Melissa 640-110/114/127 Einleitung, Sicherheitshinweise, Hauptbestandteile DES Geräts, Anwendung

Page 17

DE

EINLEITUNG

Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben Sie die An- leitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können.

SICHERHEITSHINWEISE

Das Gerät, das Kabel oder der Stecker dürfen nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten eingetaucht werden.

Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit nassen oder feuchten Händen.

Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht in Gebrauch ist, vor dem Reinigen und bevor Sie den Staubbehälter leeren oder die Filter reinigen.

Nehmen Sie den Adapter nach dem Aufladen aus der Steck- dose.

Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Netzteil aus der Steckdo- se zu ziehen. Ziehen Sie stattdessen am Stecker. Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, heißen Gegenständen oder offenem Feuer aufgestellt und betrieben werden.

Wenn eine der Komponenten defekt ist oder nicht ordnungs- gemäß funktioniert, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Das Gerät darf nicht ohne Filter oder Staubbehälter verwendet werden.

Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.

Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien. Saugen Sie nicht auf nassen Oberflächen. Seien Sie beim Staubsaugen von Trep- pen besonders vorsichtig, um Stürze oder Beschädigungen des Geräts durch Herabfallen zu vermeiden.

Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Streich- hölzern, heißer Asche, Zigarettenstummeln, harten oder scharfen Gegenständen, nassen oder feuchten Stoffen, en- tzündlichen Stoffen (Benzin, Lösungsmittel usw.) oder deren Dämpfen.

Die Ansaug- und Ausblasöffnungen müssen immer frei sein. Sorgen Sie dafür, dass Bekleidung, Haare und Körperteile nicht in die Nähe der Düse oder von beweglichen Teilen des Geräts kommen.

Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Repara- turen dürfen nur von einer Fachwerkstatt ausgeführt werden. Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Versuchen Sie niemals die Batterie in diesem Gerät zu öffnen oder zu reparieren.

Verwenden Sie die Batterie dieses Geräts niemals in anderen Geräten.

Die Batterie dieses Geräts darf nur in dem mitgelieferten Ladeteil aufgeladen werden.

Entsorgen Sie Batterien gemäß ihren örtlichen Vorschriften, indem Sie sie zum Beispiel bei Ihrer örtlichen Recyling-Stelle abgeben.

Dieses Gerät verfügt über eine speziellen Unterbrechungsfunk- tion als Motorschutz. Wenn die Power-Bürste gestoppt wird, erlischt die Anzeige an der Power-Bürste. Um das Gerät wieder zu starten, müssen sie es abschalten, die Power-Bürste von darin fest steckenden Fremdkörpern reinigen und ca. 30 Se- kunden warten. Dann können Sie das Gerät wieder einschalten

und weiter benutzen.

HAUPTBESTANDTEILE DES GERÄTS

1.Einklappbarer Griff

2.An/Aus Schalter

3.Entriegelungstaste für einklappbaren Griff

4.Entriegelungstaste für Hand- staubsauger

5.An/Aus-Taste (Handstaubsauger)

6.Anzeige für Batterieaufladung

7.Handstaubsauger

8.Staubbehälter

9.Staubfilter

10.Entriegelungstaste für Staubbehäl- ter (auf der Rückseite des Hand- staubsaugers)

11.Fugendüse

12.Entriegelungstaste für Bodendüse

13.Anzeige an der Bodendüse

14.Bodendüse

15.Ladestation

16.Stecker für Adapter

17.Adapter (in der Abbildung nicht sicht- bar)

VOR DEM GEBRAUCH

Schließen Sie den Adapter (17) an den Stecker (16) der La- destation (15) an, stecken Sie den Adapter in eine Steckdose und schalten Sie den Strom ein.

Setzen Sie das gesamte Gerät in die Ladestation ein. Die Ladeanzeige (6) leuchte, solange sich der Staubsauger im Ladeteil befindet und der Stecker eingeschaltet ist.

Achtung!

Der Ladevorgang dauert zwischen 12 und 14 Stunden.

Achtung!

Beim Aufladen des Gerät ist es wichtig, dass der Hand- staubsauger (/) korrekt auf dem Gerät angebracht ist, und dass das Gerät am An/Aus-Schalter (2) abgeschaltet ist. Es ist außer- dem wichtig, dass das Gerät korrekt auf der Ladestation ange- bracht wird, damit es nicht während des Aufladens herunterfallen kann.

ANWENDUNG

Dieses Gerät kann sowohl als Bodenstaubsauger als auch als Handstaubsauger verwendet werden. Verwenden Sie den Bo- denstaubsauger zum Absaugen von Böden. Verwenden Sie den Handstaubsauger mit der Fugendüse (11) um schwer zugängli- che Stellen abzusaugen.

Gebrauch des Bodenstaubsaugers

Schalten Sie das Gerät am An/Aus-Schalter (2) des einklapp- baren Griffs (1) an. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeige an der Bodendüse auf. (13).

Nach Gebrauch ist das Gerät wieder auszuschalten.

Leeren Sie den Staubbehälter (8) nach jedem Saugen (siehe den nachfolgenden Abschnitt über „Entleeren des Staubbe- hälters und Reinigen des Filters“)

17

Image 17
Contents 640-110/114/127 Sikkerhedsforanstaltninger IntroduktionOversigt Over Apparatets Dele Klargøring AF ApparatetStøvbeholder OG Filter Brug af håndstøvsugerenTransport OG Opbevaring RengøringGarantibestemmelser Oplysninger OM Bortskaffelse OG Genbrug AF Dette ProduktImportør Adexi Group Vi tager forbehold for trykfejlBeskrivning AV Dammsugarens Delar SäkerhetsåtgärderFöre Första Användningstillfället AnvändningRengöring Dammfack OCH FilterTransport OCH Förvaring Garantivillkor Information OM Kassering OCH Återvinning AV Denna ApparatImportör Adexi Group Adexi A/S ansvarar inte för eventuella tryckfelSikkerhetsregler InnledningOversikt Over Apparatets Deler Klargjøre ApparatetRengjøre Apparatet Transport OG OppbevaringAdexi Group Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil GarantibetingelserTurvallisuustoimenpiteet JohdantoLaitteen Pääosat Laitteen ValmisteleminenPölysäiliö JA Suodatin Kannettavan rikkaimurin käyttäminenKuljetus JA Säilytys PuhdistusTietoja Tuotteen Hävittämisestä JA Kierrätyksestä Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolillaTakuuehdot MaahantuojaIntroduction Safety MeasuresKEY to Main Components of the Appliance Preparing the ApplianceCleaning the brush on the nozzle CleaningDust Container and Filter Transport and StorageImporter Guarantee TermsInformation on Disposal and Recycling of this Product Sicherheitshinweise EinleitungHauptbestandteile DES Geräts VOR DEM GebrauchReinigung Staubbehälter UND FilterTransport UND Aufbewahrung Adexi Group Druckfehler vorbehalten GarantiebedingungenImporteur

640-110/114/127, 640-110 specifications

Melissa 640-110, 640-110/114/127 is a versatile and advanced technology platform designed for a range of applications in various industries. With its cutting-edge features and robust capabilities, the Melissa series stands out as a reliable solution for businesses seeking enhanced performance and efficiency.

One of the key characteristics of the Melissa 640-110 series is its high processing power. Equipped with advanced processors, the platform is capable of handling complex computations and data analysis at exceptional speeds. This makes it particularly suitable for industries that require real-time data processing, such as finance, healthcare, and manufacturing.

In terms of connectivity, the Melissa series boasts an extensive array of options. It supports various communication protocols, ensuring seamless integration with existing systems and devices. This flexibility allows organizations to tailor their technology setup to fit specific needs and optimize workflows.

Another significant feature of the Melissa 640-110 is its scalability. The platform is designed to grow with a business, accommodating increasing data volumes and user demands without compromising performance. This scalability is crucial for companies that anticipate growth and need a solution that can adapt to changing requirements.

Security is a priority in technological solutions today, and the Melissa series addresses this through robust security measures. It includes advanced encryption technology and user authentication protocols, safeguarding sensitive data from unauthorized access. This focus on security helps organizations comply with regulatory requirements and maintain customer trust.

The Melissa 640-110/114/127 also emphasizes user-friendly interfaces and intuitive software design, making it accessible to users with varying technical expertise. Training requirements are minimized, allowing organizations to deploy the platform quickly and efficiently.

Moreover, the platform's durability and reliability mean that it can withstand demanding operational environments. It is built with high-quality materials and components, ensuring longevity and consistent performance over time.

In conclusion, the Melissa 640-110, 640-110/114/127 series represents a comprehensive technology solution that combines processing power, scalability, connectivity, security, and user-friendliness. As businesses continue to navigate an increasingly digital landscape, the Melissa series is positioned as a key player in empowering organizations to achieve their goals through innovative technology.