Rinnai EX17C, EX22C installation manual Soins et entretien

Page 56

Soins et entretien

Entretien

Toute intervention d’entretien et dépannage doit être effectuée par un technicien de service qualifié, qui de préférence a suivi des cours de service chez Rinnai sur ses produits à ventilation directe.

L’appareil doit être inspecté annuellement par un technicien de service qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire du fait par exemple d’un excès de peluches venant des moquettes ou d’une literie. Il est impératif de maintenir propres les compartiments de commandes, de brûleur, et des voies de circulation d’air de l’appareil.

Empêchez la poussière de s'accumuler sur le cordon de secteur, les couvertures latérales et les parties derrière l'appareil.

Tout écran ou protection qu’il faut retirer pour une intervention devra être remis en place avant de redémarrer l’appareil.

Voici la façon de nettoyer :

1.Coupez le chauffage et laissez-le refroidir une heure.

2.Ôtez le panneau frontal en enlevant six vis.

3.Utilisez de l’air comprimé pour chasser la poussière du brûleur principal, de l’échangeur thermique et des pales de ventilateur.

4.Essuyez le coffret avec un chiffon doux sec.

N’utilisez pas de chiffon mouillé ou de nettoyants en bombe sur le brûleur.

Le conduit de cheminée doit être inspecté annuellement pour repérer obstructions ou dommages.

Les moteurs comportent une lubrification permanente et n’ont pas besoin de lubrification périodique. Maintenez ventilateur et moteur exempts de poussière ou saleté, en les nettoyant tous les ans.

Vérifiez le bon fonctionnement après toute intervention.

Lorsque vous joignez le panneau avant, prenez soin pas de clip ou pincer les cordons électriques d'électrocution.

Soins pour l’extérieur

Trempez un chiffon doux dans de l’eau chaude. Essorez-le bien et passez-le sur l’appareil.

N’utilisez pas de substances volatiles telles que benzène ou diluants. Cela pourrait ternir la peinture et déformer la résine.

Accumulation de neige

Maintenez la zone autour de la sortie de cheminée dégagée de toute neige ou glace. L’appareil ne fonctionnerait pas normalement si son admission ou évacuation étaient gênées par des obstructions.

Reportez-vous aux espacements autour de la terminaison de cheminée. L’écartement Réf. A doit être maintenu par rapport à toute accumulation de neige.

Filtres

Des filtres sales réduisent le flux d’air et la capacité de l’appareil à produire de la chaleur. Les filtres doivent être nettoyés fréquemment pendant la saison de chauffe. Si le filtrage est obstrué, le voyant indicateur de filtre va clignoter, et l’appareil émettre un bip sonore. Éventuellement l’appareil s’arrête et le voyant de niveau de température 14 s’éclaire, indiquant un code de défaut.

Pour nettoyer les filtres, l’appareil doit d’abord être arrêté et refroidi. Sortez le filtre et nettoyez-le avec un chiffon doux ou un aspirateur.

Si le filtre est gras, lavez-le à l’eau savonneuse, rincez-le et laissez-le complètement sécher avant de le replacer.

Inspection visuelle de flamme

Vérifiez que le brûleur fonctionne normalement par sa flamme.

La flamme peut se voir par le hublot circulaire au travers des persiennes. En fonctionnement normal, la flamme de brûleur doit apparaître étirée, claire et bleuâtre, et rester droite et stable. Des flammes de couleur jaune ou orange ne sont pas normales et il faut intervenir.

BON Électrode de flamme

Flammes longues, bleu clair, stables

MAUVAIS

Électrode de flamme

Flammes jaunâtres ou orangées

56

Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual

Image 56
Contents EX17C RHFE-434FTA EX22C RHFE-559FTA Table of Contents Safety Behaviors and Practices Consumer Safety InformationSafety Definitions Appliance Specifications SpecificationsSafety Features Features Flue ManifoldsNatural Gas Propane Gas Name Kit No Fits wallsOperating Instructions Getting to Know your New Heating ApplianceSensible Temperature Control Control PanelChild Lock DisplaySetting the Clock Setting and Operating the TimersSetting the timers Operating the timersOverride Function Economy Energy Saving ModeEconomy Mode Information Adjusting Air Flow Direction Set backHumidifier and Air Flow Direction Adding Water to the HumidifierCare and Maintenance Before Making a Service Call At IgnitionFault Codes Code Displayed Fault RemedyTroubleshooting Restart FunctionInstallation Instructions General InstructionsAttach Back Covers Sides Only Gas ConnectionClearances to Combustibles Dimensions 22.9 582 mm 29.9 760 mm 10.1 in 257 mm 172 mm 85 mmFlue Terminal Clearances SnowDescription Canadian Installations US Installations Installation Parts ‘A’ Flue units onlyConfiguration viewed from behind the appliance Drilling Flue HoleFlue Manifold Installation Flue Manifold Installation Extension Kit Installation IncorrectInstalling the Exhaust Line Connecting the Air Intake HoseClearances ClampsExtension Kits and Parts Description FOT-201 FOT-219 FOT-220 FOT-221 FOT-158 FOT-190Connecting the Appliance Slip the securing clip over the sleeve as ShownAdjust Gas Pressure Settings AltitudeFinal Assembly Normal Operating SequenceOperating Instructions Turn the manual valve clockwise To the full OFF positionCut-Away Diagram Wiring Diagram Type 18 AWG wire or its equivalentLadder Diagram EX22CParts List Parts List Parts List Parts List Parts List Parts List Parts List Liste de pieces EX17CSpacer Bracket Support espaceur Combustion Fan Casing Ensemble de carter de ventilateur Conversion Kits Optional / Kits de conversion facultatifs ModèleWarranty Information Limited WarrantyConsumer Support Gas Direct Vent Wall FurnaceHow do I get service? What is not covered? EX17C RHFE-434FTA EX22C RHFE-559FTA Table des matières Sécurité du consommateur Définitions de sécuritéSpécifications Dispositifs de sécuritéSpécifications de l’appareil Protection de surintensité Un fusible en verre sur leCaractéristiques Collecteur de fuméeGaz naturel Gaz propane Name Kit No Murs d’ajustementsInstructions d’utilisation Connaissance du nouveau chauffageVerrouillage pour les enfants Panneau de commandesMarche / Arrêt Mise à l’heure Utilisation manuelle du chauffageRéglage et utilisation des minuteries Paramétrage des minuteriesÉconomie Mode de conservation d’énergie Fonction de surpassementProgrammation de température minimale Humidificateur et direction du flux d’airAjout deau dans lhumidificateur Réglage de la direction du flux dairSoins et entretien AutresOther pointsPoints Avant d’appeler pour de l’aideAtÀ l’allumageIgnition Codes de défauts Code Affiché Défaut RemèdeFonction de redémarrage DépannageInstructions d’installation Instructions généralesFixation des couvercles arrière Côtés seulement Connexion de gazDégagement par rapport aux combustibles Dégagements en sortie de cheminée EX22C ManualRéf Description Installations Canada Installations USA Dégagements en sortie de cheminée SuiteDimensions Pièces d’installation AVent VentKit, Kit,FOT FOT-151Perçage du trou de cheminée Installation du collecteur de fumée Installation du collecteur de fumée Suite Installation du kit d’extension Lien en plastique Rinnai Corporation EX17C / EX22C ManualInstallation du kit d’extension Suite Installation de la conduite d’évacuationDégagements Attaches Connexion de la conduite d’évacuationInstallation de kit d’extension Kits et pièces d’extensionBranchement de l’appareil Ajustage et Reglage de la Presion de Gas Assemblée finale La Séquence normale dOpérationLInspection visuelle de Flamme Instructions de mise en œuvre Lire Avant DE Mettre EN MARCHE, Pour Votre SécuritéSchéma en coupe Schéma de câblage Calibre 18 AWG ou équivalentDiagramme logique Service à la clientèle Informations de garantieGarantie limitée Appareil de chauffage mural au gaz à ventilation directeGarantie limitée Suite Limitation des garantiesRinnai Corporation EX17C / EX22C Manual Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual Rinnai Corporation EX17C / EX22C Manual