Schumacher SC-8000A owner manual Cómo Usar SU Cargador DE Baterías, Vista General

Page 24

CÓMO USAR SU CARGADOR DE BATERÍAS:

VISTA GENERAL

El modo de usar este cargador de bat- erías es muy sencillo. Primero, conecte la batería y la fuerza CA siguiendo las precauciones detalladas bajo “INSTRUC- CIONES DE OPERACIÓN”. Luego, fije el BATTERY TYPE y charge rate apropiados para la batería. El cargador entonces hará todo automáticamente. Esta sección ex- plica unos cuantos detalles.

CARGAR: Si el cargador no detecta una batería debidamente conectada, el LED “CONNECTED” (amarillo) no se enciende. El proceso de cargar no co- mienza mientras está encendido el LED “CONNECTED”. Al comenzar a cargar, se enciende el LED “CHARGING”.

CIERRE AUTOMÁTICO: Cuando se selecciona la carga “SMALL BATTERY” (BATERÍA PEQUEÑA) o “REGULAR BATTERY” (BATERÍA REGULAR), el car- gador está puesto para hacer una carga automática. Al hacer carga automática, el cargador deja de cargar automáticamente después de que la batería esté cargada.

CARGA ABORTADA: Si no se puede completar el proceso de cargar en forma normal, queda abortada. Al quedar la carga abortada, la salida del cargador se cierre, la pantalla digital se enciende y se apaga. En ese estado, el cargador pasa por alto a todos los botones. Para repon- erlo después de una carga abortada, hay que desconectar la batería o desenchufar el cargador.

“DESULFATION MODE” (MODO DE DESULFATAR):

Si una batería queda descargada por mucho tiempo, puede sulfatarse y no aceptar una carga normal. Si el cargador detecta una batería sulfatada, el cargador cambia en un modo especial de operación diseñado para tales baterías. La acti- vación del modo especial de desulfurar se indica por el encender y apagar del LED “CHARGING” (amarillo). Si hay éxito, el proceso normal de cargar comenzará de nuevo después de que la batería quede

desulfurada. El LED “CHARGING” en- tonces dejará de encenderse y apagarse y estará encendido continuamente. El proceso de desulfurar puede llevar hasta 10 horas. Si no hay éxito, el proceso de cargar se aborta y la pantalla digital se enciende y se apaga.

TERMINACIÓN DE CARGAR: La termi- nación de la carga se indica por el LED “CHARGED” (verde); al encenderse, el cargador ha dejado de cargar y ha cam- biado a “Maintenance Mode” (Modo de Mantenimiento) de operación, si se selec- cionó el tipo de batería “DEEP CYCLE” (CICLO PROFUNDO). Para otros tipos de batería el LED “CHARGED” se enciende cuando la batería se ha cargado lo sufici- ente para uso normal.

MODO DE MANTENIMIENTO: Si el LED “CARGADA” (verde) se enciende, el cargador ha iniciado el Maintain Mode. Este modo de operación también se llama “Float-Mode Monitoring” (Monitoreo a Modo Flotante). En este modo, el carga- dor mantiene la batería a plena carga al entregar una pequeña cantidad de cor- riente cuando sea necesario. El voltaje se mantiene a un nivel determinado por el BATTERY TYPE seleccionado.

NOTA: Para tipos de carga salvo el DEEP CYCLE, EL LED “CHARGED” quizás se encienda antes de comenzar Maintain Mode.

NOTAS GENERALES RESPECTO AL PROCESO DE CARGAR:

El cargador está diseñado en forma de controlar su ventilador de enfriamiento para operación eficaz. En consecuencia, es normal que el ventilador se enciende y se apaga al mantener una batería a plena carga. El ventilador no funciona en Tester Mode.

Si al modo de cargar se le hace cambiar después de comenzar el proceso de car- gar (oprimiendo el botón de “CHARGE START” o “BATTERY TYPE” el proceso de cargar comienza de nuevo.

Image 24
Contents Send Warranty Product Repairs to ElectronicTable of Contents Important Safety Instructions Help us help youPersonal Safety Precautions Before Using Your Battery ChargerPlugging IT Preparing your battery to be charged Using an extension cordCharging Battery In The Vehicle Operating instructionsCharging Battery Removed From The Vehicle Negative Grounded SystemUsing Engine Start Engine Starting NotesUsing your battery charger OverviewGeneral Charging Notes Battery Type Button ChargeR CONTROLsDigital Display Button Charge Start ButtonSC-8000A Control Panel Guide Control panel guideUsing the built-in Battery tester Using the built-in alternator tester Alternator Testing NotesBattery percent and charge time Lower the rating the quicker the battery will be chargedMaintenance and Care Charging tipsTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionRegular Battery Warranty E C T R Ó N I C O Índice Instrucciones de Seguridad ImportantesGuarde Estas Instrucciones Ayúdenos Para PoderlePrecauciones DE Seguridad Personal Antes DE Usar SU Cargador DE BateríasCómo Enchufarlo EL USO DE UN Cordón DE EXTEN- SiónCómo Preparar SU Batería Para Cargarse Instrucciones DE OperaciónPara Cargar LA Batería DEN- TRO DEL Vehículo Este Normalmente ES EL Poste NegativoSistema a Tierra Negativo Para Cargar LA Bateríasacada DEL VehículoCómo Usar EL Arranque DE MO- TOR. Engine Start No se le puede poner en porcentajeDesulfation Mode Modo DE Desulfatar Cómo Usar SU Cargador DE BateríasVista General Notas Generales Respecto AL Proceso DE CargarBotón DE Display Mode Modo DE Pantalla Battery Type Button Botón DE Tipo DE BateríaControles DEL Cargador Charge Start Button Botón DE Comienzo DE CargaGuia AL Panel DEL Control Guia AL Panel DEL Control DEL SC-8000AEL USO DEL Probador DE Baterías Incorporado Secuencia DE ProbarNES DE Operación Probador Y CargadorEL USO DEL Probador DE Alternadores Incorporado Notas Para Probar EL % DE BateríaStrucciones DE Operación Notas Sobre LA Prueba DE AL- TernadoresPorcentaje DE LA Batería Y Tiempo DE Cargar Potencia de Régimen de la BateríaPautas Para Cargar Mantenimiento Y CuidadoSolución DE Problemas Problema Posible Causa SoluciónGarantía

SC-8000A specifications

The Schumacher SC-8000A is an advanced battery charger and maintainer designed for both professional and home use. This unit stands out for its versatility and robust performance, making it an essential tool for any automotive enthusiast or technician. With its array of features, the SC-8000A caters to various battery types, ensuring optimal charging and maintenance.

One of the main features of the Schumacher SC-8000A is its ability to charge a wide range of battery types, including standard, AGM, and gel batteries. This compatibility ensures that users can effectively maintain and charge not only their cars but also motorcycles, ATVs, and marine applications. The charger's intelligent microprocessor technology monitors the battery's condition in real time. This feature provides automated adjustments to the charging process, ensuring that your battery is charged efficiently and safely.

The SC-8000A boasts a multi-stage charging process, which includes bulk charging, absorption, and float stages. This approach optimizes the charging cycle by allowing the battery to receive a full charge without being overcharged. The maintenance mode is particularly beneficial for batteries that are stored for extended periods, as it helps to keep them in peak condition without unnecessary wear.

Safety is a key consideration in the design of the SC-8000A. The charger is equipped with reverse hook-up protection, which prevents any damage by alerting the user if the clamps are connected improperly. Additionally, the unit features short-circuit protection and overcharge protection, ensuring that both the battery and the charger are safeguarded during the charging process.

This model also features a built-in digital display that makes it easy for users to monitor the charging progress. Its compact design and lightweight construction enhance its portability, allowing users to take it on the go or store it conveniently when not in use.

In summary, the Schumacher SC-8000A combines advanced charging technology, safety features, and compatibility with various battery types. Whether for routine vehicle maintenance or emergency battery charging, it is an excellent choice for those seeking a reliable and efficient charger.