Heath Zenith SL-5597 manual Instalacion, Instalación DE Bombilla, Conecte EL Control DE LUZ

Page 6

INSTALACION

Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared.

CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio

oquemazón:

Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bombillayelelementofuncionanaaltastemperaturas.

Mantenga al elemento por lo menos a 51 mm de los materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más cerca de 1 m.

Cambie sólo con bombillas T4 halógenas, G8 de dos clavijas de 120 VCA y de 100W (Máx.).

Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector debe ser girada como se muestra en los dos pasos siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.

Sólo para montaje eléctrico:

Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo sujetador.

Controles

Quite el aparato de luz existente.

Instale la lámina de montaje a la caja de empalme usando tornillos apropiados para la caja de empalme.

Se puede usar el colgador plástico para sostener el aparato mientras se instala el cableado. El extremo pequeñodelcolgadorsepuedepasarporelagujeroen el centro de la placa cubertora. El extremo pequeño va luego dentro de las ranuras de la lámina de montaje.

Pase todos los cables del aparato por los agujeros grandes del empaque, como se muestra.

Conecte los cables de la caja de empalme con los cablesdelaparatodeluz,comosemuestra.Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector de cables.

Negro a negro

 

Blanco a blanco

lámina de

Enchufe de

montaje

caucho

Perno de

Tornillo Sujetador

Empaquetadura

montaje

Entonces gire la cabeza del detector hacia la derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo.

Controles

Controles

Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.

INSTALACIÓN DE BOMBILLA.

NOTA: Cuando cambie la bombilla, apague la energía y deje que el aparato se enfríe.

Para quitar la pantalla de la lámpara afloje el tornillo prisionero dando 2 giros completos con un pequeño destornillador de cabeza plana. Gire la pantalla hacia la izquierda y quítela.

Para quitar la bombilla, hálela derecho hacia afuera del aparato.

Para cambiar la bombilla, empuje los conectadores de la bombilla en el enchufe de la lámpara. Asegúrese que la bombilla esté correctamente asentada.

Para reinstalar la pantalla de la lámpara coloque la pantalla sobre el aparato y alinee las muescas de la pantalla con las aletas del aparato. Gire hacia la derecha. Ajuste bien el tornillo prisionero.

CONECTE EL CONTROL DE LUZ.

Apague la energía en el fusible o cortacircuitos.

Cable de a tierra de la caja de empalme al tornillo verde de a tierra del aparato.

INSTALE EL CONTROL DE LUZ.

Pongaelpernodemontajeatravésdelfrentedelatapa de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.

Asegúrese de que los conectores de cable y los cables estén dentro de la caja de empalme. Alinee el tornillo de montaje con el agujero central de la lámina demontaje.Asegureelaparatoalaláminademontaje.

Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que encaje.

Sinoseusóunacajadeempalmeenunlugarhúmedo, calafatee la superficie de montaje de la placa de la pared con un sellador de silicona contra la intemperie.

Pantalla de la

lámpara

 

Tornillo de fijación

Contratuercas

Mantenga las lámparas por lo menos

a 51 mm del detector y a 51 mm de

 

 

los combustibles.

Ajuste los portalámparas aflojando las contratuercas y/o los tornillos de fijación, pero no los gire más de 180° de la calibración hecha en fábrica.

Acomode las pantallas de las lámparas aflojando los tornillos de fijación con unas cuantas vueltas, gire las pantallas hacia la derecha y quítelas. Póngalas de nuevo en la posición que desee y ajuste los tornillos de fijación.

6

598-1038-03

Image 6
Contents Operation FeaturesDual Brite Timer Model SL-5597Wire the Light Control InstallationBulb Installation Mount the Light ControlBottom of Sensor Test and AdjustmentSpecifications Range Coverage AngleTroubleshooting Guide If you experience a problem, follow this guideSee your Canadian Tire retailer for warranty information Características FuncionamientoModelo SL-5597 RequisitosConecte EL Control DE LUZ InstalacionInstalación DE Bombilla Instale EL Control DE LUZPrueba Y Ajuste EspecificacionesParte de abajo del detector Si tiene algún problema siga esta guía Guia DE Investigacion DE AveriasFonctionnement Modèle SL-5597Installation DE L’AMPOULE Câblage DE LA Commande D’ÉCLAIRAGEMontage DE LA Commande D’ÉCLAIRAGE Bas du détecteur Essais ET RéglagesFiche Technique Le moins sensible Le plus sensibleGuide DE Dépannage Si vous éprouvez des difficultés, suivre ce guide