![](/images/new-backgrounds/1048914/489149x1.webp)
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
•Si le cordon ne revient pas complètement,
appuyez de nouveau sur le bouton de retour du cordon.
Avertissement: Tenez la fiche lorsque vous ramenez le cordon. Ne laissez PAS le cordon donner des coups de fouet lorsque vous l’enroulez.
Lumière indicatrice du sac à poussière
L’indicateur rouge du sac à poussière peut s’allumer lorsque vous êtes en train de nettoyer pour vous indiquer que le sac en tissu/papier est plein et qu’il doit être vidé ou changé. (Fig. 14)
Cran du
sac
Fig. 16
3.Ensuite, tirez sur le collet de carton et soulevez légèrement le sac à l'extérieur du compartiment. (Fig. 17)
Assembling Your Vacuum Cleaner
Note: Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories.
Attaching the Flexible Hose
1.Insert the flexible hose into the air intake duct. Push in until you hear a ‘click’, indicating that flexible hose is locked into place. (Fig. 1)
Flexible Hose | Intake Duct |
Inserting the Dust Bag
Warning: To reduce the risk of electric shock, the power cord must be disconnected before changing the dust bag or performing maintenance/troubleshooting.
1.Remove the flexible hose from the air intake duct by pressing on the hose release button and pulling out. Place your fingers in the opening indentation and lift the front cover up. (Fig. 4)
Remarque: Vous pouvez tester votre lumière indicatrice du sac à poussière en plaçant votre main à l’extrémité du tuyau flexible lorsque l’aspirateur est en marche. La lumière indicatrice devrait tourner au rouge.
Lumière indicatrice du sac à poussière
Fig. 14
Insertion du sac à poussière Avertissement: Afin de réduire les risques de décharges électriques, le cordon d’alimentation doit être déconnecté avant d’effectuer le changement du sac de poussière ou tout type d'entretien ou de résolution de problème.
1.Pour ouvrir l'unité centrale, tirez sur l'indentation d’ouverture. (Fig. 15)
Indentation d’ouverture
Couvercle
Fig. 15
2. Enlevez le vieux sac à poussière en |
appuyant sur le loquet du sac vers |
Sac à poussière
Fig. 17
4.
Avertissement: Avant de refermer l’unité principale,
Nettoyer les Filtres
Votre aspirateur est équipé avec un système de filtration qui aide à réduire la poussière et le pollen dans votre maison. Le filtre avant le moteur empêche la poussière d’entrer dans la chambre du moteur tandis que le filtre après le moteur aide à nettoyer la sortie de l'aspirateur.
Le filtre avant le moteur et le filtre après le moteur peuvent être lavés à la main et réutilisés au besoin. Rincez les filtres dans de l’eau tiède jusqu’à ce que l’eau soit claire. Laissez toujours les filtres sécher au moins pendant 24 heures.
Remarque: Les filtres avant et après le moteur doivent être enlevés, nettoyés et réinsérés au moins deux fois par année. Attention: N’utilisez PAS l’aspirateur sans que les deux filtres soient en place.
Fig. 1
2.Insert the upper extension tube into the curved wand/hose extension. The upper extension tube is the one with the accessory caddy attached. Then insert the lower extension tube into the upper extension tube.
(Fig. 2)
Fig. 2
3.Push the lower extension tube into the
Extension
Tube
Brush
Fig. 3
Opening | Fig. 4 |
Indentation |
2.Holding the dust bag in your hand, grasp the cardboard collar. (Fig. 5) You will notice that the cardboard collar has an arrow on it to show you which end must be inserted into the tab located near the intake duct. (Fig. 6)
Cardboard
Collar
Fig. 5
Top Cover
Dust
Bag
Fig. 6
3.Place the dust bag inside the main unit and guide the cardboard collar into the tab provided.
vous et vers l’extérieur. (Fig. 16) |
27
Attention: N’utilisez PAS l’aspirateur avec des filtres mouillés ou humides en place.
4