Sanus Systems VMDD26 EN TV with curved back or obstruction near threaded insert, Roscada

Page 13

2-1

EN TV with curved back or obstruction near threaded insert

Determine the diameter of the screw your TV requires by hand threading them into the threaded insert on the back of the TV. Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor. Do not use a screw that’s too long. You could damage components inside the monitor. If you are unsure which hardware to use, contact Customer Service for assistance.

OPT Use washer [31] with M4 or M5 hardware only.

FR

Téléviseur avec panneau arrière courbe ou présentant des

Déterminez le diamètre de boulon requis pour votre téléviseur, en essayant d’enfiler chaque type de boulon à la main dans une douille taraudée à l’arrière de votre appareil. Assurez-vous qu’il y a suffisamment de filets pour installer les brides de montage sur le moniteur. N’utilisez pas des vis trop longues. Vous risqueriez d’endommager des composants à l’intérieur du moniteur. Si vous avez des doutes sur les fixations devant être utilisées, contactez le service à la clientèle.

OPT Utilisez la rondelle [31] seulement avec les boulons M4 ou M5.

DE Fernseher mit gekrümmter Rückseite oder einem Hindernis in Nähe der Gewindeöffnung

Bestimmen Sie den Durchmesser der für Ihr TV-Gerät erforderlichen Schraube indem Sie sie von Hand in den Gewindeeinsatz in der Rückwand des TV-Geräts schrauben. Überprüfen Sie, dass für die Befestigung der Anschlussteile am Monitor geeignete Gewindebohrungen vorhanden sind. Verwenden Sie keine zu langen Schrauben. Die Komponenten im Innern des Monitors könnten beschädigt werden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Befestigungsmittel Sie benötigen, fragen Sie beim Kundendienst nach.

OPT Unterlegscheibe [31] nur mit Beschlägen M4 oder M5 verwenden.

ES

Televisor con dorso curvo u obstrucción cerca de la inserción

roscada

Determine el diámetro del tornillo que requiere su televisor, enroscándolo manualmente en la inserción roscada del dorso del televisor. Verifique que haya roscas adecuadas para asegurar los soportes al monitor. No utilice un tornillo demasiado largo. Puede dañar componentes internos del monitor. Si no está seguro de qué herramientas usar, póngase en contacto con Atención al Cliente para ser asistido.

OPT Usar la arandela [31] sólo junto con el material M4 o M5.

PT TV com traseira curva ou obstrução

Determine o diâmetro do Parafuso que o seu televisor requer aparafusando-os manualmente nas aberturas roscadas na parte traseira do televisor. Verifique se há roscas adequadas para fixar os suportes no monitor. Não use um parafuso que seja muito longo, pois isso pode danificar componentes dentro do moni- tor. Se não tiver certeza sobre que hardware usar, contate nosso Atendimento ao Cliente para obter assistência.

OPT Use a anilha [31] apenas com ferragem M4 ou M5.

NL Televisie met gebogen achterkant of obstakel in de buurt van de schroefopening

Bepaal de vereiste boutdiameter door bouten van verschillende maten met de hand in de achterkant van de tv te draaien. Controleer of er geschikte schroefdraden zijn om de beugels mee op de monitor te bevestigen. Gebruik geen te lange schroef. Daardoor zou u componenten in de monitor kunnen beschadigen. Als u niet zeker weet welke apparatuur u moet gebruiken, neem dan contact op met de klantenservice voor ondersteuning.

OPT Gebruik sluitring [31] alleen met M4 of M5 hardware.

IT TV con dorso curvo od ostruzione

Determinare il diametro bullone necessario per la TV inserendo i bulloni nell’inserto filettato presente sul dorso dellaTV. Assicurarsi che la parte filet- tata sia sufficiente ad assicurare le staffe al monitor. Non utilizzare viti troppo lunghe. Potrebbero danneggiare i componenti all’interno del monitor. In caso di dubbi riguardo ai pezzi da utilizzare, rivolgersi all’Assistenza clienti.

OPT Usare solo rondelle [31] M4 o M5.

EL Τηλεόραση με κυρτή πλάτη ή προεξοχή

Καθορίστε τη διάμετρο του Κοχλία που χρειάζεται η τηλεόραση σας, βιδώνοντας τους με το χέρι μέσα στην οπή με σπείρωμα στην πλάτη της τηλεόρασης σας. Επιβεβαιώστε πως υπάρχουν αρκετά σπειρώματα για να ασφαλίσουν τα στηρίγματα στην οθόνη. Μη χρησιμοποιήσετε βίδα που είναι πολύ μακριά. Μπορεί να καταστρέψετε τα εξαρτήματα στο εσωτερικό της οθόνης. Εάν δεν είστε σίγουροι ποια υλικά πρέπει να χρησιμοποιήσετε, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών για βοήθεια.

OPT

Χρησιμοποιήστε τη ροδέλα [31] μόνο με το υλικό M4 ή M5.

NO

TV med buet bakside eller utstikkende del

Fastslå hvilken diameter det skal være på boltene til din TV ved å skru dem for hånd i hullene med gjenger på baksiden av TV-en. Kontroller at gjengene er gode nok til at brakettene kan festes til skjermen. Pass på at skruen ikke er for lang. Da kan deler inni skjermen bli skadet. Hvis du er usikker på hva slags feste du skal bruke, kan du be kundeservice om hjelp.

OPT Bruk kun skive [31] med beslag av type M4 eller M5.

DA TV med buet bagside eller obstruktion

Afgør diameteren på skruen, som dit TV behøver, ved med hånden at skrue dem ind i skruehullet på bagsiden af TVet. Bekræft, at der er gevind nok til at fastgøre beslagene til skærmen. Brug ikke en skrue, der er for lang. Du kan skade komponenterne inde i skærmen. Hvis du ikke er sikker på, hvilket udstyr, du skal bruge, så skal du kontakte Kundeservice for at få hjælp.

OPT Brug kun spændeskive [31] sammen med M4 og M5 armatur.

SV TV med buktig baksida eller hindrande delar

Bestäm vilken bultdiameter som din TV behöver genom att för hand trä dem genom den gängade öppningen på baksidan av TV:n. Kontrollera att det finns tillräckligt långa gängor för att säkra fästena vid bildskärmen. Använd inte skruvar som är för långa. Du kan skada komponenter inuti bildskärmen. Om du är osäker på vilka beslag som ska användas ber vi dig kontakta kundtjänst.

OPT Använd bricka [31] endast med M4 eller M5-järnvaror.

RU ТВ с выгнутой задней панелью или с преградой

Определите диаметр Болта который требуется для Вашего телевизора, вручную вворачивая винты во вставку с внутренней резьбой на тыльной стороне телевизора. Проверьте, достаточно ли резьбы, чтобы прикрепить кронштейны к монитору. Не используйте слишком длинные винты. Это может привести к повреждению компонентов внутри монитора. Если вы не уверены, какой крепеж использовать, обратитесь за поддержкой в отдел технической поддержки.

OPT

Шайбу [31] используйте только с крепежом M4 и M5.

PL

Telewizor z wygiętym tyłem lub przeszkod

Określ średnicę śruby wymaganej do przykręcenia telewizora za pomocą wkręcania jej ręcznie w gwintowaną wkładkę z tyłu telewizora. Sprawdzić czy dostępne są połączenia gwintowane wystarczające do zamocowania wsporników do monitora. Nie wolno używać zbyt długich śrub. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia elementów wewnątrz monitora. Jeśli nie wiadomo, jakich elementów montażowych użyć, należy zasięgnąć pomocy w dziale obsługi klientów.

OPT Podkładkę [31] stosuj tylko ze sprzętem M4 lub M5.

CS

Televizor, jehož zadní strana je zakřivená nebo obsahuje

překážky

Zjistěte průměr šroubů, které je potřeba u vašeho televizoru použít, tak, že je rukou zašroubujete do závitové vložky na zadní straně televizoru. Zkon- trolujte, zda jsou pro zajištění konzol k monitoru k dispozici vyhovující závity. Nepoužívejte příliš dlouhé šrouby. Mohly by se tím poškodit komponenty uvnitř monitoru. Máte-li pochyby, jaké prostředky či zařízení použít, obraťte se na náš zákaznický servis.

OPT Podložku [31] použijte pouze se šrouby M4 nebo M5.

6901-170015 <01>

Image 13
Contents VMDD26 6901-170015 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Αυτό το προϊόν ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В этом :Sanus Systemsが明記している目的以外で FR Pièces et matériel fournis EN Supplied Parts and HardwareES Piezas y Materiales Suministrados PT Partes e Ferramentas FornecidasZostanie wykorzystany PL Dostarczone części i osprzętDodané součásti a montážní materiál TR Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım10 x 14 x DE Montage an einer Holzrahmenwand FR Fixation sur montants de boisES Montaje en caso de montantes de madera PT Montagem em Estruturas de Madeira5mm FR Téléviseur avec panneau arrière plat EN TV with flat backDE Fernseher mit flacher Rückseite ES Televisor de dorso plano25, 26, 27 17, 18, 19 Roscada EN TV with curved back or obstruction near threaded insertPT TV com traseira curva ou obstrução IT TV con dorso curvo od ostruzionePulu 31 yalnızca M4 veya M5 donanımı ile birlikte kullanın TR Arkası kavisli ve çıkıntılı TVPT Instale os Conjuntos de Morsa ES Instalar los conjuntos de abrazaderaNL Spanschroeven aanbrengen EL Εγκατάσταση μονάδας σφιγκτήρα6901-170015 ES Montar el conjunto del brazo en el monitor NL Installeer de armunit op de monitorPT Instale o Conjunto do Braço ao Monitor IT Montaggio del gruppo braccio al monitor6901-170015 ES Fijar el brazo al soporte de pared FR Fixer le bras au support muralPT Una o Braço ao Suporte de Montagem de Pa NL Bevestig de arm aan de muursteun6901-170015 FR Régler la position du moniteur EN Adjust Monitor PositionDE Monitorposition verstellen ES Ajustar la posición del monitorEL Ρύθμιση της θέσης της οθόνης IT Regolazione della posizione del monitorNo Juster skjermens posisjon DA Tilpas skærmpositionCS Nastavte polohu monitoru PL Ustaw telewizorNastavte úroveň a Nastavte tuhost pro pohyb vlevo/vpravo TR Monitörün Konumunu Ayarlayın6901-170015 6901-170015 6901-170015 6901-170015 Installer la butée Install PreventerHemmvorrichtung anbringen Instalar el obturadorES Instalar gestión de cables DA Installer ledningsfører SV Installera kabelklämmorPT Instale a Gestão de Cabos NL Monteer de kabelgeleidersMilestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店総称してMilestoneは、本
Related manuals
Manual 8 pages 28.74 Kb

VMDD26 specifications

The Sanus Systems VMDD26 is a versatile and innovative TV mount designed to accommodate various television sizes while providing an enhanced viewing experience. This wall-mount solution seamlessly blends functionality with modern aesthetics, making it an ideal choice for homes, offices, and entertainment spaces.

A standout feature of the VMDD26 is its ability to support televisions ranging from 32 to 65 inches, with a maximum weight tolerance of 132 pounds. This compatibility ensures that users can easily install their favorite TVs without worrying about inadequate support. The mount is VESA-compliant, accommodating multiple mounting patterns, which further enhances its versatility and ease of installation.

One of the primary technologies incorporated in the VMDD26 is its tilting mechanism. This allows for optimal viewing angles while reducing glare and improving comfort. The mount can tilt up to 10 degrees downward, making it particularly useful for installations above eye level or in spaces where seating arrangements might obstruct the perfect view. Users can adjust the angle as needed, ensuring a customized viewing experience that caters to specific room layouts.

Another characteristic of the Sanus VMDD26 is its low-profile design. When installed, the mount sits only 2.6 inches away from the wall, providing a sleek and unobtrusive look. This feature is particularly beneficial in modern home design, where minimalism and clean lines are highly valued. The low-profile design not only enhances the aesthetic appeal but also helps in saving valuable floor space.

The VMDD26 also boasts a cable management system that keeps cable clutter to a minimum. Integrated cable covers conceal wires and cords, ensuring a tidy and organized look for any entertainment area. This feature not only contributes to a cleaner setup but also facilitates easier maintenance and adjustments when required.

Installation of the VMDD26 is straightforward, thanks to the included hardware and comprehensive instructions. The mount is designed for easy single-stud installation, which can be completed with standard tools, making it accessible for DIY enthusiasts and professionals alike.

Overall, the Sanus Systems VMDD26 TV mount offers a blend of strength, versatility, and sleek design, making it an ideal choice for those looking to enhance their viewing experience while maintaining an organized and modern aesthetic in their space.