Tefal BL310A38 manual Para mezclas pesadas Para preparar líquidos

Page 86

SM_BLENDERFORCE_FACICLIC_500W_EE_8080013643_8080013643 26/05/14 15:49 Pa

Coloque el conjunto (c1+c2) en el fondo del vaso (c3). Acóplelo girando el bloque de cuchillas un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig.2)

Introduzca los ingredientes en el vaso acoplado sin sobrepasar el nivel máximo indicado:

*1,25 L para mezclas pesadas

*1 L para preparar líquidos

Acople la tapa (c4) al vaso Coloque el tapón del dosificador (c5) en su ubicación situado sobre la tapa.

Coloque el vaso de la batidora (C)

sobre el bloque motor (A). El

candado rojo (abierto) está alineado en la ranura del bloque motor. (Fig.3 - posición 1)

A continuación, gire el vaso de la batidora (C) un cuarto de vuelta hasta que aparezca el candado

verde (cerrado) . (Fig.3 - posición 2)

El vaso tiene 2 posiciones posibles: con el asa a la derecha o a la izquierda del bloque motor.

Respete el tiempo máximo de 3 minutos de utilización de la batidora de vaso.

El molino para hierbas (D) le permite picar en pocos segundos ingredientes como cebolla, ajo,

carne (cortada en trocitos), frutos secos, hacer el rallado (biscote).

No use el Molino para hierbas para preparaciones líquidas (zumos de frutas...)

El molino para especias (E) le permite moler en pocos segundos diferentes especias: semillas de cilantro, pimienta...

Estos accesorios incorporan un vaso

(F) que evita el acceso a las hojas durante su utilización.

1- Gire el vaso (F) y vierta los ingredientes

2- Coloque la junta impermeable (d1) o (e1) en su sitio sobre el bloque de

cuchillas (d2 o e2). (Fig.4)

3- Coloque el bloque de cuchillas sobre el vaso alineando las 2 marcas del vaso y el bloque de cuchillas. Acople el accesorio girando el bloque de cuchillas un cuarto de vuelta en sentido contrario al de las agujas del reloj. (Fig. 5)

Atención: si el accesorio no está cerrado correctamente pueden producirse fugas

4- Vuelva a girar el accesorio acoplado (D o E) y colóquelo sobre el bloque motor. El candado rojo (abierto) está alineado en la ranura del bloque motor.

(fig 6 - posición 1)

5- A continuación, gire el accesorio acoplado (D o E) un cuarto de vuelta hasta que aparezca el candado verde (cerrado) . (Fig. 6 - posición 2)

6- Conecte el aparato y gire el selector de velocidad (B) a la posición deseada o pulse varias veces hacia «pulse». Sujete el vaso

(F)durante el funcionamiento.

7- Para detener el aparato, devuelva el selector de velocidad (B) a la posición “0”.

8- Desacople el accesorio girando un cuarto de vuelta en sentido contrario al de las agujas del reloj, hasta que aparezca el candado rojo (abierto) . Retire el accesorio acoplado (D, E) del bloque motor.

9- Vuelva a ponerlo en una superficie plana antes de desacoplar el bloque de cuchillas (d2, e2) del vaso (F) procediendo de manera inversa a su colocación.

10- A continuación, puede recuperar la mezcla del vaso.

*El color del vaso puede verse afectado después de mezclar determinados ingredientes muy duros: (clavo, canela …)

84

Image 86
Contents 500 W Page Преди Първата Употреба Описание НА УредаЗащитен Механизъм Използване НА Уреда Ниво л за гъстите смеси За течните смесиПод течаща вода Почистване НА УредаИзплакнете. под Миялна машинаКакто желаете като си набавите от Кана на блендера АКО Уредът НЕ РаботиБлендерът продължава да не работи? Prije Prve Upotrebe Opis AparataSigurnosno Zaključavanje Bilje i za mlin za za ine- e1 GumaUpotreba Aparata Začguste mješavine Č1 l za te ne smjeseVrijeme rada Nastavak Čišćenje AparataSastojci Vaš blender i dalje ne radi? Problemi Uzroci RješenjaŠTA Učiniti AKO Aparat NE RADI? Před Prvním Použitím Popis PřístrojeBezpečnostní Zablokování Snicí kroužek Blok s noži na bylinky Mlýnek na ko ení *pPozor Použití PřístrojePro hutné směsi Pro tekuté směsi Přísady Čištění PřístrojeNikdy nepono ujte blok motoru a Voduě . ň MaxProdejce nebo u autorizovaného CO DĚLAT, Pokud VÁŠ Přístroj NEFUNGUJE?Mixér stále nefunguje? Nebo náhradní mísa mixéru C.servisního řřAZ Első Használat Előtt Készülék LeírásaBiztonsági Zárrendszer C5ő őNéhányszorű a pulse gombot Zöldségaprító segítségével D ÖnPiros lakat nyitva Legyen a Motorblokk mélyedésével egy Fordítsa fel a munkafelületen, majdKészülék Tisztítása HozzávalókProblémák Okok Megoldások MI a TEENDŐ, HA a Készülék NEM MŰKÖDIK?Készülék továbbra sem működik? Înainte DE Prima Utilizare Descrierea AparatuluiBlocarea DE Siguranţă Atenţie, dacă accesoriul nu este Utilizarea AparatuluiPentru amestecurile groase 1ţl pentru preparatele lichideţ BlocFunc ie de model Curăţarea AparatuluiDeconectaţi aparatul şi scoateţi Poate fi curAparatul dumneavoastră tot nu funcţionează? Probleme CauzeCE Puteţi FACE, Dacă Aparatul NU FUNCŢIONEAZĂ? Pred Prvým Použitím Popis PrístrojaBezpečnostná Poistka Tesnenie D2 čBlok epelí na bylinky E Mlyn ek na koreniePoužívanie Prístroja Pri hustých zmesiach Pri tekutých zmesiachČistenie Prístroja Potraviny Množstvo Prevádzková doba Príslušenstvo MaxČO ROBIŤ, AK Prístroj NEFUNGUJE? Problémy Príčiny RiešeniaTo ne velja za enoto z motorjem a Varnostno ZaklepanjeD2č Kompletč rezil za zelišča E Mlin ek za za imbe *dodatek Uporaba Aparata 25L za goste mešanice 1L za tekoče pripravkeAs delovanja Dodatek Maksimalne Čiščenje AparataSestavine Rešitve KAJ STORITI, ČE Aparat NE Deluje ?Vaš mešalnik še vedno ne deluje ? Mlin za za ine *dodaci u Bezbednosno BlokiranjePRE Prve Upotrebe Pažnja Se iva noževa su izuzetnoBlokiran, može doći do curenja Začguste mešavine Za te nostPažnja, ako je pomoćni deo loše Maks Vreme radaNi deo Problemi Uzroci AKO Uređaj NE RADI, ŠTA DA RADITE?Važna napomena Izbornik brzine B Opis UređajaPrije Prve Uporabe Ure aj e se pokrenuti jedino ako suOkretaja dok se ne pojavi zeleni lokot Uporaba Uređaja25L za gusteć mješavine Č1L za teku e pripravke Ovaj je dodatni pribor opremljenčČišćenje Uređaja Vrijeme radaAKO VAŠ Uređaj Više NE RADI, ŠTO Učiniti ? Vaš blender još uvijek ne radi ?Enne Seadme Esmast Kasutamist Seadme ÜlevaadeTurvalukustus MootoriplokkSeadme Kasutamine Paksude segude korral Vedelate toiduainete korralSeadme Puhastamine Toiduained Kogused Operatsiooniaeg Tarvik MaxTõrge Põhjused Lahendused Mida Teha Tõrgete Esinemisel Seadme TÖÖS?Teie blender tõrgub jätkuvalt? Pirmā Ierīces AprakstsDrošības Bloķētājs Nedarbiniet ierīci, ja nav uzlikts Ierīces Tīrīšana KO DARĪT, JA Jūsu Ierīce NEDARBOJAS? Vai Jūsu blenderisPrieš Naudojant Pirmą Kartą Aparato AprašymasSaugos Užraktas Užfiksuojamas, galimas nuotėkis Tirštiems mišiniams Aparato NaudojimasMesio, jei Skystiems mišiniamsAparato Valymas KĄ DARYTI, JEI Aparatas NEVEIKIA? Maišytuvas vistiek neveikia?Przed Pierwszym Użyciem Opis UrządzeniaBlokada Zabezpieczająca Dla płynnych produktów Użytkowanie UrządzeniaDla gęstych produktów Składniki Czyszczenie UrządzeniaUmy Pod bie Wod Lub w Zmywarce do naczy AkcesoriaNale Nast Puj Cych elementów CO Robić Jeżeli Państwa Urządzenie NIE DZIAŁA?Państwa urządzenie Nadal nie działa? RozwiązanieUsing Your Appliance Safety LockingUsing for the First Time Description of the Appliance25L for thick mixtures 1L for liquid preparations Cleaning Your Appliance Ingredients Quantities Operating time Accessory MaxYour blender still does not work? Problems Causes SolutionsWhat to do if Your Appliance does not Work ? Voor HET Eerste Gebruik Blendereenheid Meseenheid Specerijenmes *accessoire PakkingVeiligheidsvergrendeling Werken MET HET ApparaatVoor dikke mengsels Voor vloeibare bereidingen Ingrediënten Hoeveelheid Werkingsduur Accessoire Max Reinigen VAN UW ApparaatWerkt uw blender nog steeds niet? Problemen Oorzaken OplossingenWAT TE Doen ALS UW Apparaat Niet WERKT? Førstegangsbrug Beskrivelse AF ApparatetSikkerhedslås MotorenhedBrug AF Apparatet Liter tyktflydende blandinger Liter tyndtflydende blandingerRengøring AF Apparatet Ingredienser Maksimale Tid Tilbehør MængderFungerer blenderen stadig ikke? Problemer Årsager LøsningerHvad GØR DU, Hvis Apparatet Ikke VIRKER? Første Gangs Bruk Beskrivelse AV ApparatetSikkerhetslås D1 PakningGrønne låsen lukket Bruke ApparatetLiter for tykke blandinger Liter for flytende blandinger Rengjøre Apparatet Ingredienser Mengder Driftstid Tilbehør MaksVirker mikseren din fremdeles ikke? Problemer Årsaker LøsningerHVA Gjør JEG Hvis Apparatet Ikke FUNGERER? Första Användningstillfället BeskrivningSäkerhetsspärr 25 L för tjocka blandningar För lättflytande blandningar Använda ApparatenAngivna högsta nivån Rengöring Ingredienser Kvantiteter Körtid Tillbehör MaxFungerar mixern ändå inte? Problem Orsak LösningVAD GÖR JAG OM Apparaten Inte FUNGERAR? Ensimmäinen Käyttökerta Laitteen KuvausTurvalukitus TeräyksikköHedelmiä muutamassa sekunnissa sekä murentaa korppuja Laitteen KäyttöAsento Laitteen Puhdistus Ainekset Määrät Käyttöaika Lisälaite EnintOngelma SYY Ratkaisu Mitä TEHDÄ, JOS Laite EI TOIMI?Laite ei vieläkään toimi? İLK Kullanim Cİhaz AçiklamasiGüvenlİk Kİlİdİ Dikkat aksesuar do Cİhaz KullanimiKoyu karış ımlar için 1,25 l Sıvığ karı ımlar için 1 l EkildeCİhazin Temİzlenmesİ Malzemeler Miktar Çalı ştırma süresi Aksesuar MaksIhtiyacınıza göre Ek bir blender haznesi C Cİhaziniz Çalişmiyorsa NE Yapmaniz GEREKİR?Cihazınız yine de çalı şmıyor mu? Servisten Aksesuarları tedarik Yetkili şÜrünün Garantİ İLE İlgİlİ Olarak Dİkkat Edİlmesİ Gereken HususlarGarantİ Şartlari Dereboyu Cad. Meydan Sokak İmalatçi Veya İthalatçi Fİrmaninİthalatçı Firma Üretici Firma 0850 222 40 444 40Antes DEL Primer USO Descripción DEL AparatoCierre DE Seguridad USO DEL AparatoPara mezclas pesadas Para preparar líquidos Limpieza DEL Aparato Ingredientes Cantidades Tiempo de Accesorio Máx¿Su batidora sigue sin funcionar? Problemas Causas Soluciones¿QUÉ Hacer SI EL Aparato no FUNCIONA? Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb

BL310A38 specifications

The Tefal BL310A38 is a versatile and efficient blender that combines modern technology with user-friendly design, making it an essential addition to any kitchen. This powerful kitchen appliance is engineered to simplify meal preparations, allowing users to enjoy smoothies, soups, sauces, and more with ease.

One of the standout features of the Tefal BL310A38 is its robust motor. With a power output of 600 watts, this blender offers the strength needed to handle tough ingredients such as frozen fruits, nuts, and fibrous vegetables. The high-speed blending capability ensures that even the hardest ingredients are transformed into smooth mixtures in just seconds, saving valuable time in the kitchen.

The Tefal BL310A38 also boasts a durable and stylish glass jug with a generous capacity of 1.75 liters. This allows users to prepare large batches of their favorite recipes, whether for family meals or entertaining guests. The glass material is not only easy to clean but also resistant to stains and odors, ensuring that your food remains fresh and tasty.

Equipped with multiple speed settings and a pulse function, the Tefal BL310A38 gives users complete control over their blending process. The different speeds cater to a variety of textures, from chunky to silky smooth, enabling precise results based on individual preferences. The pulse function is particularly useful for achieving the desired consistency when working with thicker mixtures.

Safety is a significant consideration in the design of the Tefal BL310A38. The blender features a secure locking lid mechanism, which ensures that the blender cannot operate unless the lid is properly attached. Additionally, non-slip feet provide stability during use, minimizing the risk of accidents in the kitchen.

The Tefal BL310A38 is designed for easy maintenance. Its detachable stainless-steel blades are crafted for durability and efficiency, providing quick and effortless cleaning. The blender is also compact, making it suitable for kitchens of any size, while its sleek design adds a modern touch to your countertop.

In summary, the Tefal BL310A38 is a high-performance blender that combines power, safety, and user-friendly features. With its efficient motor, capacity, multiple speed settings, and easy-to-clean components, this appliance is perfect for anyone looking to elevate their culinary skills and enjoy delicious, homemade creations with convenience.