N• Plaats de afstandsbediening in een van de vier groeven in het depot.
•Druk op de aan/uit-knop bovenop de locomotief. Het lampje gaat branden.
•Duw de stick op de afstandsbediening helemaal naar voren en houd zo vast.
•Je hoort grappige treingeluidseffecten wanneer de locomotief over de baan rijdt.
Tip: Geluidseffecten kunnen alleen worden gehoord wanneer de afstandsbediening zich in het depot bevindt.
•Om de locomotief stil te laten staan de stick naar achteren trekken.
Tip: Dit speelgoed werkt het best als er zich geen obstakels bevinden tussen de afstandsbediening en de locomotief. Richt de afstandsbediening op de locomotief. Het bereik van de afstandsbediening is ongeveer 3,5 meter.
I• Posizionare il radiocomando in una delle quattro canaline della stazione.
•Premere il tasto di attivazione situato sopra la locomotiva. La luce di via si accende.
•Tenere premuta la leva del radiocomando completamente in avanti.
•Si sentiranno gli allegri suoni della locomotiva lungo i binari.
Suggerimento: Gli effetti sonori possono essere attivati solo con il radiocomando nella stazione.
•Per fermare la locomotiva, tirare la leva indietro verso la posizione di stop.
Suggerimento: Il giocattolo funzionerà in modo ottimale quando non vi siano ostacoli tra il radiocomando e la locomotiva. Puntare il radiocomando verso la locomotiva. La portata massima del radiocomando è di circa 3,5 m.
E• Situar el control remoto en uno de los cuatro compartimentos de la estación.
•Apretar el botón de encendido situado en lo alto de la locomotora y la luz de funcionamiento se encenderá.
•Empujar hacia delante la palanca del control remoto y mantenerla en esta posición.
•La locomotora avanzará por el circuito, emitiendo divertidos sonidos.
Atención: los sonidos solo funcionan cuando el control remoto está situado en la estación.
•Para detener la locomotora, tirar de la palanca hacia atrás, hasta la posición de parada.
Atención: este juguete funciona mejor si la trayectoria entre el control remoto y la locomotora está libre de obstáculos. Recomendamos dirigir el control remoto hacia la locomotora. El radio máximo de alcance del control remoto es de aproximadamente 3,5 metros.
K• Anbring fjernbetjeningen i en af de fire riller i remisen.
•Tryk på afbryderknappen oven på lokomotivet. Lyset tændes.
•Skub håndtaget på fjernbetjeningen helt frem, og hold det i den position.
•Der høres sjove lydeffekter, mens toget kører rundt på banen.
Tip: Lydeffekterne kan kun høres, når fjernbetjeningen er i remisen.
•For at standse toget skal du trække håndtaget tilbage til stop-positionen.
Tip: Legetøjet fungerer bedst, hvis der ikke er nogen forhindringer mellem fjernbetjeningen og lokomotivet. Peg mod lokomotivet med fjernbetjeningen. Fjernbetjeningens maksimale rækkevidde er ca. 3,5 meter.
P• Encaixe o controlo remoto em qualquer uma das ranhuras do armazém.
•Pressione o botão de ligação do topo da cabina. A luz acende, indicando que o veículo está pronto.
•Empurre e mantenha a alavanca do controlo remoto para a frente.
•São emitidos sons divertidos de comboio à medida que o veículo anda pela pista.
Atenção: Os efeitos sonoros só são emitidos quando o controlo remoto está encaixado no armazém.
• Para o veículo parar, basta puxar a alavanca para trás.
Atenção: Este brinquedo funciona melhor se o caminho entre o controlo remoto e a cabina estiver livre de obstáculos. Apontar o controlo remoto em direcção à cabina. O alcance máximo do controlo remoto é de 3,5m.
T• Asemarakennuksessa on neljä uraa, joihin kaukosäätimen voi työntää.
•Paina veturin päällä olevaa virtanappia. Valmiusvalo syttyy.
•Työnnä kaukosäätimen kahva aivan eteen asti.
•Veturi lähtee radalle, ja kuuluu hauskoja ääniä.
Vihje: Äänet kuuluvat vain, kun kaukosäädin on asemalla.
•Kun haluat pysäyttää veturin, vedä kahva taakse seis-asentoon.
Vihje: Lelu toimii parhaiten, kun kaukosäätimen ja veturin välillä ei ole esteitä. Osoita kaukosäätimellä veturia. Kaukosäätimen toimintasäde on noin 3,5 metriä.
M• Sett fjernkontrollen i et av de fire sporene i depotet.
•Trykk på av/på-knappen oppå lokomotivet. Klar-lampen lyser.
•Skyv spaken på fjernkontrollen helt frem og hold den der.
•Nå hører du morsomme lydeffekter når lokomotivet kjører rundt banen.
Tips: Du hører bare lydeffektene når fjernkontrollen står i depotet.
•Stopp lokomotivet ved å trekke spaken tilbake til stopp-stillingen.
Tips: Leken virker best hvis det ikke er noen hindringer mellom fjernkontrollen og lokomotivet. Pek fjernkontrollen mot lokomotivet. Fjernkontrollens maksimumsavstand er ca. 3,5 meter.
s• Sätt fjärrkontrollen i någon av de fyra spåren i stationsbyggnaden.
•Tryck på strömbrytaren uppe på loket. "Klar"-lampan tänds.
•För spaken på fjärrkontrollen så långt det går framåt och håll den där.
•Nu hörs roliga ljudeffekter så länge tåget kör runt spåret.
Tips: Sätt fjärrkontrollen i någon av de fyra spåren i stationsbyggnaden.
• Stoppa loket genom att föra spaken bakåt, till stoppläget.
Tips: Leksaken fungerar bäst om du har fri "sikt" mellan fjärrkontrollen och loket. Rikta fjärrkontrollen mot loket. Maximal räckvidd för fjärrkontrollen är ca 3,5 meter.
R• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Û ̛· ·fi ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ı¤ÛÂȘ ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.
•¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÙÚ¤ÓÔ˘. ∆Ô ÊˆÙ¿ÎÈ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ·Ó¿‚ÂÈ.
•™ÚÒÍÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÌÚÔÛÙ¿ ̤¯ÚÈ ÙËÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›· ı¤ÛË.
•£· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ‰È·ÛΉ·ÛÙÈÎÔ‡˜ ‹¯Ô˘˜ ÙÚ¤ÓÔ˘ ηıÒ˜ ÙÔ ÙÚ¤ÓÔ ÎÈÓÂ›Ù·È ÛÙȘ Ú¿Á˜.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∆· ˯ËÙÈο Âʤ ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ÙÔÔıÂً̤ÓÔ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ÛÙ·ıÌÔ‡.
•°È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÙÚ¤ÓÔ ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ı¤ÛË.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∞˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηχÙÂÚ· fiÙ·Ó ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È· ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ ÙÚ¤ÓÔ Î·È ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ó· "ÎÔÈÙ¿ÂÈ" ÚÔ˜ ÙË ÌÂÚÈ¿ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ÙÔ˘ ÙÚ¤ÓÔ˘.
∏·fiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Î·È ÙÔ˘ ÙÚ¤ÓÔ˘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÍÂÂÚÓ¿ÂÈ Ù· 3,5 ̤ÙÚ·.