NuTone CT650 Dirt Sensor, Brosses Latérales Commande D’ASPIRATION, Protecteur DE Surcharge

Page 8

DIRT SENSOR

SOME MODELS

 

TO CLEAN THE LENSES:

The dirt sensor light system is mounted on

1. Remove the

the Power Brush nozzle near the reset but-

wands by

ton. It consists of a series of three red lights

pressing the

and one green light.

 

quick

 

The lights give

release

 

you an indica-

pedal and

 

tion of the

lifting up on

 

amount of dirt

the wands.

 

particles that

 

 

 

 

are passing

 

 

 

 

thru the sensor

Cross Section View

 

on its way to

Dirt Sensor

 

 

 

the dust bag.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLEAU DES ACCESSOIRES À UTILISER

 

 

 

ZONE NETTOYÉE

 

 

ACCESSOIRE

 

Entre les

 

 

Carpettes/

 

Meuble*

Coussins*

Draperies* Escaliers

Planchers

Tapis

Murs

 

 

 

 

 

 

 

BROUSSE À

X

 

X

 

 

X

ÉPOUSSETER

 

 

 

SUCEUR PLAT

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUCEUR À TISSU

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BROSSE À PLANCHER

 

 

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

CT650

 

 

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

CT330B

X

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

343G

 

 

 

 

X

 

INITIAL START UP

When the Power Brush is first started, the following sequences occurs in a two second time frame:

1.

All three reds come on.

2.

Two reds are on.

3.

One red is on.

4.

One green is on and will remain on until

Approx.

Ring

3 1/2 inches

 

or 90 mm

 

Sensor

Elements

* Nettoyez toujours les accessoires avant de vous en servir sur du tissu.

NOTE: Lorsque vous séparez les manches, appuyez complètement sur le bouton de verrouillage avant de ten- ter de les séparer. Si vous avez de la difficulté à enfoncer le bouton de verrouillage, repoussez les deux manch- es ensemble pour aligner parfaitement le bouton avec l’orifice. Appuyez sur le bouton puis séparer les manches.

CARACTÉRISTIQUES DE RENDEMENT

the Power Brush nozzle is placed in use.

BROSSES LATÉRALES

COMMANDE D’ASPIRATION

NOTE: If the nozzle is on a surface that has dirt on it, dirt will be picked up by the vacuum and one or more red lights might stay on.

IN OPERATION

When the Power Brush is being moved back and forth on the floor, the lights will change from one configuration to another as more dirt is being vacuumed. As long as one or more red lights are on, dirt is passing through the wand to indicate that the surface still needs cleaning.

When the green light stays on as the Power Brush is moved back and forth over an area, the sensor is not seeing enough dirt to war- rant further cleaning of that area.

2.As indicated by the illustration, the two dirt sensor elements are located on the sides of the swivel, approximately 312 inches/90 mm down, (note the arrows). Each element should be cleaned peri- odically. To reach the sensor elements, use a small brush such as a bottle brush. Brush each sensor element several times to remove dust and dirt.

NOTE: Looking down inside the swivel you will see a ring. The sensor elements are located just slightly below this ring.

3.Replace the wands after cleaning the sensors.

Le balai motorisé com- porte une brosse de chaque côté. Faites passer le côté du boîtier près des meubles ou des moulures pour faciliter l’enlèvement de la saleté emprisonnée dans les rebords du tapis.

PROTECTEUR DE

SURCHARGE

Le balai motorisé est doté d’un dispositif intégré de protection du moteur et

de la courroie en cas de blocage des brosses. Si les brosses ralentis-

La commande d’aspiration vous permet d’adapter la puissance d’aspiration aux tissus ou à la longueur des poils de tapis. L’ouverture de la commande réduit

l’aspiration pour nettoyage des draperies et

des tapis légers

Augmente

Diminue

tandis que la

l’aspiration

l’aspiration

 

augmente l’aspira- tion pour les meubles et les carpettes.

NOTE: Dirt sensor lights DO NOT function in the FLOOR setting.

CLEANING LENS

Although the dirt sensor feature in your Power Brush is designed for years of trouble free use, the passage of dirt through the air passage system can coat the lens causing the green light to come on and stay on - never switching to red. When this happens the lens must be cleaned.

! CAUTION

Never use water or any cleaning solution when cleaning the lenses. The residue of the water or cleaners will accelerate the recoating of the lenses and make cleaning necessary sooner.

sent ou s’arrêtent, le dispositif arrête la brosse tout en laissant tourner le moteur du boîtier.

Pour corriger le problème: Arrêtez l’aspirateur, supprimez l’obstacle, puis appuyez sur le bouton Reset.

Pour relancer: Enfoncez le bouton du dispositif de protection.

! MISE EN GARDE

Risque de blessure.

Débranchez toujours le balai motorisé avant de nettoyer l’entourage de la brosse, cette dernière pouvant se remettre soudainement en marche. Le fait de ne pas débrancher le balai pour- rait entraîner de graves blessures.

8

9

Image 8
Contents Deluxe MOTOR-DRIVEN Power Brush Important Safeguards Read ALL Instructions Before Using the Vacuum CleanerService Information General InformationParts and Features DépannageHOW to Assemble Power BrushAssemblage DE LA Brosse Mise EN GardeHOW to USE the Power Brush Maintaining Power BrushSuggested Pile Height Settings Vacuuming TipsProtecteur DE Surcharge Brosses Latérales Commande D’ASPIRATIONDirt Sensor Attachment USE Chart Performance FeaturesCleaning Area Attachment Capteur DE SaletéHauteur Suggérée DE LA Brosse Changing the Belt and Cleaning the AgitatorConseils Pratiques Changing the Light Bulb Utilisation DU Balai MotoriséEntretien DU Balai Motorisé Brosses LatéralesAgitator Assembly To Check Agitator AssemblyTo Replace Agitator Assembly Servicing the AgitatorTroubleshooting Pièces ET CaractéristiquesRenseignements Généraux Renseignements Relatifs AU ServicePlaque Signalétique Mise EN Garde Importantes PrécautionsBalai DE Luxe Motorisé