Campbell Hausfeld DG350000CK Généralités sur la Sécurité Suite, Avertissement Ne pas

Page 7

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

DG350000CK

Garantie Limitée

1.DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit : Un An.

2.GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT: Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,

Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 424-8936.

3.BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.

4.QUELS PRODUITS SONT COUVERTS SOUS CETTE GARANTIE : Tout outil électrique sans cordon Campbell Hausfeld fourni ou fabriqué par le garant.

5.COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la période de validité de la garantie.

6.LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:

A.Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.

B.TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C.Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.

D.Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E.Articles ou services qui sont exigés normalement pour l’entretien normal du produit par ex. contacts, prises, ressorts, gâchettes ou toute autre pièce consomptible non spécifiquement indiquée. Ces articles ne seront couverts que pendant quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat original.

7.RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:

A.Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.

B.Appelez Campbell Hausfeld (800-424-8936) pour obtenir vos options de service sous garantie. Les frais de transport sont la responsabilité de l’acheteur.

C.Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9.RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE:

La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

Généralités sur la Sécurité (Suite)

AIRE DE TRAVAIL

!AVERTISSEMENT Ne pas

faire fonctionner un outil électrique dans une atmosphère explosive comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques peuvent créer des étincelles qui pourraient ensuite enflammer les fumées ou la poussière.

!ATTENTION Garder

l’aire de travail propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les coins sombres attirent les accidents.

!ATTENTION Garder

les spectateurs, les enfants et les visiteurs loin en utilisant un outil électrique. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

!AVERTISSEMENT

Remplacer les batteries

seulement avec des batteries de même taille.

Ne pas mélanger vieilles et nouvelles batteries. Utiliser

les mauvaises tailles de batteries peut créer un risque d’incendie ou de blessure.

!AVERTISSEMENT

Éviter tout contact entre le corps et les surfaces mise à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.

!AVERTISSEMENT

L’avant du tournevis peut devenir « sous tension » si l’outil perce dans des fils sous tension dans le mur.

POUR ÉVITER TOUT CHOC

ÉLECTRIQUE ACCIDENTEL, TENIR LA PERCEUSE/TOURNEVIS SEULEMENT PAR LA POIGNÉE À PRISE SOUPLE.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

!AVERTISSEMENT Ne pas

abuser ce produit. Toute exposition excessive à la vibration, tout travail dans les positions encombrantes et les motions de travail à répétition peuvent provoquer des blessures aux mains et aux bras. Cesser d’utiliser tout outil si l’on ressent un malaise, un engourdissement, un fourmillement ou une douleur et consulter un médecin.

1.Il faut rester vigilant, savoir ce qu’on fait et utiliser son sens commun en faisant fonctionner un outil électrique. Ne pas faire fonctionner l’appareil fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en faisant fonctionner les outils électriques peut mener à des blessures graves.

2.Ne pas porter de vêtements amples, de foulards ou de cravates dans l’aire de travail. Les vêtements amples pourraient se prendre dans les pièces mobiles de l’appareil et mener à de graves blessures.

3.Ne pas porter de bijoux en utilisant tout outil. Les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles et mener à de graves blessures.

!ATTENTION

Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur soit verrouillé ou en position d’arrêt (off) avant d’insérer les batteries, avant tout ajustement, avant de changer les accessoires ou de ranger l’outil. Transporter les outils avec le doigt sur l’interrupteur invite les accidents.

!ATTENTION

Ne pas trop se

pencher. Garder bon pied et bon équilibre en tout temps. Ceci permet d’avoir un meilleur contrôle de

l’outil électrique dans les situations imprévues.

4.Porter des lunettes de sécurité et une

protection des oreilles pendant son fonctionnement.

5. Toujours travailler dans un endroit bien ventilé. Porter un masque anti-poussières homologué OSHA.

!ATTENTION

Tenir l’outil par une surface de prise isolée en effectuant le travail lorsque l’outil pourrait entrer en contact avec un câblage caché. Un contact avec un fil

«sous tension » rendra les pièces de métal exposées de l’outil « sous tension » et produira un choc pour l’opérateur.

6.Garder les mains loin des pièces mobiles.

7.Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer le travail

àune plate-forme stable. Ne jamais tenir le travail dans les mains, sur les genoux ou contre toutes parties du corps en perçant.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL

!AVERTISSEMENT Ne pas

utiliser l’outil si l’interrupteur ne se met pas en marche ou ne s’éteint pas. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

1.S’assurer que l’interrupteur soit en position d’arrêt avant d’insérer les batteries. Insérer les batteries dans l’outil avec l’interrupteur en marche invite les accidents.

2.Éteindre le tournevis avant tout ajustement, avant de changer les accessoires ou de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel.

!AVERTISSEMENT Lorsque

les batteries ne sont pas utilisées, les garder loin d’objets métalliques comme les trombones, la monnaie, les clés, les clous ou les vis qui peuvent établir une connexion d’une borne à l’autre. Provoquer un court-circuit des bornes de batterie ensemble peut provoquer des étincelles, des brûlures, un incendie ou des dommages aux batteries.

3.Cet outil NE peut PAS être modifié ou utilisé pour toute application autre que celle pour laquelle il a été conçu.

4.Sous des conditions d’abus, le liquide pourrait être éjecté des batteries. Éviter tout contact. S’il y a contact accidentel, rincer à grande eau. Si un liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des batteries peut causer une irritation ou des brûlures.

!ATTENTION Ne pas

forcer l’outil. Utiliser le bon outil pour votre application. Le bon outil effectuera le meilleur travail sécuritaire au rythme pour lequel il a été conçu.

5.Il faut entretenir les outils avec soin.

6.Vérifier tout mauvais alignement ou blocage de pièces mobiles, bris de pièces et toute autre condition qui pourrait affecter le fonctionnement de l’outil. Si l’outil est endommagé, le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.

10 Fr

7 Fr

Image 7
Contents Description General Safety InformationSpecifications Cordless ScrewdriverGarantía Limitada General Safety Information Cont’dWork Area Electrical Safety Personal SafetyPrecaucion El aplicar Precaucion El moverPrecaucion Siempre De Seguridad MaintenanceOperation Cont’d Información GeneralInformación General de Seguridad Limited WarrantyPrecaucion Mantengaalejados Destornillador inalámbrico Tournevis sans filPrecaucion Ésto le Garantie Limitée Généralités sur la Sécurité SuiteAvertissement Ne pas Avertissement LorsqueFonctionnement Suite Généralités sur laSécurité Suite Fonctionnement