AM Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools