HP X09 manual Hard Drive

Page 5

User Replaceable Parts Guide

HARD DRIVE

 

A new hard drive has no data or software preloaded on it. Before you install a new hard drive in your computer, first copy to a backup CD any programs, files or information that you want to move to the new hard drive.

After you install the new hard drive, you must perform a system restore. This process loads your computer’s original shipping configuration onto the new hard drive. Then, you can reload your programs, files, and information from your backup CD onto your new hard drive.

Op een nieuwe vaste schijf zijn nog geen gegevens of software geladen. Voordat u een nieuwe vaste schijf in uw computer installeert, kopieert u eerst alle programma’s, bestanden of informatie die u naar de nieuwe vaste schijf wilt verplaatsen, op een backup-cd.

Na installatie van de nieuwe vaste schijf moet u een systeemherstelbewerking uitvoeren. Hierdoor wordt de originele fabrieksconfiguratie van de computer op uw nieuwe vaste schijf geladen. Daarna kunt u uw programma’s, bestanden en informatie van uw backup-cd op de nieuwe vaste schijf laden.

Una unidad de disco duro nueva no cuenta con información o software preinstalado. Antes de instalar una unidad de disco duro nueva en su computadora, primero, haga una copia de seguridad en un CD con todos los programas, carpetas o información que desea pasar a la nueva unidad.

Después de instalar la nueva unidad de disco duro debe reiniciar el sistema. Este proceso carga la configuración original del fabricante de su computadora en la nueva unidad de disco duro. Una vez realizado esto, puede instalar sus programas, carpetas e información desde la copia de seguridad a la nueva unidad de disco duro.

Auf einer neuen Festplatte befinden sich weder Daten noch Software. Kopieren Sie deshalb vor dem Austauschen der Festplatte alle Programme, Dateien oder Informationen, die Sie auf die neue Festplatte übertragen wollen, auf eine Backup-CD.

Nach dem Einbau der neuen Festplatte müssen Sie eine Wiederherstellung des Systems (System Restore) ausführen. Dadurch wird die ursprüngliche, werksseitig eingestellte Konfiguration Ihres Computers auf die neue Festplatte geladen. Sie sind dann in der Lage, die Programme, Dateien und Informationen von Ihrer Backup-CD auf Ihre neue Festplatte zu übertragen.

U nouveau disque dur ne comporte aucune donnée ni aucun logiciel préchargé. Avant d’installer un nouveau disque dur sur votre ordinateur, copiez sur un CD de sauvegarde tous les programmes, fichiers ou information que vous souhaitez déplacer sur le nouveau disque dur.

Aprés avoir installé le nouveau disque dur, vous devez effectuer une restauration du systme. Ce processus permet de charger la configuration originale de votre ordinateur lorsqu’il vous a été expédié. Ensuite, vous pouvez charger á nouveau vos programmes, fichiers et information á partir de votre CD de sauvegarde sur votre nouveau disque dur.

5

Image 5
Contents Page Page Part Replacement Instructions CD/DVD-ROM Hard Drive How To Back-up Data Using a Floppy Drive or CD-RW Drive Outlet before replacing any part Page Page Page Hard Drive Hard Drive Hard Drive CD/DVD-ROM User Replaceable Parts Guide CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM Page Page Sound Blaster Sound Blaster Sound Blaster User Replaceable Parts Guide Sound Blaster Sound Card Sound Card Sound Card Sound Card User Replaceable Parts Guide Memory Module Memory Module Memory Module Page Video Card Video Card Video Card Video Card User Replaceable Parts Guide Power Supply Power Supply Power Supply Power Supply Power Supply Power Supply User Replaceable Parts Guide Power Supply Power Supply Power Supply User Replaceable Parts Guide 6-in-1 Media Reader User Replaceable Parts Guide 6-in-1 Media Reader User Replaceable Parts Guide 6-in-1 Media Reader User Replaceable Parts Guide 6-in-1 Media Reader User Replaceable Parts Guide 6-in-1 Media Reader User Replaceable Parts Guide 6-in-1 Media Reader