Samsung BHM3100EBECXET, BHM3100EBECXEF manual Les bons gestes de mise au rebut de ce produit

Page 51

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit

(Déchets d’équipements électriques et électroniques)

(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)

Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.

Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.

Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et

àconsulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.

Français

49

Image 51
Contents Mono Headset 105 Contents Safety precautions Your headset overview English Getting startedVolume up or down button Button functionsMulti-Function button Charging the headset Page When the battery charge gets low Battery level Indicator light colour Checking the battery levelWearing the headset Turning the headset on or off Using your headsetPairing and connecting the headset with a phone Pairing and connecting the headsetConnecting with two Bluetooth phones Disconnecting the headset Pairing via the Active pairing feature Reconnecting the headsetUsing call functions Making a callRedialling the last number Answering a call Ending a callDialling a number by voice Muting the microphone Using options during a callAdjusting the volume Rejecting a callAnswering a second call Placing a call on holdAnswering a new call of the second phone Appendix Frequently asked questionsPhone users hear my Can other BluetoothWhy do I hear an echo How do I clean myWarranty and parts replacement Correct disposal of this product Correct disposal of batteries in this product Specifications and description SpecificationsBluetooth Headset HM3100 Declaration of Conformity R&TTESamsung Electronics Français Table des matièresConsignes de sécurité Présentation de votre oreillette PréparationTouche de volume Haut ou Bas Fonctions des touchesTouche multifonctions Chargement de l’oreillette Page Niveau de faible charge de la batterie Niveau de batterie Couleur du témoin lumineux Vérification du niveau de charge de la batteriePositionnement de l’oreillette Mise en marche/arrêt de l’oreillette Utilisation de l’oreilletteAppairage et connexion de l’oreillette à un téléphone Appairage et connexion de l’oreilletteConnexion à deux téléphones Bluetooth Déconnexion de l’oreillette Appairage via la fonction d’appairage actif Reconnexion de l’oreilletteUtilisation des fonctions d’appel Passer un appelRappeler le dernier correspondant Répondre à un appel Mettre fin à un appelComposer un numéro vocalement Désactiver le microphone Régler le volumeRejeter un appel Utiliser les options en cours d’appelPrendre un deuxième appel Mettre un appel en attenteRépondre à un nouvel appel sur le deuxième téléphone Annexe Questions fréquentes’oreillette fonctionne Celle produite par un téléphone portable classique Bluetooth, vous créez un lien unique entre ces deuxSignaux Bluetooth sans fil est sensiblement inférieure Par des tiers. La puissance des radiofréquences desGarantie Les bons gestes de mise au rebut de ce produit Elimination des batteries de ce produit Élément Spécifications et description Caractéristiques techniquesSamsung Electronics Oreillette Bluetooth HM3100Italiano SommarioPrecauzioni di sicurezza Panoramica dellauricolare IntroduzionePulsanti di aumento o riduzione del volume Funzioni dei pulsantiPulsante multifunzione Ricarica dellauricolare Page Una parte soggetta a consumo Quando la batteria è quasi scaricaLivello della batteria Colore della spia Controllo del livello di carica della batteriaCome indossare lauricolare Accensione e spegnimento dellauricolare Utilizzo dellauricolareAssociazione e connessione dellauricolare a un telefono Associazione e connessione dellauricolareConnessione con due telefoni Bluetooth Disconnessione dellauricolare Associazione tramite la funzione Associazione attiva Riconnessione dellauricolareUtilizzo delle funzioni di chiamata Esecuzione di una chiamataRicomposizione dellultimo numero Risposta a una chiamata Termine di una chiamataComposizione vocale di un numero Disattivazione del microfono Regolazione del volumeRifiuto di una chiamata Utilizzo delle opzioni durante una chiamataRisposta a una seconda chiamata Messa in attesa di una chiamataRisposta a una nuova chiamata sul secondo telefono Domande frequenti AppendiceLa mia conversazione? Telefoni BluetoothGli altri utenti di Possono ascoltareGaranzia e sostituzione delle parti Corretto smaltimento del prodotto Corretto smaltimento delle batterie del prodotto Elemento Specifiche e descrizione SpecificheLauricolare Bluetooth HM3100 Ελληνικά ΠεριεχόμεναΠροφυλάξεις ασφαλείας Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Πρώτα βήματαΛειτουργίες πλήκτρων Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιώνΠλήκτρο αύξησης ή μείωσης έντασης Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Page Όταν η μπαταρία αποφορτιστεί Στάθμη μπαταρίας Χρώμα της ενδεικτικής λυχνίας Έλεγχος της στάθμης της μπαταρίαςΧρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου- ακουστικού Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΔημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Σύνδεση με δύο τηλέφωνα Bluetooth Μπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήσει δύο φορές Αποσύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΔημιουργία ζεύγους μέσω της λειτουργίας ενεργού ζεύγους Επανασύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΧρήση των λειτουργιών κλήσης Πραγματοποίηση κλήσηςΕπανάκληση του τελευταίου αριθμού Απάντηση σε κλήση Τερματισμός κλήσηςΚλήση αριθμού με φωνητική κλήση Σίγαση μικροφώνου Απόρριψη κλήσηςΧρήση των επιλογών κατά τη διάρκεια μιας κλήσης Ρύθμιση της έντασης ήχουΑπάντηση σε δεύτερη κλήση Θέση κλήσης σε αναμονήΑπάντηση σε νέα κλήση στο δεύτερο τηλέφωνο Συνήθεις ερωτήσεις ΠαράρτημαΓιατί ακούγεται ηχώ Τηλεφώνων BluetoothΝα ακούσουν τη Συνομιλία μουΕγγύηση και αντικατάσταση μερών Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφή ΠροδιαγραφέςΣετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth HM3100 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften Overzicht van de headset Aan de slagKnop Volume omhoog of omlaag KnopfunctiesMultifunctionele knop De headset opladen 110 Een bijna lege batterij Batterijlading Kleur van lampje De batterijstatus bekijkenDe headset dragen De headset in- of uitschakelen De headset gebruikenDe headset aan een telefoon koppelen en ermee verbinden De headset koppelen en verbinden116 Verbinden met twee Bluetooth-telefoonsDe verbinding van de headset met de telefoon verbreken Koppelen via de functie Actieve koppeling De verbinding van de headset met de telefoon herstellenOproepfuncties gebruiken Een oproep tot stand brengenLaatste nummer opnieuw kiezen Oproep aannemen Gesprek beëindigenNummer kiezen met uw stem Microfoon dempen Volume aanpassenOproep weigeren Beschikbare opties tijdens een gesprekTweede oproep aannemen Oproep in de wacht zettenNieuwe oproep op de tweede telefoon aannemen Veelgestelde vragen BijlageDoor andere Bluetooth-telefoon?Kan mijn gesprek Worden afgeluisterdGarantie en vervanging van onderdelen Correcte verwijdering van dit product Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product Specificaties en omschrijving SpecificatiesBluetooth-headset HM3100 World Wide Web
Related manuals
Manual 125 pages 13.06 Kb Manual 133 pages 40.46 Kb Manual 81 pages 8.55 Kb Manual 161 pages 51.46 Kb