Heath Zenith SL-5597 manual Installation DE L’AMPOULE, Câblage DE LA Commande D’ÉCLAIRAGE

Page 10

INSTALLATION

Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage devant être remplacé et qui est déjà commandé par un interrupteur.

AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques de

brûlure ou d'incendie

Laisserl’appareilrefroidiravantdeletoucher.L’ampoule et l’appareil fonctionnent à haute température.

Garder l’appareil à au moins 51 mm des matériaux combustibles. Ne pas pointer vers des objets à moins de 1 m.

Utiliser seulement des ampoules halogènes à deux broches T4 au tungstène, G8, de 100 watts maxi- mum, 120 Vca.

Pour éviter le risque de choc électrique, les commandes du détecteur doivent être tournées vers le bas.

Pour montage sous avant-toit seulement:

Faire pivoter la tête du détecteur en direction du joint à vis de blocage.

Commandes

Vis De Blocage

Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon que les commandes soient tournées vers le bas.

Commandes

Commandes

Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et resserrer la vis.

INSTALLATION DE L’AMPOULE.

NOTE: Avant de remplacer une ampoule, couper l'alimentation et attendre que l'appareil refroidisse.

Pour enlever l’abat-jour, desserrer la vis de blocage sur 2 tours complets avec un petit tournevis à tête plate. Tourner l’abat-jour dans le sens antihoraire et l’enlever.

Pour retirer l’ampoule, tirer celle-ci directement hors du luminaire.

Pour remplacer l’ampoule, insérer les broches dans la douille de la lampe. S’assurer que l’ampoule est bien assise.

Pourreplacerl’abat-jour,placercelui-cisurleluminaire et aligner les fentes de l’abat-jour avec les pattes du luminaire. Serrer solidement la vis de blocage.

CÂBLAGE DE LA COMMANDE D’ÉCLAIRAGE.

Couper l’alimentation du circuit d’éclairage au fusible ou au disjoncteur.

Enlever l’appareil d’éclairage existant.

Installer la bride de montage sur la boîte de jonction avec les vis appropriées.

Le crochet en plastique peut peut servir à supporter le luminaire pendant le câblage. Le petit bout du crochet en plastique peut être inséré dans le trou au centre de la plaque de couverture. Ensuite, le petit bout est inséré dans une des fentes de la barre de montage.

Faire passer les fils de l’appareil d’éclairage par les grosses ouvertures de la garniture, comme montré.

Raccorder les fils de la boîte de jonction aux fils de l’appareil d’éclairage. Les torsader ensemble et les fixer avec un serre-fils.

noir / noir

blanc /blanc

garniture de joint

lámina de

 

 

 

montaje

 

Enchufe de

 

 

caucho

 

 

Vis de

 

 

montage

Raccorder le fil de terre de la boîte de jonction à la vis de terre (verte) sur l'appareil.

MONTAGE DE LA COMMANDE D’ÉCLAIRAGE.

Insérer la vis de montage dans le trou du couvercle de la boîte de jonction. Pousser le petit trou de la garniture sur la vis de montage.

S’assurer que les serre-fils et les fils se trouvent à l’intérieur de la boîte de jonction. Aligner la vis de montage sur le centre du trou de la bride de montage. Fixer l’appareil à la bride de montage.

Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place.

Si une boîte de jonction pour endroit mouillé n’a pas été utilisée, calfeutrer la surface de montage de la plaque murale avec un scellant silicone d’extérieur.

Abat-jour

 

 

Vis de blocage

Contre écrous

Garder les ampoules à au

moins 51 mm des capteurs et

 

 

des matériaux combustibles.

Régler les douilles de lampe en desserrant les contre- écrous, mais ne pas faire tourner les douilles de lampe de plus de 180° par rapport au réglage d’usine.

Régler les abat-jour en desserrant les vis de blocage sur plusieurs tours, tourner les abat-jour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et les enlever. Replacer les abat-jour à la position désirée et resserrer les vis de blocage.

10

598-1038-03

Image 10
Contents Operation FeaturesDual Brite Timer Model SL-5597Wire the Light Control InstallationBulb Installation Mount the Light ControlBottom of Sensor Test and AdjustmentSpecifications Range Coverage AngleIf you experience a problem, follow this guide Troubleshooting GuideSee your Canadian Tire retailer for warranty information Características FuncionamientoModelo SL-5597 RequisitosConecte EL Control DE LUZ InstalacionInstalación DE Bombilla Instale EL Control DE LUZEspecificaciones Prueba Y AjusteParte de abajo del detector Si tiene algún problema siga esta guía Guia DE Investigacion DE AveriasFonctionnement Modèle SL-5597Câblage DE LA Commande D’ÉCLAIRAGE Installation DE L’AMPOULEMontage DE LA Commande D’ÉCLAIRAGE Bas du détecteur Essais ET RéglagesFiche Technique Le moins sensible Le plus sensibleGuide DE Dépannage Si vous éprouvez des difficultés, suivre ce guide