Tefal PY557O12 manual Accessories according to the model, Cooking, Classic French batter

Page 104

CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59PAGE112

Accessories (according to the model)

mini-spatulas ( 1 ) ladle ( 2 ) spreader ( 3 ) spatula ( 4 )

Only use the plate supplied with the appliance or purchased from an approved service centre.

Cooking

After pre-heating, the appliance is ready to be used.

During first use, the appliance may give off a slight odour and smoke: this is nor- mal.

Thermo-SpotTM(according to the model): the Thermo-Spot turns sold red when the appliance is perfectly preheated and ready to cook.

According to the model, use the measuring ladle to obtain the required amount of batter for the chosen recipe:

For 6 mini pancakes: fill up to the lower level of the ladle (2a).

For blinis and pancakes: fill the ladle (2b) completely.

For crêpes (according to the model): fill the ladle completely twice (2b).

According to the model, spread immediately, without pressing, with the back of the ladle( 2 ) (for mini- pancakes) or the spreader ( 3 ) (for large pancake), in a circular movement from the centre. Turn the pancake over half way through cooking using the spatula supplied for this purpose.

Then fold the pancake as you want: as a roll or in half, in quarters or folded as an envelope or flower shape.

According to the model, to spread the batter easily, we recommend placing the ladle or the spreader in a jug of water.

Garnish the sweet pancakes on your plate after cooking, not whilst it is still on the cooking plate. According to the model, you can also grill foods.

After use

Do not place the plate onto a fragile surface. Do not place the hot plate in water.

The heating coil is not to be cleaned. If it is really dirty, wait until it has cooled down and wipe with a dry cloth.

 

Storage (according to the model)

 

 

 

 

 

Place the appliance upside down on a clean, flat and stable surface such as a tablecloth, to avoid da-

EN

maging the cooking surface.

Store each accessory in its dedicated compartment. Always store the accessories in the right order.

Keep the appliance out of the reach of children.

The Crêpes

40 to 60 mini-pancakes or 20 to 25 large pancakes (according to the chosen plate) • Cooking time: 2 min. on each side

The classic French batter

• 500 g sifted plain flour • 1 litre of milk • 6 eggs • salt • oil or butter

In a large bowl add 500 g plain flour and gradually beat in 1 litre of milk, until the consistency is of a single cream. Graduall beat in the 6 beaten eggs, 2 pinches of salt and 2 tablespoons of oil or melted butter. Leave to stand for 1 to 2 hours. If the batter is too thick after making the crêpes, add a small amount of water and mix again. Salty pancakes can be made by adding more salt to the batter.

112

Image 104
Contents Crepparty Dans les fermes Dans les environnements de type chambres d’hôtesCREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE3 CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE4 Ne brancher l’appareil que sur une prise de terre incorporée Veiligheidsinstructies NL BelangrijkevoorzorgsmaatregelenTemperatuur hoog oplopen Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij nietStroomsterkte en spanning Bewaar Deze Instructies Zorgvuldig Wees vriendelijk voor het milieuDoen Niet DoenSicherheitshinweise Landwirtschaftlichen AnwesenCREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE11 BewegenSiedasGerätnichtsolangeesheißist CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE13 Gefährdungen zu vermeiden Auf dem GerätDenken Sie an den Schutz der Umwelt Wichtige HinweiseBewahren SIE Diese Anweisungen GUT AUF Nicht ErlaubtConsigli DI Sicurezza Precauzioni ImportantiPreliminarirelativeall’utilizzodell’apparecchio Funzione Conservare Queste Istruzioni Partecipiamo alla protezione dell’ambienteCosa Fare Cosa NON FareApparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk Lämna aldrig apparaten igång utan tillsynCREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE21 Fjärrkontroll Spara Dessa Föreskrifter Var rädd om miljönGÖR SÅ HÄR GÖR Inte SÅ HÄRTurvaohjeet Ympäristö jne FI Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöönLaitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat Kaukosäädinjärjestelmän avulla Säilytä Huolellisesti Nämä Ohjeet Huolehtikaamme ympäristöstäTEE Näin ÄLÄ TEE NäinPå gårde SikkerhedsanvisningerMiljø, etc Kontroller, at dine elektriske installationer CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE30 Opbevar Disse Instruktioner Omhyggeligt Vi skal alle være med til at beskytte miljøetHvad MAN Skal Gøre Hvad MAN Ikke Skal GøreDenne maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmet Sikkerhetsforskrifter Viktige ForsiktighetsreglerCREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE33 Eller dens kundeservice Unngå fare ved bruk senereTA Godt Vare PÅ Disse Instruksene Hjelp til med å beskytte miljøetDET MAN MÅ Gjøre DET MAN Ikke MÅ GjøreEn granjas Consignas DE SeguridadUn uso doméstico CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE37 En su servicio post-venta Si su aparato está equipado con un cordón fijoGuardar Cuidadosamente Estos Consejos ¡¡ Participe en la conservación del medio ambienteLO QUE SE Debe Hacer LO QUE Debe Cuidar Para Evitar RiesgosInstruções DE Segurança Pela garantiaEm quintas Nunca utilize o aparelho sem vigilânciaPela pessoa responsável pela sua segurança Retire todas as embalagens, autocolantes ou Acessórios tanto nointeriorcomo no exteriordo aparelho Guarde Estas Instruções Parafuturas UtilizaçõesProtecção do ambiente em primeiro lugar QUE Deve FazerСовместимость материалов с пищей, Безопасность Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством Или в сервисном центре НЕ Делайте Этого Сохраните ЭТУ ИнструкциюНеобходимо CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE52 CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE53 Забороняється занурювати прилад. Нiколи не Плитку невелику кiлькiсть олiї та протрiть м’якою тканиною ЩО Слід РобитиЧого НЕ Слід Робити Safety Instructions Important SafeguardsMade by children unless they are older than After-sales service DON’TS Environment protection firstDO’S Çiftliklerde Çocuklar gözetim altında tutulmalıdır CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE66 Butalİmatlari Özenle Saklayiniz Önce çevre korumaYapilmasi Gerekenler Yapilmamasi GerekenlerBezpečnostní Pokyny Přístroj nikdy nepoužívejte bez dozoruJestliže je přístroj zapnutý, některé části mohou být horké Spodní straně přístrojeCREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE70 Tyto Pokyny Pečlivě Uschovejte Podílejme se na ochraně životního prostředíCO Dělat CO NedělatNa farmách Priestoroch typu „hosťovské izbyPrístroj vrátane prívodnej šnúry udržujte mimo dosahu detí Aj vonku na prístroji Tieto Pokyny Starostlivo Uschovajte Chráňme životné prostredieČO Robiť ČO NerobiťBiztonsági Tanácsok Működés közbenCREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE77 Ellátott részekkel érintkezik EZT AZ Útmutatót Gondosan Őrizze MEG Vegyünk részt a környezetvédelembenMIT Tegyen MIT NE TegyenDomki letniskowe/działki Obiekty typu pokoje gościnneSprawdzić, czy instalacja elektryczna jest kompatybilna Napięciem i natężeniem wskazanym na spodzie urządzenia PL się do spożyciaProszę Zachować TĘ InstrukcjęWorków w miejscu dostępnym dla dzieci NależeyКонтакт с хранителни продукти, околна среда и др Правила ЗА Безопасност Важни Предпазни МеркиПазете уреда и захранващия кабел извън обсега на деца CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE86 Запазете Това Указание Да участваме в опазването на околната средаКаквотрябвада Направим Каквоне Трябвада ПравимSfaturi Privind Securitatea Utilizarea în cadrul fermelorCREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE89 Pungile din plastic la îndemâna copiilor Păstraţi CU Grijă Aceste Instrucţiuni Să participăm la protecţia mediului înconjurătorCE Trebuie Făcut CE NU Trebuie FăcutФермаларда CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE93 Қарастырмайды ОСЫ Нұсқаулықты Сақтап Қойыңыз Қоршаған ортану қорғау бірінші орындаҚажет Осыны Жасамаңыз2a 2b CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE97 CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE98 Mini-spatules 1 louche 2 répartiteur 3 spatule Les crêpesLa pâte classique au lait Accessoires afhankelijk van het model FlensjesNL Bakken Na gebruikPfannkuchen Zubehör je nach ModellZubereitung Nach der BenutzungAccessori in base al modello Le crêpesCottura Dopo l’usoCrêpes Tillbehör beroende på modellTillagning Efter användandetOhukaistaikinat Lisäosat mallista riippuenKäytön jälkeen Säilytys mallista riippuenTilbehør afhængig af model BagningEfter brug Opbevaring afhængig af modelPannekaker Tilbehør til enkelte modellerSteking Etter brukLos creps Accesorios según modeloCocción Después de utilizaciónOs crepes Acessórios conforme o modeloCozedura Massa clássica com leite∞ÍÂÛÔ˘¿Ú Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ·Á›ÚÂÌ·ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ∆ÔÔı¤ÙËÛË Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔБлины Аксессуары в зависимости от моделиПриготовление RU После использованияТонкi млинцi Приладдя залежно вiд моделiПриготування Пiсля використанняAccessories according to the model CookingClassic French batter Maging the cooking surface«∞Le¥Z «∞Hd≤ºw «∞JößOJw 113TR Krepler Aksesuarlar modele görePişirme Saklama modele görePalačinky Příslušenství podle modeluVaření Skladování podle modeluCrêpes francúzske palacinky Príslušenstvo podľa modeluVarenie Skladovanie podľa modeluFrancia óriáspalacsinta Crepe Kiegészítők a modell szerintFőzés Tárolás a modell szerintNaleśniki Akcesoria zależnie od modeluGotowanie Przechowywanie zależnie od modeluФренски палачинки crepes Принадлежности в зависимост от моделаГотвене След употребаMini-spatule 1 polonic 2 întinzător de aluat 3 spatulă După pre-încălzire, aparatul este gata de utilizareNormal Perfect pre-încălzit şi gata pentru gătitЖұқа құймақтар Жабдықтар үлгіге байланыстыПісіру Пайдаланғаннан кейінYear #$!%123 124 CREPARTY-2017206911 15/05/12 1400 PAGE125 ンス番 / =3«∞JULq/ «∞LÔM∑ÓZ ±d§l / LBu‰ JULq ±d§l126 127 CREPARTY-2017206911 15/05/12 1400 PAGE128
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb

PY557O12 specifications

The Tefal PY557O12 is a versatile and innovative multi-cooker designed to make healthy home cooking more accessible and enjoyable for everyone. With a sleek design and a range of advanced features, this appliance stands out in the burgeoning market of smart kitchen gadgets.

One of the standout characteristics of the Tefal PY557O12 is its 12 cooking programs, which cover a wide array of culinary needs. These include rice cooking, steaming, slow cooking, and more, making it suitable for preparing everything from soups to desserts. The automatic cooking programs simplify meal preparation, allowing users to enjoy perfectly cooked dishes with minimal effort.

The Tefal PY557O12 utilizes advanced cooking technologies designed for efficiency and flavor retention. The "Smart Pressure Cooking" feature ensures that meals are cooked quickly while retaining essential nutrients. This method locks in moisture and flavor, resulting in tender and delicious dishes. Additionally, its 24-hour delay start function allows for flexible meal planning, so busy individuals can prep ingredients in the morning and return to a fully cooked meal.

In terms of convenience, the multi-cooker comes equipped with a large, easy-to-read LCD screen that simplifies navigation through cooking settings. The user-friendly interface makes it accessible, even for those who may be less tech-savvy. Furthermore, the non-stick removable pot is easy to clean, making post-cooking cleanup a breeze.

Safety is a crucial aspect of any kitchen appliance, and Tefal has ensured that the PY557O12 adheres to high safety standards. It includes features such as a safety lock and pressure control system, which gives users peace of mind while cooking under pressure.

The design of the Tefal PY557O12 is another highlight. With a stylish and modern aesthetic, it fits seamlessly into any kitchen décor. Its compact size makes it easy to store while still offering ample cooking capacity for family meals or meal prepping.

In summary, the Tefal PY557O12 is a reliable and feature-rich multi-cooker that caters to diverse cooking styles and preferences. With its array of automatic programs, advanced cooking technologies, convenience features, and elegant design, it is an excellent addition to contemporary kitchens, allowing users to explore new recipes and enjoy healthy meals with ease.