Sanus Systems CFR127, CFR115 manual Verify that the grounding strap has been installed

Page 16

3

EN

DA

Verify that the grounding strap has been installed.

If the grounding strap has not been installed, install the strap now by attaching one end of the ground wire to the door ground stud, and the other end of the ground wire to one of the bolts on the bottom of the rail.

Kontrollér, at jordforbindelsesstroppen er monteret.

Hvis jordforbindelsesstroppen ikke er monteret, skal den monteres nu ved at fastgøre den ene ende af jordkablet til jordknoppen på døren, og den anden ende af jordkablet til en af boltene i bunden af skinnen.

FR

Assurez-vous que la courroie de mise à la terre est installée.

Si la courroie de mise à la terre n’a pas été installée, installez-la en fixant une des extrémités du fil de mise à la terre au goujon de la porte et l’autre extrémité au fil de mise à la terre à l’un des boulons au bas du rail.

SV

Kontrollera att jordningsarmbandet har monterats.

Om jordningsarmbandet inte har monterats, gör det nu genom att ansluta ena änden av jordledningen till dörrens jordningsbult och den andra änden till en av bultarna i skenans undersida.

DE

RU

Stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel montiert ist.

Wenn das Erdungskabel nicht montiert wurde, montieren Sie es jetzt, indem Sie ein Ende des Erdungskabels am Erdungsbolzen der Tür befestigen und das andere Ende an einer der Schrauben am unteren Ende der Schiene.

Проверьте установку заземляющей перемычки.

Если заземляющая перемычка не установлена, установите ее, подсоединив один конец заземляющего провода к шпильке заземления двери, а второй конец – к одному из болтов внизу рейки.

ES

PL

Verifique que la correa de conexión a tierra esté instalada.

Si la correa de puesta a tierra no está instalada, colóquela ahora conectando un extremo del cable al perno de puesta a tierra de la puerta y el otro extremo a uno de los tornillos ubicados en la parte inferior del riel.

Sprawdzić, czy założono pasek uziemienia.

Jeżeli pasek ten nie został założony, należy zrobić to teraz, podłączając jeden koniec przewodu uziemienia ze znajdującą się na drzwiczkach śrubą uziemienia, a drugi koniec z jedną ze śrub na dole ramki.

PT

CS

Verifique se a faixa de aterramento foi instalada.

Se não tiver sido instalada, instale a faixa agora prendendo uma extremidade do fio de aterramento ao pino de aterramento da porta, e a outra extremidade do fio de aterramento a um dos parafusos na parte inferior do trilho.

NL

Controleer of de aardingslus is geïnstalleerd.

Als de aardingslus niet is geïnstalleerd, installeer deze dan nu, door het ene eind van de aardingsdraad aan de onderkant van de deur en het andere eind van de aardingsdraad aan een van de bouten aan de onderkant van de rail te bevestigen.

IT

Verificare che la cinghia di messa a terra sia stata installata.

In caso contrario, installare la cinghia fissando un’estremità del cavo di messa a terra al montante a terra dello sportello, e l’altra ad uno dei bulloni sul fondo della guida.

EL

Επαληθεύστε ότι το καλώδιο γείωσης έχει εγκατασταθεί.

Αν το καλώδιο γείωσης δεν έχει εγκατασταθεί, εγκαταστήστε το καλώδιο τώρα συνδέοντας το ένα άκρο του καλωδίου γείωσης στον πείρο γείωσης της πόρτας, και το άλλο άκρο του καλωδίου γείωσης σε ένα μπουλόνι στο κάτω μέρος της ράγας.

Zkontrolujte, zda je instalován uzemňovací vodič.

Pokud uzemňovací vodič nebyl instalován, instalujte jej nyní tak, že připojíte jeden konec uzemňovacího vodiče k uzemňovacímu výstupku dveří, a druhý konec uzemňovacího vodiče k jednomu ze šroubů dole na koleji.

TR

Topraklama şeridinin takılmış olduğunu doğrulayın.

Topraklama şeridi takılmamışsa, topraklama telinin bir ucunu kapıdaki toprak somununa, diğer ucunu da rayın altındaki cıvatalardan birine bağlayarak şeridi şimdi takın.

JP

接地ストラップが取り付けられていることを確認します。

接地ストラップが取り付けられていない場合、ここでストラップを取り 付けます。まず、接地ストラップの一方の端をドアの接地スタッドに 差し込み、次にもう一方の端をレール下部のボルトの1つに差し込みま す。

MD

检查接地线已经安装好。

如果接地线还未安装,请现在安装接地线:将接地线的一端接到门上的地 线接线柱上,将接地线的另一端接到机架底部的一个架轨上。

NO

Kontroller at jordingsstroppen er montert.

Hvis jordingsstroppen ikke er montert, skal denne monteres nå ved å feste den ene enden av jordledningen til dørens jordingsstift, og den andre enden av jordledningen til én av boltene i bunnen av skinnen.

16

6901-002020 <00>

Image 16
Contents CFR115 & CFR127 Avertissement Atenção  Não exceda a capacidade de peso determinadoVarning  Не превышайте указанную нагрузку Nie należy przekraczać wartości dopuszczalnego obciążenia 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください 本製品を使用す る前に、説明書の内容をよくお読みください。 記載された耐荷重を超えないようにしてください。  请勿超过规定的承重量。Retirez le panneau latéral pour obtenir les clés Ouvrez la porte et sortez les piècesPartes e Ferramentas Fornecidas De deur te openen en de onderdelen eruit te halenОткройте дверь и извлеките поставляемые комплектующие 同梱部品および金具サイドパネルを外して、鍵を取り出します。 アを開き、付属品を取り出します。OPT 随带有硬件和多项安装配置步骤。 看到该符号时,请根据需要选择 正确的配置。 并非随带的所有硬件都会用到。 01 x 02 x 03 x 04 x このページは故意に空白にしました。 足03 とキャスター04 オプションを取り付けます。 足03 を調節 して、ラックを水平に保ちます。 03x4 04x4 05x16 ケーブル管理のためのケーブルアクセスパネルを取り外します。 拆下线缆盖板以管理线缆。6901-002020 Verify that the grounding strap has been installed Проверьте установку заземляющей перемычкиVerifique que la correa de conexión a tierra esté instalada Sprawdzić, czy założono pasek uziemienia6901-002020 OPT 通気用のパネルを取り外します。 拆去通风盖板,以便更好通风。调节架轨。在调节架轨之前,建议您先拆下架子和备用面板。请务必均匀 调节上、下、左、右架轨。 6901-002020 棚と目隠しパネルを調節します。 6901-002020 Avlägsna dörr A, sidopaneler B och/eller bakpanel C 拆下前门A、侧板B和/或后面板C。 注意为了避免损坏接地线,在拆下前门之前,先拆下接地 线。6901-002020 6901-002020 コンポーネントを設置します。 Bileşenlerinizi yükleyin安放您的部件。 6901-002020

CFR115, CFR127 specifications

Sanus Systems is renowned for its innovative approach to home entertainment solutions, and their CFR127 and CFR115 models exemplify this commitment to quality and utility. These two products are designed to enhance the viewing experience while maintaining sleek aesthetics, making them popular choices for modern homes.

The CFR127 is a full-motion TV mount designed to accommodate large flat-screen televisions, offering significant flexibility in positioning. One of its standout features is the ability to extend, tilt, and swivel the TV, enabling viewers to achieve the perfect angle for optimal viewing. The mount supports screens ranging from 37 inches to 80 inches, with a weight capacity of up to 125 lbs. Its smooth articulation mechanism makes adjusting the TV effortless, allowing for seamless transitions between different viewing positions, whether you are lounging on the couch or cooking in the kitchen.

Another notable characteristic of the CFR127 is its cable management system, which neatly conceals unsightly wires for a clean and organized look. This, combined with its low-profile design, makes it an ideal choice for contemporary living spaces where style matters as much as functionality. Additionally, the mount features a reliable locking mechanism that ensures the TV remains securely in place, offering peace of mind for families with children or pets.

On the other hand, the CFR115 is a slightly more compact model, ideal for smaller spaces or lighter TVs. It is designed for screens up to 55 inches and can support a weight of 80 lbs. The CFR115 also offers a full-motion design, allowing users to manipulate their TV's position, ensuring an enjoyable viewing experience from any angle. Its integrated leveling system ensures that the television is perfectly straight, eliminating the risk of a crooked display.

Both models incorporate Sanus's patented technologies, such as the Gravity Latch system, which provides an additional layer of security when mounting the TV. This feature prevents accidental disengagement, making it safe for households with children.

In conclusion, the Sanus CFR127 and CFR115 are excellent choices for anyone seeking high-quality, flexible mounting solutions for their televisions. With their robust build quality, user-friendly designs, and aesthetic appeal, these mounts not only enhance the viewing experience but also elevate the overall ambiance of a room. Whether you have a large screen or a more modest-sized television, these models meet diverse needs while delivering exceptional performance and reliability.