Milwaukee 6514 Series Operacion Advertencia, Zapata pivotante ajustable, Bloqueo del gatillo

Page 15

OPERACION

ADVERTENCIA

1. Para encender la herramienta, agarre

el mango firmemente y tire del gatillo.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales.

Zapata pivotante ajustable

La zapata puede colocarse en seis diferentes posiciones hacia delante y hacia detrás para aprovechar la parte de la segueta que no está siendo usada o para trabajos especiales que requieren un espacio libre reducido para la segueta.

ADVERTENCIA

No use el Sawzall sin zapata. Se pu- ede dañar el mecanismo de vaivén si el eje golpea contra la pieza.

Fig. 4

1/4 de vuelta

1.Extraiga la batería.

2.Para ajustar la zapata, saque la palanca de liberación de la misma y gírela 1/4 de vuelta hacia debajo.

3.Deslice la zapata hacia delante o hacia detrás hasta alcanzar la posición de- seada.

4.Para trabar la zapata en su posición, empuje hacia dentro la palanca de liberación de la zapata.

5.Después de ajustar la zapata, tire lentamente del gatillo para asegurarse de que la segueta siempre se extiende más allá de la zapata y de la pieza que se desea cortar (Fig. 5).

NO UTILICE LA SIERRA SABLE (SAW- ZALL) SIN ZAPATA. COLPEAR LA FLECHA CONTRA EL MATERIAL PODRIA DAÑAR EL MECANISMO DE VAIVEN.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que la segueta siem- pre se extiende más allá de la zapata y la pieza que se desea cortar. Las seguetas pueden romperse si gol- pean la pieza que se desea cortar o la zapata (Fig. 5).

Fig. 5

Corte

Para reducir el riesgo de lesiones, no lo use con el botón de ajuste del mango presionado o si el mango no está trabado en la posición cor- recta.

Ajuste del ángulo del mango

El mango ajustable permite al usuario ajustar su ángulo para obtener buenas posiciones de corte.

1.Extraiga la batería.

2.Presione y mantenga presionado el botón de ajuste del mango.

3.Gire el mango hasta uno de los seis topes hasta conseguir el ángulo de- seado. El mango quedará en posición.

4.Suelte el botón de ajuste del mango.

ADVERTENCIA

Si el mango se mueve estando su botón de ajuste en la posición de traba, no lo use y regrese la herra- mienta a un centro de reparaciones MILWAUKEE inmediatamente.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga ambas manos alejadas de la segueta y de otras piezas móviles.

Interruptor de control de la velocidad del gatillo

El Sawzall® HatchetTM está equipado con un interruptor de control de la velocidad del gatillo. Se puede usar a cualquier velocidad, de cero cortes por minuto a la máxima ve- locidad. Encienda siempre la herramienta antes de que la segueta entre en contacto con la pieza que se desea cortar.

2.

Para cambiar la velocidad, aumente

 

o disminuya la presión sobre el gatillo.

 

Cuanto más se tire del gatillo, mayor

 

será la velocidad.

3.

Para parar la herramienta, soltar el

 

gatillo. Dejar que la herramienta se pare

 

por completo antes de retirar la segueta

 

de un corte parcial o antes de soltar la

 

herramienta.

Bloqueo del gatillo

Bloquee siempre el gatillo o extraiga la bateria antes de cambiar accesorios, llevar a cabo ajustes o realizar mantenimiento. Bloquee el gatillo cuando no esté utilizando la herramienta y cuando la vaya a guardar.

1.Para bloquear el gatillo, empuje el interruptor de bloqueo del gatillo en la direción que se muestra. El gatillo no funcionará cuando el inturruptor se encuentre en la posición de bloqueo.

2.Par desbloquear el gatillo, empuje el interruptor de bloqueo del gatillo en la dirección que se muestra.

Fig. 6

BloqueadoDesbloqueado

28

29

Image 15
Contents Operators Manual Personal Safety Power Tool USE and CareWork Area Safety Electrical SafetyFunctional Description SymbologyAssembly SpecificationsStroke Adjusting the Handle AngleOperation Removing Broken Blades from the Quik- Lok Blade ClampGeneral Cutting Using the Orbit Control SwitchLocking the Trigger Plunge CuttingRepairs Maintenance Five Year Tool Limited WarrantyAccessories CleaningSécurité Individuelle Conserver CES InstructionsSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueMontage DE Loutil EntretienRègles DE Sécurité Spécifiques Description FonctionnelleRetrait des lames cassées du collier de lame Quik-Lok ManiementSélection d’une lame Pose et retrait des lames Collier de lame Quik-LokUtilisation du commutateur de sciage circulaire Commande de vitesse à gâchetteRéglage de l’angle de la poignée Verrouillage de la détenteAccesoires Avertissement MaintenanceSeguridad Eléctrica Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANSGuarde Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoReglas DE Seguridad Específicas USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasUSO Y Cuidado DE LAS Herramientas CON Batería MantenimientoEnsamblaje DE LA Herramienta Descripción FuncionalOperacion Advertencia Zapata pivotante ajustableBloqueo del gatillo Corte por penetración Utilización del interruptor de control de la órbitaCorte general Corte de metalesLimpieza Mantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años AdvertenciaAccesorios Advertencia Mantenimiento de la herramientaBlades Lame Pour 800.729.3878 fax Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878