Bosch Power Tools PS40B, PS40-2A manual Le plomb provenant des peintures à base de plomb

Page 16

BM 2610958960 06-08 6/10/08 1:47 PM Page 16

Consignes de sécurité pour les visseuses à percussion sans fil

Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension en effectuant une opération où l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra également les pièces métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des secousses électriques à l'opérateur.

Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle.

Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant abriter des fils électriques. Si cette situation est inévitable, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce site.

Portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection des yeux lors de l’utilisation de cet outil.

Portez un serre-tête antibruit lorsque vous utilisez l'outil pendant des périodes prolongées. L'exposition prolongée à un bruit de haute intensité peut causer une perte auditive.

Utilisez des gants rembourrés épais et limitez le temps d'exposition en prenant des pauses fréquentes. Les vibrations causées par l'action du marteau-perceuse peuvent être nocives pour vos mains et vos bras.

Immobilisez le matériel vissé. Ne le tenez jamais dans la main ou sur les jambes. Un support instable peut provoquer une perte de contrôle et des blessures.

Évitez une mise en marche accidentelle. Veillez à mettre le contacteur de marche avant/marche arrière sur arrêt avant d’introduire le bloc-piles. Le fait de porter des appareils avec le doigt sur le contacteur ou l’introduction du bloc-piles dans l’appareil avec le contacteur sur marche est propice aux accidents.

Retirez le bloc-piles avant de changer d’accessoire. Un démarrage accidentel peut se produire avec les appareils à piles dont le bloc-piles est introduit alors qu’il est sur marche.

Prévoyez un couple de réaction lors de la « mise en place » ou le retrait de visserie. Le carter de la visseuse peut avoir tendance à tourner dans le sens inverse à la rotation de l’embout lors de la « mise en

place » ou du retrait de la visserie en fonction du couple réglé de l’outil.

N’utilisez pas d’embouts ou d’accessoires émoussés ou endommagés. Lors de l’installation d’un accessoire, introduisez bien la queue de l’embout dans le mandrin. Assurez-vous que le mandrin est correctement verrouillé sur l’embout.

Ne faites pas fonctionner l’outil lorsque vous le portez sur le côté. Un embout tournant peut se prendre dans les vêtements et provoquer des blessures.

Placez l’outil sur la visserie seulement lorsque la visseuse est arrêtée. Les visseuses tournantes peuvent glisser de la visserie.

N’utilisez pas cet outil en tant que perceuse. Les outils équipés de débrayage ne sont pas conçus pour le perçage. Le débrayage peut se déclencher automatiquement et sans avertissement.

Faites preuve de prudence lors du vissage de longues vis, il y a un risque de dérapage de la tête de la vis selon le type de douille ou d’embout utilisé. Essayez d’abord la longueur d’arrêt de la vis et faites attention pendant le vissage afin de vous assurer de ne pas vous blesser si l’embout ou la douille dérape de la vis.

Les travaux à la machine ! AVERTISSEMENT tel que ponçage, sciage,

meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

• Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

-16-

Image 16
Contents Leer antes de usar For English Version Version françaiseSee Ver la páginaGeneral Safety Rules Work area safetyElectrical safety Personal safetyBattery tool use and care Power tool use and careService Safety Rules for Cordless Impact Drivers Battery/Charger Battery CareBattery Disposal LITHIUM-ION BatteriesSymbols Trigger Switch Functional Description and SpecificationsCordless Impact Driver Operating Instructions Inserting and Releasing Battery Pack Battery Release Tabs Important Charging NotesCharger INDICATORS, Symbols and Meaning Built in Work LightCharging Battery Pack BC430 30 Minute Charger Battery Pack RED Light Charger Green LightOperating Tips Driving with Variable SpeedTightening Torque Torque build-up depends on the following factorsFastening with Screws Running Nuts and BoltsAccessories MaintenanceCleaning Consignes générales de sécurité Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et entretien des outils à piles Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plomb Chargeur de pile Entretien des pilesNe tentez pas de Mise au rebut des pilesPiles LITHIUM-ION Symboles Description fonctionnelle et spécifications Visseuse à percussion sans filEclairage D’APPOINT Integre Prises Dair BLOC-PILESConsignes de fonctionnement Eclairage D’APPOINT Integre Temoins DE CHARGE, Symboles ET SignificationInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES Consignes de fonctionnement Chargement DU BLOC-PILES Chargeur 30 Minutes BC430BLOC-PILES Voyant Rouge Vert Chargeur Enfoncement À Vitesse VariableCouple DE Serrage ’augmentation du couple dépend des facteurs suivantsFixation a L’AIDE DE VIS Pose DES Écrous ET DES Boulons Fixation ’AIDE DE VISEntretien AccessoiresNettoyage Normas generales de seguridad Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías MecánicasServicio de ajustes y reparaciones BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Batería/cargador Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterias DE LITHIUM-IONSímbolos De Li-ionDescripción funcional y especificaciones Atornillador de percusión inalámbricoInstrucciones de funcionamiento LUZ DE Trabajo Incorporada Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasNotas Importantes Para Cargar Indicadores Y Simbolos DEL Cargador Y SU SignificadoCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 30 Minutos BC430 Consejos de funcionamientoPaquete DE Baterías LUZ Roja LUZ Verde Cargador El aumento de par motor depende de los siguientes factores PAR Motor DE AprieteSujecion CON Tornillos Mantenimiento AccesoriosServicio LimpiezaBM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools

PS40-2, PS40-2A, PS40B specifications

The Bosch Power Tools PS40B, PS40-2A, and PS40-2 are versatile cordless impact drivers designed to provide exceptional performance and convenience for both professionals and DIY enthusiasts. Renowned for their quality and durability, these tools boast features that make any fastening job easier and more efficient.

One of the standout features of the PS40 series is its compact and lightweight design, allowing users to operate in tight spaces without sacrificing power. With a mere weight of approximately 2.3 pounds, these impact drivers are easy to handle over extended periods, resulting in reduced user fatigue. Furthermore, the tools are equipped with a 1/4-inch hex chuck that enables quick and simple bit changes without needing additional tools, enhancing productivity during tasks.

The PS40B and PS40-2A models are powered by a robust 12-volt lithium-ion battery, offering a good balance between power and battery life. The battery technology features Bosch’s innovative Electronic Cell Protection, which helps to prolong the lifespan of the battery by preventing overheating and overcharging. This feature is complemented by a built-in battery gauge that provides users with real-time information on the charge status, allowing them to plan their work without unexpected interruptions.

Additionally, these impact drivers incorporate a powerful motor with a maximum torque output of up to 1,200 inch-pounds, making them more than capable of tackling stubborn screws and fasteners across various materials. The integrated two-speed transmission allows users to select between high-speed for rapid fastening and low-speed for more controlled driving, providing versatility for different applications.

Another advantage of the Bosch Power Tools PS40 series is their added safety features. The tools include an advanced built-in LED light that illuminates the work area, ensuring visibility even in dimly lit environments. This feature greatly improves accuracy and safety while working on complex projects.

In conclusion, the Bosch Power Tools PS40B, PS40-2A, and PS40-2 are exemplary impact drivers that combine performance, convenience, and innovative technology, making them an essential addition to any toolbox. With their lightweight design, powerful motor, long-lasting battery, and user-friendly features, these tools stand out as reliable choices for tackling a variety of fastening tasks efficiently. Whether you are a professional contractor or a weekend warrior, the PS40 series will meet—and often exceed—your expectations.