HP 4200 manual Collegamento del cavo di alimentazione ad angolo retto

Page 13

10

3

Connect the right-angle power cord. 1) Check the voltage rating on your printer (located under the top cover). The power supply will be either 110 to 127 Vac or 220 to 240 Vac, 50/60 Hz. (This is the second time you are checking the voltage.) 2) Make sure the power switch is in the off (“0”) position.

Connexion du cordon d'alimentationà prise coudé e. 1) Vérifiez la tension nominale de l'imprimante (indiquée sous le couvercle supérieur). L'alimentationélectrique est de 110 à 127 V CA ou de 220 à 240 V CA, 50/60 Hz. (Il s'agit de la deuxième vérification de la tension.)

2)Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est en position Arrêt (0).

Collegamento del cavo di alimentazione ad angolo retto.

1)Controllare la tensione riportata sulla stampante (sotto il coperchio superiore). La corrente elettrica deve essere a 110 - 127 VCA o a 220 - 240 VCA, 50/60 Hz. (Questa è la seconda volta che viene controllata la tensione.) 2) Accertarsi che l'interruttore di alimentazione sia in posizione di spento ("0").

Conecte el cable de alimentació n elé ctrica de á ngulo recto.

1)Compruebe el valor de voltaje de la impresora (indicado bajo la cubierta superior). La fuente de alimentación deberá ser 110-127 voltios CA, o 220-240 voltios CA, 50/60 Hz. (É sta es la segunda comprobación de voltaje.) 2) Asegúrese de que el interruptor de encendido está en la posición de apagado (posición “0”).

Conecte o cabo de alimentaçã o em â ngulo reto. 1) Verifique a taxa de tensão na impressora (localizada sob a tampa superior). A fonte de alimentação terá de 110 a 127 Vac ou de 220 a 240 Vac, 50/60 Hz. (Esta

éa segunda vez que você está verificando a tensão.) 2) Verifique se a chave está na posição desligada (“0”).

3)Connect the right-angle power cord between the printer and a grounded power strip or ac outlet. Note: If the optional duplexer has been installed, pull the duplexer out to connect the power cord, and then push the duplexer back in. CAUTION: To prevent damage to the printer, use only the power cord that is provided.

3)Branchez le cordon d'alimentationà prise coudée entre l'imprimante, et une prise de terre multiple ou une prise murale. Remarque : Si l'unité d'impression recto verso optionnelle est installée, retirez-la pour brancher

le cordon d'alimentation, puis remettez-la en placeATTENTION.: Pour ne pas endommager l'imprimante, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni.

3)Collegare il cavo di alimentazione ad angolo retto tra la stampante e una presa multipla o una presa di corrente CA con messa a terra. Nota: se è stata installata l'unità duplex opzionale, estrarre tale unità per collegare il cavo di alimentazione, quindi reinserirla. ATTENZIONE: per evitare danni alla stampante, utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito.

3)Conecte el cable de alimentación eléctrica de ángulo recto entre la impresora y una toma de alimentación CA o una regleta de alimentación que tengan toma de tierra. Nota: Si se ha instalado la unidad de impresión a dos caras opcional, tire de ella para conectar el cable de alimentación y vuelva a introducirla de nuevo. PRECAUCIÓ N: Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado para evitar daños a la impresora.

3)Conecte o cabo de alimentação em ângulo reto entre a impressora e um filtro de linha aterrado ou uma tomada de corrente alternada (AC). Nota: Se o dispositivo dúplex opcional tiver sido instalado, puxe-o para fora para conectar o cabo de alimentação e, em seguida, empurre o dispositivo dúplex para retorná-lo à posição. CUIDADO: Para evitar danos à impressora, utilize apenas o cabo de alimentação fornecido.

12

Image 13
Contents Hp LaserJet FCC regulations WarrantyHP LaserJet 4200/ 4200n/4300/4300n HP LaserJet 4300/4300n/4300tn/4300dtn/4300dtns/4300dtnslHP LaserJet 4200tn/ 4200dtn/4300tn/4300dtn Vé rifiez que lemplacement est doté dun module dalimentationPage English Page English Franç ais Italiano Españ ol Portuguê s Page English Franç ais Italiano Españ ol Portuguê s Page Chiudere i morsetti per fissare il cavo alla stampante Collegamento del cavo di alimentazione ad angolo retto English Franç ais Italiano Españ ol Portuguê s Set the control panel language. Use the Up arrow and Down English Franç ais Italiano Españ ol Portuguê s Page English Franç ais Italiano Españ ol Portuguê s Page Q2431-90901