Melissa 640-110/114/127 manual Johdanto, Turvallisuustoimenpiteet, Laitteen Pääosat, Käyttö

Page 11

FI

JOHDANTO

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suo- sittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin.

TURVALLISUUSTOIMENPITEET

Älä aseta laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.

Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen märillä tai kosteilla käsillä.

Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun sen virta on kytket- tynä. Lasten tulee käyttää laitetta vain aikuisen valvonnassa.

Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista, pölysäiliön tyhjentämistä tai suodattimen puh- distamista ja kun laitetta ei käytetä.

Irrota adapteri pistorasiasta latauksen jälkeen.

Älä vedä virtajohdosta, kun irrotat adapteria pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni adapterista. Suojaa virtajohto ja laite läm- mönlähteiltä, kuumilta esineiltä ja avotulelta.

Älä käytä laitetta, jos latausasema, virtajohto tai adapteri on vioittunut tai jos laite ei toimi oikein. Älä koskaan käytä laitetta, jos suodatin tai pölysäiliö eivät ole paikoillaan.

Käytä vain valmistajan valmistamia tai suosittelemia lisävaru- steita.

Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön ja sisätiloihin. Älä imuroi sillä märkiä pintoja. Ole erityisen varovainen imuroi- dessasi portaita, koska niissä on olemassa kaatumisvaara ja koska laite saattaa pudota ja rikkoutua.

Älä imuroi laitteella tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, tupakantump- peja, kovia tai teräviä esineitä, märkiä tai kosteita aineita, tulenarkoja aineita (bensiiniä, liuottimia jne.) tai tällaisista aineista vapautuvaa höyryä.

Älä peitä laitteen imu- tai ilmanpoistoaukkoa. Pidä vaatteet, hiukset ja ruumiinosat poissa laitteen suuttimesta ja liikkuvista osista.

Älä yritä itse korjata laitetta. Jos laite, latausasema, virtajohto tai adapteri on korjattava, vie laite korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liik- keeseen, josta ostit laitteen.

Älä koskaan yritä avata tai korjata laitteen akkua.

Älä koskaan käytä tämän laitteen akkua muissa laitteissa.

Tämän laitteen akun lataukseen tulee käyttää ainoastaan lait- teen mukana tullutta latausasemaa.

Hävitä akut paikallisten säädösten mukaisesti toimittamalla ne esimerkiksi paikalliselle ongelmajätteiden keräysasemalle.

Tässä laitteessa on erityinen jumiutumissuojaus. Harjasuulak- keen jumiutuessa sen merkkivalo sammuu. Kun haluat käynni- stää laitteen uudelleen, sammuta se ensin, puhdista harjasuu- lake ja odota noin 30 sekuntia. Kytke sitten laite päälle ja jatka käyttöä.

LAITTEEN PÄÄOSAT

1.Taitettava kahva

2.Virtakytkin

3.Taitettavan kahvan vapautuspainike

4.Kannettavan rikkaimurin vapautuspai- nike

5.Virtapainike (kannettava rikkaimuri)

6.Akun latauksen merkkivalo

7.Kannettava rikkaimuri

8.Pölysäiliö

9.Pölysuodatin

10.Pölysäiliön vapautuspainike (kannet- tavan rikkaimurin selkäosassa)

11.Rakosuutin

12.Lattiasuulakkeen vapautuspainike

13.Merkkivalo lattiasuulakkeessa

14.Lattiasuulake

15.Latausasema

16.Adapterin pistoke

17.Adapteri (ei näy kuvassa)

LAITTEEN VALMISTELEMINEN

Kytke adapteri (17) latausaseman (15) pistokkeeseen (16), kytke adapteri seinäpistorasiaan ja kytke virta päälle.

Aseta koko laite latausasemaan. Merkkivalo (6) syttyy, kun akku latautuu ja pistorasiakytkin on päällä.

Tärkeää!

Imurin latautumiseen kuluu tavallisesti 12−14 tuntia. Varmista aina, että irrotat adapterin pistorasiasta, kun akku on riittävästi latautunut. Muutoin akku ylikuumenee.

Akun latauksen merkkivalo sammuu, kun akku on ladattu täyteen.

Tärkeää!

Kun laitetta ladataan, on tärkeää pitää kannettava rikkaimuri (7) kunnolla kiinnitettynä laitteeseen sekä varmistettava, että laitteen virta on katkaistu molemmista virtakytkimistä (2 ja 5). On myös tärkeää, että laite asetetaan latausasemaan oikein, jotta se ei voi pudota latauksen aikana.

KÄYTTÖ

Tätä laitetta voidaan käyttää sekä lattiapölynimurina että kan- nettavana rikkaimurina. Käytä lattiaimuria lattioiden imurointiin. Käytä rakosuuttimella (11) varustettua rikkaimuria vaikeapääsyi- sten alueiden imurointiin.

Lattiaimurin käyttäminen

Kytke laitteeseen virta taittuvassa kahvassa (1) sijaitsevalla virtakytkimellä (2). Kun laitteen virta kytketään, lattiasuulakke- essa oleva merkkivalo syttyy. (13).

Katkaise virta imurista, kun et enää käytä sitä.

Tyhjennä pölysäiliö (8) jokaisen imurointikerran jälkeen (katso kohta Pölysäiliön tyhjentäminen ja suodattimen puhdistami- nen myöhemmin tässä käyttöoppaassa).

Aseta imuri latautumaan latausasemaan, kun et enää käytä sitä. Muista sammuttaa latausaseman virta latauksen jälkeen!

11

Image 11
Contents 640-110/114/127 Klargøring AF Apparatet IntroduktionSikkerhedsforanstaltninger Oversigt Over Apparatets DeleRengøring Brug af håndstøvsugerenStøvbeholder OG Filter Transport OG OpbevaringAdexi Group Vi tager forbehold for trykfejl Oplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette ProduktGarantibestemmelser ImportørAnvändning SäkerhetsåtgärderBeskrivning AV Dammsugarens Delar Före Första AnvändningstillfälletRengöring Dammfack OCH FilterTransport OCH Förvaring Adexi Group Adexi A/S ansvarar inte för eventuella tryckfel Information OM Kassering OCH Återvinning AV Denna ApparatGarantivillkor ImportörKlargjøre Apparatet InnledningSikkerhetsregler Oversikt Over Apparatets DelerRengjøre Apparatet Transport OG OppbevaringAdexi Group Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil GarantibetingelserLaitteen Valmisteleminen JohdantoTurvallisuustoimenpiteet Laitteen PääosatPuhdistus Kannettavan rikkaimurin käyttäminenPölysäiliö JA Suodatin Kuljetus JA SäilytysMaahantuoja Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolillaTietoja Tuotteen Hävittämisestä JA Kierrätyksestä TakuuehdotPreparing the Appliance Safety MeasuresIntroduction KEY to Main Components of the ApplianceTransport and Storage CleaningCleaning the brush on the nozzle Dust Container and FilterImporter Guarantee TermsInformation on Disposal and Recycling of this Product VOR DEM Gebrauch EinleitungSicherheitshinweise Hauptbestandteile DES GerätsReinigung Staubbehälter UND FilterTransport UND Aufbewahrung Adexi Group Druckfehler vorbehalten GarantiebedingungenImporteur

640-110/114/127, 640-110 specifications

Melissa 640-110, 640-110/114/127 is a versatile and advanced technology platform designed for a range of applications in various industries. With its cutting-edge features and robust capabilities, the Melissa series stands out as a reliable solution for businesses seeking enhanced performance and efficiency.

One of the key characteristics of the Melissa 640-110 series is its high processing power. Equipped with advanced processors, the platform is capable of handling complex computations and data analysis at exceptional speeds. This makes it particularly suitable for industries that require real-time data processing, such as finance, healthcare, and manufacturing.

In terms of connectivity, the Melissa series boasts an extensive array of options. It supports various communication protocols, ensuring seamless integration with existing systems and devices. This flexibility allows organizations to tailor their technology setup to fit specific needs and optimize workflows.

Another significant feature of the Melissa 640-110 is its scalability. The platform is designed to grow with a business, accommodating increasing data volumes and user demands without compromising performance. This scalability is crucial for companies that anticipate growth and need a solution that can adapt to changing requirements.

Security is a priority in technological solutions today, and the Melissa series addresses this through robust security measures. It includes advanced encryption technology and user authentication protocols, safeguarding sensitive data from unauthorized access. This focus on security helps organizations comply with regulatory requirements and maintain customer trust.

The Melissa 640-110/114/127 also emphasizes user-friendly interfaces and intuitive software design, making it accessible to users with varying technical expertise. Training requirements are minimized, allowing organizations to deploy the platform quickly and efficiently.

Moreover, the platform's durability and reliability mean that it can withstand demanding operational environments. It is built with high-quality materials and components, ensuring longevity and consistent performance over time.

In conclusion, the Melissa 640-110, 640-110/114/127 series represents a comprehensive technology solution that combines processing power, scalability, connectivity, security, and user-friendliness. As businesses continue to navigate an increasingly digital landscape, the Melissa series is positioned as a key player in empowering organizations to achieve their goals through innovative technology.