Bosch Power Tools PS40-2A, PS40B Normas generales de seguridad, Seguridad del área de trabajo

Page 26

BM 2610958960 06-08 6/10/08 1:47 PM Page 26

 

Normas generales de seguridad

 

Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a

! ADVERTENCIA

continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

 

La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Seguridad del área de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.

Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.

Seguridad eléctrica

Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la

herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el operador.

Si es inevitable usar la herramienta mecánica en lugares húmedos, se debe utilizar un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) para suministrar energía a la herramienta. Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán más su seguridad personal.

Seguridad personal

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves.

Use equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. El equipo de seguridad, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Si se transportan herramientas mecánicas con el dedo en el interruptor o se enchufan herramientas mecánicas que tienen el interruptor en la posición de encendido, se invita a que se produzcan accidentes.

Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.

Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

-26-

Image 26
Contents See Leer antes de usarFor English Version Version française Ver la páginaElectrical safety General Safety RulesWork area safety Personal safetyService Power tool use and careBattery tool use and care Safety Rules for Cordless Impact Drivers Battery/Charger Battery CareBattery Disposal LITHIUM-ION BatteriesSymbols Cordless Impact Driver Functional Description and SpecificationsTrigger Switch Operating Instructions Charger INDICATORS, Symbols and Meaning Inserting and Releasing Battery PackBattery Release Tabs Important Charging Notes Built in Work LightOperating Tips Charging Battery Pack BC430 30 Minute ChargerBattery Pack RED Light Charger Green Light Driving with Variable SpeedFastening with Screws Tightening TorqueTorque build-up depends on the following factors Running Nuts and BoltsCleaning MaintenanceAccessories Sécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité personnelleEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Le plomb provenant des peintures à base de plomb Chargeur de pile Entretien des pilesPiles LITHIUM-ION Mise au rebut des pilesNe tentez pas de Symboles Eclairage D’APPOINT Integre Prises Dair Description fonctionnelle et spécificationsVisseuse à percussion sans fil BLOC-PILESConsignes de fonctionnement Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES Temoins DE CHARGE, Symboles ET SignificationEclairage D’APPOINT Integre BLOC-PILES Voyant Rouge Vert Chargeur Consignes de fonctionnementChargement DU BLOC-PILES Chargeur 30 Minutes BC430 Enfoncement À Vitesse VariableFixation a L’AIDE DE VIS Couple DE Serrage’augmentation du couple dépend des facteurs suivants Pose DES Écrous ET DES Boulons Fixation ’AIDE DE VISNettoyage AccessoiresEntretien Seguridad eléctrica Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías BM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Batería/cargador Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterias DE LITHIUM-IONSímbolos De Li-ionDescripción funcional y especificaciones Atornillador de percusión inalámbricoInstrucciones de funcionamiento Notas Importantes Para Cargar LUZ DE Trabajo IncorporadaIntroducción Y Suelta DEL Paquete DE Baterías Indicadores Y Simbolos DEL Cargador Y SU SignificadoPaquete DE Baterías LUZ Roja LUZ Verde Cargador Consejos de funcionamientoCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 30 Minutos BC430 Sujecion CON Tornillos PAR Motor DE AprieteEl aumento de par motor depende de los siguientes factores Servicio MantenimientoAccesorios LimpiezaBM 2610958960 06-08 6/10/08 147 PM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools

PS40-2, PS40-2A, PS40B specifications

The Bosch Power Tools PS40B, PS40-2A, and PS40-2 are versatile cordless impact drivers designed to provide exceptional performance and convenience for both professionals and DIY enthusiasts. Renowned for their quality and durability, these tools boast features that make any fastening job easier and more efficient.

One of the standout features of the PS40 series is its compact and lightweight design, allowing users to operate in tight spaces without sacrificing power. With a mere weight of approximately 2.3 pounds, these impact drivers are easy to handle over extended periods, resulting in reduced user fatigue. Furthermore, the tools are equipped with a 1/4-inch hex chuck that enables quick and simple bit changes without needing additional tools, enhancing productivity during tasks.

The PS40B and PS40-2A models are powered by a robust 12-volt lithium-ion battery, offering a good balance between power and battery life. The battery technology features Bosch’s innovative Electronic Cell Protection, which helps to prolong the lifespan of the battery by preventing overheating and overcharging. This feature is complemented by a built-in battery gauge that provides users with real-time information on the charge status, allowing them to plan their work without unexpected interruptions.

Additionally, these impact drivers incorporate a powerful motor with a maximum torque output of up to 1,200 inch-pounds, making them more than capable of tackling stubborn screws and fasteners across various materials. The integrated two-speed transmission allows users to select between high-speed for rapid fastening and low-speed for more controlled driving, providing versatility for different applications.

Another advantage of the Bosch Power Tools PS40 series is their added safety features. The tools include an advanced built-in LED light that illuminates the work area, ensuring visibility even in dimly lit environments. This feature greatly improves accuracy and safety while working on complex projects.

In conclusion, the Bosch Power Tools PS40B, PS40-2A, and PS40-2 are exemplary impact drivers that combine performance, convenience, and innovative technology, making them an essential addition to any toolbox. With their lightweight design, powerful motor, long-lasting battery, and user-friendly features, these tools stand out as reliable choices for tackling a variety of fastening tasks efficiently. Whether you are a professional contractor or a weekend warrior, the PS40 series will meet—and often exceed—your expectations.