Sanus Systems LRF118-B1 manual Adjust Monitor Position Adjust Left / Right Swivel

Page 24

EN

FR

DE

ES

PT

NL

 

8-2

Adjust Monitor Position: Adjust Left / Right Swivel

IT

CAUTION Avoid potential injuries or property damage! Remove the safety bracket [B] only to adjust the swivel tension nut [C]. Be sure to replace the safety bracket after adjusting the swivel tension nut. The hex hole in the safety bracket must seat over the swivel tension nut.

Régler la position du moniteur: Régler le pivotement gauche/droite

ATTENTION Pour éviter des blessures ou dégâts éventuels! Déposer la patte de sécurité [B] seulement

pour régler l’écrou de tension de pivotement [C]. EL N’oubliez pas de reposer la patte de sécurité après réglage de l’écrou de tension de pivotement. Le trou hexagonal dans la patte de sécurité doit reposer sur l’écrou de tension de pivotement.

Monitorposition verstellen: Schwenkbewegung links/ recht verstellen

VORSICHT Vermeiden Sie mögliche Verletzungen oder Sachbeschädigung! Entfernen Sie die Sicherheits- klammer [B] nur, um die Spannmutter für die Schwenk- bewegung [C] zu verstellen. Setzen Sie die Sicherheits- NO klammer nach dem Verstellen der Spannmutter für die Schwenkbewegung auf jeden Fall wieder ein. Das Sech- skantloch in der Sicherheitsklammer muss sich über der Spannmutter für die Schwenkbewegung befinden.

Ajustar la posición del monitor: Ajustar el giro a izquierda / derecha

ADVERTENCIA ¡Evitar posibles lesiones o daños DA materiales! Retirar el soporte de seguridad [B] sólo

para ajustar la tuerca [C] de tensión de giro. No olvidar volver a colocar en su lugar el soporte de seguridad después de haber ajustado la tuerca de tensión de giro. El orificio hexagonal del soporte de seguridad debe quedar asentado sobre la tuerca de tensión de giro.

Ajuste a Posição do Monitor: Ajuste o Pivô para Esquerda /Direita

ATENÇÃO Evite ferimentos pessoais ou danos de pro- SV priedade! Apenas retire o suporte de segurança [B] para ajustar a tensão do botão de regulação [C] do pivô.

Verifique se voltou a colocar o suporte de segurança no sítio depois de ajustar o botão de regulação do pivô. O buraco sextavado no suporte de segurança deve estar apoiado sobre o botão de regulação do pivô.

Zet de monitor in de gewenste positie: Draaibeweging

naar links / rechts instellenRU WAARSCHUWING Voorkom persoonlijk letsel of be- schadiging van eigendommen! Verwijder de veilig- heidsbeugel [B] uitsluitend om de spanmoer voor de draaibeweging [C] in te stellen. Vergeet niet om na het instellen van de spanmoer de veiligheidsbeugel weer terug te plaatsen. Het zeskantgat in de veiligheids-

beugel moet zich boven de spanmoer voor de draaibeweging bevinden.

Regolazione della posizione del monitor: Regolazione rotazione destra/sinistra

PRECAUZIONE Evitare il rischio di lesione personale o danneggiamento dell’apparecchio! Per regolare il dado di trazione [C] di regolazione della rotazione rimuovere solo la staffa di sicurezza [B]. Dopo aver effettuato la regolazione del dado di tensione assicurarsi di ricollo- care la staffa di sicurezza. Il foro esagonale nella staffa di sicurezza deve collocarsi sopra il dado di trazione di regolazione della rotazione.

Ρύθμιση της θέσης της οθόνης: Ρύθμιση αριστερής/ δεξιάς οριζόντιας περιστροφής ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή υλικές

ζημιές! Αφαιρέστε το στήριγμα ασφαλείας [B] μόνο για να ρυθμίσετε το παξιμάδι σύσφιξης οριζόντιας περιστροφής [C]. Μη ξεχάσετε να τοποθετήσετε ξανά το στήριγμα ασφαλείας μετά τη ρύθμιση του παξιμαδιού σύσφιξης οριζόντιας περιστροφής. Η εξαγωνική οπή στο στήριγμα ασφαλείας θα πρέπει να καθίσει πάνω από το παξιμάδι σύσφιξης οριζόντιας περιστροφής.

Juster skjermens posisjon: Justere sving venstre / høyre FORSIKTIG Unngå fare for personskade eller materielle skader! Sikkerhetsbraketten [B] må bare fjernes for å justere sving-strammemutteren [C]. Pass på å sette på sikkerhetsbraketten etter at sving-strammemutteren er justert. Det sekskantede hullet i sikkerhetsbraketten må befinne seg over sving-strammemutteren.

Tilpas skærmposition: Tilpas venstre/højre-drejning FORSIGTIG Undgå potentiel tilskadekomst eller ting- skade! Fjern kun sikkerhedskonsol [B] for at tilpasse spændingsmøtrikken [C] til drejning af skærmen. Sørg for at sætte sikkerhedskonsollen tilbage på plads efter tilpasning af spændingsmøtrikken til drejning af skærmen. Sekskantshullet i sikkerhedskonsollen skal placeres over spændingsmøtrikken til drejning af skærmen.

Justera bildskärmens läge: Justera vridningen vänster/ höger

OBSERVERA Undvik eventuella personskador eller skador på föremål! Ta bara bort säkerhetsshållaren för att justera ådragningsmuttern [C] för vridning. Se till att du sätter tillbaka säkerhetshållaren efter att ha justerat muttern. Det sexkantiga hålet i säkerhetshållaren måste sitta över åtdragningsmuttern.

Отрегулируйте положение монитора: Отрегулируйте поворот Влево / Вправо ОСТОРОЖНО! збегайте травм и повреждения имущества! Предохранительный кронштейн [B] снимайте только для регулировки натяжной гайки шарнирного соединения [C]. После регулировки натяжной гайки шарнирного соединения не забывайте устанавливать на прежнее место

6901-170125 <00>

Image 24
Contents LRF118 6901-170125 Razie połknięcia. Przechowuj je poza zasięgiem małych dzieci 02 x 01 x 09 x ブラケットをモニターに取り付ける 背面が平ら なモニター 6901-170125 ブラケットをモニターに取り付ける 背面に丸み があるモニターやその他の凹凸があるモニター 6901-170125 安装虎钳组件 螺母不要拧得过紧14,虎钳组件04一定要能在承轴 13上无阻碍地旋转 6901-170125 将支撑臂组件装到显示器上 虎钳组件04上的紧固件不要拧得太紧,只要拧紧到 钢管不移动即可 001 FPM 6901-170125 OPT 将支撑臂组件装到显示器上 支架臂很重! 该步骤需要协助。 注意 请参考LRIA附带的指导说明书, 适当安装墙 架A 6901-170125 Efectuar periodicamente uma manutenção 6901-170125 01上 6901-170125 Adjust Monitor Position Adjust Level 6901-170125 Adjust Monitor Position Adjust Left / Right Swivel Предохранительный кронштейн. Шестиугольное モニターの位置調整 上下傾斜の調整 注釈:上下角度の調整は、テンションつまみD を 締め付けたり緩めたりして行います。 6901-170125 Nastavte polohu monitoru Vytáhněte nebo zatáhněte rameno 6901-170125 Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店総称してMilestoneは、本