Tefal PY557O12 manual ЩО Слід Робити, Чого НЕ Слід Робити

Page 51

CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59PAGE55

занурюйте прилад та шнур у воду. Прилад та шнур електропостачання не призначенi для вико-ристання у посудомийцi.

•Будь-якi твердi або рiдиннi продукти харчування, якi доторкаються до частин, позначених символом , вживати не можна.

•Слiдкуйте, щоб упаковка, приладдя, наклейки, пакетики були недоступними для дiтей.

•Знiмiть всю упаковку, етикетки або приладдя усерединi та зовнi пристрою.

ЩО СЛІД РОБИТИ

Уважно прочитайте i зберiгайте поблизу приладу цi iнструкцiї, спiльнi для рiзних варiантiв комплектацiї приладу.

Якщо трапиться нещасний випадок, негайно промийте мiсто опiку холодною водою та, у разi потреби, звернiться до лiкаря.

Випаровування, що видiляються пiд час приготування, можуть бути небезпечними для тварин з особливо чутливими органами дихання, зокрема для птахiв. Радимо тим, у кого є птахи, тримати їх якомога далi вiд мiсця приготування їжi.

Повнiстю розмотуйте шнур живлення перед пiдключенням приладу до електромережi.

Перед тим як вперше користуватися приладом, помийте плитку або плитки (дивиться роздiл пiсля використання), налийте на

плитку невелику кiлькiсть олiї та протрiть м’якою тканиною.

UK

• Якщо прилад використовується в центрi стола, встановiть його таким чином, щоб вiн був поза досяжнiстю дiтей.

Якщо використовується електричний подовжувач, вiн повинен мати вмонтоване заземлення.

Пiдключiть пристрiй до електричної розетки з заземленням.

Розташовуючи шнур живлення, пiдключений за допомогою подовжувача або без нього, стежте за тим, щоб гостi могли без перешкод перемiщатися навколо столу, не спотикаючись об нього.

Завжди користуйтеся пластиковою або дерев’яною лопаткою, для того щоб не завдати пошкодження покриттю плитки.

Перед чищенням переконайтеся, що прилад вiдключено вiд електромережi.

Мийте пластину й корпус пристрою губкою, гарячою водою та миючою рiдиною.

Ува га: цей прилад не є i грашкою.

ЧОГО НЕ СЛІД РОБИТИ

Не залишайте гриль пiдключеним до електромережi, якщо вiн не використовується.

Не залишайте ввiмкнений прилад без нагляду.

Щоб запобiгти перегрiванню пристрою, не розмiщуйте його у кутку чи бiля стiни.

Не ставте пристрiй безпосередньо на вразливi поверхнi (скляний стiл, скатертину, лакованi меблi). Не встановлюйте гриль на м’яку поверхню, наприклад кухонний рушник.

Не кладiть знаряддя для приготування на поверхню приладу.

Щоб запобiгти пошкодженню приладу (пристрою), нiколи не використовуйте його для страв, що вимагають приготування на вiдкритому вогнi.

Hе розрiзуйте їжу безпосередньо на плитцi гриля.

Нiколи не користуйтеся металевою губкою нi порошком для чищення, щоб не завдати пошкодження варильнiй поверхнi (наприклад, антипригарному покриттю тощо).

НЕУХИЛЬНО ДОТРИМУЙТЕСЬ ЦИХ ПРАВИЛ

55

Image 51
Contents Crepparty Dans les environnements de type chambres d’hôtes Dans les fermesCREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE3 CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE4 Ne brancher l’appareil que sur une prise de terre incorporée NL Belangrijkevoorzorgsmaatregelen VeiligheidsinstructiesEr moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet Temperatuur hoog oplopenStroomsterkte en spanning Niet Doen Bewaar Deze Instructies ZorgvuldigWees vriendelijk voor het milieu DoenLandwirtschaftlichen Anwesen SicherheitshinweiseCREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE11 BewegenSiedasGerätnichtsolangeesheißist CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE13 Wichtige Hinweise Gefährdungen zu vermeidenAuf dem Gerät Denken Sie an den Schutz der UmweltNicht Erlaubt Bewahren SIE Diese Anweisungen GUT AUFPrecauzioni Importanti Consigli DI SicurezzaPreliminarirelativeall’utilizzodell’apparecchio Funzione Cosa NON Fare Conservare Queste IstruzioniPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Cosa FareLämna aldrig apparaten igång utan tillsyn Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabrukCREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE21 Fjärrkontroll GÖR Inte SÅ HÄR Spara Dessa FöreskrifterVar rädd om miljön GÖR SÅ HÄRYmpäristö jne FI Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön TurvaohjeetLaitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat Kaukosäädinjärjestelmän avulla ÄLÄ TEE Näin Säilytä Huolellisesti Nämä OhjeetHuolehtikaamme ympäristöstä TEE NäinSikkerhedsanvisninger Miljø, etcPå gårde Kontroller, at dine elektriske installationer CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE30 Hvad MAN Ikke Skal Gøre Opbevar Disse Instruktioner OmhyggeligtVi skal alle være med til at beskytte miljøet Hvad MAN Skal GøreSikkerhetsforskrifter Viktige Forsiktighetsregler Denne maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmetCREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE33 Unngå fare ved bruk senere Eller dens kundeserviceDET MAN Ikke MÅ Gjøre TA Godt Vare PÅ Disse InstrukseneHjelp til med å beskytte miljøet DET MAN MÅ GjøreConsignas DE Seguridad Un uso domésticoEn granjas CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE37 Si su aparato está equipado con un cordón fijo En su servicio post-ventaLO QUE Debe Cuidar Para Evitar Riesgos Guardar Cuidadosamente Estos Consejos¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente LO QUE SE Debe HacerNunca utilize o aparelho sem vigilância Instruções DE SegurançaPela garantia Em quintasPela pessoa responsável pela sua segurança Retire todas as embalagens, autocolantes ou QUE Deve Fazer Acessórios tanto nointeriorcomo no exteriordo aparelhoGuarde Estas Instruções Parafuturas Utilizações Protecção do ambiente em primeiro lugarСовместимость материалов с пищей, Безопасность Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством Или в сервисном центре Сохраните ЭТУ Инструкцию НеобходимоНЕ Делайте Этого CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE52 CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE53 Забороняється занурювати прилад. Нiколи не ЩО Слід Робити Чого НЕ Слід РобитиПлитку невелику кiлькiсть олiї та протрiть м’якою тканиною Important Safeguards Safety InstructionsMade by children unless they are older than After-sales service Environment protection first DO’SDON’TS Çiftliklerde Çocuklar gözetim altında tutulmalıdır CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE66 Yapilmamasi Gerekenler Butalİmatlari Özenle SaklayinizÖnce çevre koruma Yapilmasi GerekenlerPřístroj nikdy nepoužívejte bez dozoru Bezpečnostní PokynySpodní straně přístroje Jestliže je přístroj zapnutý, některé části mohou být horkéCREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE70 CO Nedělat Tyto Pokyny Pečlivě UschovejtePodílejme se na ochraně životního prostředí CO DělatPriestoroch typu „hosťovské izby Na farmáchPrístroj vrátane prívodnej šnúry udržujte mimo dosahu detí Aj vonku na prístroji ČO Nerobiť Tieto Pokyny Starostlivo UschovajteChráňme životné prostredie ČO RobiťMűködés közben Biztonsági TanácsokCREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE77 Ellátott részekkel érintkezik MIT NE Tegyen EZT AZ Útmutatót Gondosan Őrizze MEGVegyünk részt a környezetvédelemben MIT TegyenObiekty typu pokoje gościnne Domki letniskowe/działkiSprawdzić, czy instalacja elektryczna jest kompatybilna PL się do spożycia Napięciem i natężeniem wskazanym na spodzie urządzeniaNależey Proszę Zachować TĘInstrukcję Worków w miejscu dostępnym dla dzieciПравила ЗА Безопасност Важни Предпазни Мерки Контакт с хранителни продукти, околна среда и дрПазете уреда и захранващия кабел извън обсега на деца CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE86 Каквоне Трябвада Правим Запазете Това УказаниеДа участваме в опазването на околната среда Каквотрябвада НаправимUtilizarea în cadrul fermelor Sfaturi Privind SecuritateaCREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE89 Pungile din plastic la îndemâna copiilor CE NU Trebuie Făcut Păstraţi CU Grijă Aceste InstrucţiuniSă participăm la protecţia mediului înconjurător CE Trebuie FăcutФермаларда CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE93 Қарастырмайды Осыны Жасамаңыз ОСЫ Нұсқаулықты Сақтап ҚойыңызҚоршаған ортану қорғау бірінші орында Қажет2a 2b CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE97 CREPARTY-2017206911 15/05/12 1359 PAGE98 Les crêpes La pâte classique au laitMini-spatules 1 louche 2 répartiteur 3 spatule Na gebruik Accessoires afhankelijk van het modelFlensjes NL BakkenNach der Benutzung PfannkuchenZubehör je nach Modell ZubereitungDopo l’uso Accessori in base al modelloLe crêpes CotturaEfter användandet CrêpesTillbehör beroende på modell TillagningSäilytys mallista riippuen OhukaistaikinatLisäosat mallista riippuen Käytön jälkeenOpbevaring afhængig af model Tilbehør afhængig af modelBagning Efter brugEtter bruk PannekakerTilbehør til enkelte modeller StekingDespués de utilización Los crepsAccesorios según modelo CocciónMassa clássica com leite Os crepesAcessórios conforme o modelo Cozedura∆ÔÔı¤ÙËÛË Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ∞ÍÂÛÔ˘¿Ú Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ·Á›ÚÂÌ· ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛËRU После использования БлиныАксессуары в зависимости от модели ПриготовлениеПiсля використання Тонкi млинцiПриладдя залежно вiд моделi ПриготуванняMaging the cooking surface Accessories according to the modelCooking Classic French batter113 «∞Le¥Z «∞Hd≤ºw «∞JößOJwSaklama modele göre TR KreplerAksesuarlar modele göre PişirmeSkladování podle modelu PalačinkyPříslušenství podle modelu VařeníSkladovanie podľa modelu Crêpes francúzske palacinkyPríslušenstvo podľa modelu VarenieTárolás a modell szerint Francia óriáspalacsinta CrepeKiegészítők a modell szerint FőzésPrzechowywanie zależnie od modelu NaleśnikiAkcesoria zależnie od modelu GotowanieСлед употреба Френски палачинки crepesПринадлежности в зависимост от модела ГотвенеPerfect pre-încălzit şi gata pentru gătit Mini-spatule 1 polonic 2 întinzător de aluat 3 spatulăDupă pre-încălzire, aparatul este gata de utilizare NormalПайдаланғаннан кейін Жұқа құймақтарЖабдықтар үлгіге байланысты Пісіру#$!% Year123 124 ンス番 / =3«∞JULq/ «∞LÔM∑ÓZ ±d§l / LBu‰ JULq ±d§l CREPARTY-2017206911 15/05/12 1400 PAGE125126 127 CREPARTY-2017206911 15/05/12 1400 PAGE128
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb

PY557O12 specifications

The Tefal PY557O12 is a versatile and innovative multi-cooker designed to make healthy home cooking more accessible and enjoyable for everyone. With a sleek design and a range of advanced features, this appliance stands out in the burgeoning market of smart kitchen gadgets.

One of the standout characteristics of the Tefal PY557O12 is its 12 cooking programs, which cover a wide array of culinary needs. These include rice cooking, steaming, slow cooking, and more, making it suitable for preparing everything from soups to desserts. The automatic cooking programs simplify meal preparation, allowing users to enjoy perfectly cooked dishes with minimal effort.

The Tefal PY557O12 utilizes advanced cooking technologies designed for efficiency and flavor retention. The "Smart Pressure Cooking" feature ensures that meals are cooked quickly while retaining essential nutrients. This method locks in moisture and flavor, resulting in tender and delicious dishes. Additionally, its 24-hour delay start function allows for flexible meal planning, so busy individuals can prep ingredients in the morning and return to a fully cooked meal.

In terms of convenience, the multi-cooker comes equipped with a large, easy-to-read LCD screen that simplifies navigation through cooking settings. The user-friendly interface makes it accessible, even for those who may be less tech-savvy. Furthermore, the non-stick removable pot is easy to clean, making post-cooking cleanup a breeze.

Safety is a crucial aspect of any kitchen appliance, and Tefal has ensured that the PY557O12 adheres to high safety standards. It includes features such as a safety lock and pressure control system, which gives users peace of mind while cooking under pressure.

The design of the Tefal PY557O12 is another highlight. With a stylish and modern aesthetic, it fits seamlessly into any kitchen décor. Its compact size makes it easy to store while still offering ample cooking capacity for family meals or meal prepping.

In summary, the Tefal PY557O12 is a reliable and feature-rich multi-cooker that caters to diverse cooking styles and preferences. With its array of automatic programs, advanced cooking technologies, convenience features, and elegant design, it is an excellent addition to contemporary kitchens, allowing users to explore new recipes and enjoy healthy meals with ease.