Samsung BHM3100EBECXEH, BHM3100EBECXEF, BHM3100EBECXET, BHM3100EBECXEV Veiligheidsvoorschriften

Page 108

Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de nieuwe Bluetooth-headset

gebruikt.

Bluetooth® is een wereldwijd geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. — Bluetooth QD ID: B016563

Meer informatie over Bluetooth vindt u op www.bluetooth.com.

Veiligheidsvoorschriften

Haal de headset nooit uit elkaar en breng geen wijzigingen aan, om welke reden dan ook. Als u dit wel doet, werkt de headset mogelijk niet meer naar behoren of kan deze vlam vatten. Laat de headset repareren door een erkend servicecenter.

Neem de regelgeving in uw land in acht als u de headset tijdens het rijden gebruikt.

Bewaar de headset niet op een plaats met een hoge temperatuur (boven 50 °C/122 °F), zoals in een hete auto of in direct zonlicht, omdat hierdoor de prestatie en de levensduur van de batterij kunnen afnemen.

Zorg ervoor dat de headset en de bijbehorende onderdelen niet nat worden en dat u er geen vloeistoffen op morst.

Langdurige blootstelling aan hoge volumes kan uw gehoor beschadigen. Zet het volume altijd uit voordat u de oortelefoons aansluit op een geluidsbron, en gebruik altijd een zo laag mogelijk gespreks- of muziekvolume.

106

Image 108
Contents Mono Headset 105 Contents Safety precautions Getting started Your headset overview EnglishVolume up or down button Button functionsMulti-Function button Charging the headset Page When the battery charge gets low Checking the battery level Battery level Indicator light colourWearing the headset Using your headset Turning the headset on or offPairing and connecting the headset Pairing and connecting the headset with a phoneConnecting with two Bluetooth phones Disconnecting the headset Reconnecting the headset Pairing via the Active pairing featureUsing call functions Making a callRedialling the last number Answering a call Ending a callDialling a number by voice Using options during a call Adjusting the volumeRejecting a call Muting the microphonePlacing a call on hold Answering a second callAnswering a new call of the second phone Frequently asked questions AppendixCan other Bluetooth Why do I hear an echoHow do I clean my Phone users hear myWarranty and parts replacement Correct disposal of this product Correct disposal of batteries in this product Specifications Specifications and descriptionBluetooth Headset HM3100 Declaration of Conformity R&TTESamsung Electronics Table des matières FrançaisConsignes de sécurité Préparation Présentation de votre oreilletteTouche de volume Haut ou Bas Fonctions des touchesTouche multifonctions Chargement de l’oreillette Page Niveau de faible charge de la batterie Vérification du niveau de charge de la batterie Niveau de batterie Couleur du témoin lumineuxPositionnement de l’oreillette Utilisation de l’oreillette Mise en marche/arrêt de l’oreilletteAppairage et connexion de l’oreillette Appairage et connexion de l’oreillette à un téléphoneConnexion à deux téléphones Bluetooth Déconnexion de l’oreillette Reconnexion de l’oreillette Appairage via la fonction d’appairage actifUtilisation des fonctions d’appel Passer un appelRappeler le dernier correspondant Répondre à un appel Mettre fin à un appelComposer un numéro vocalement Régler le volume Rejeter un appelUtiliser les options en cours d’appel Désactiver le microphoneMettre un appel en attente Prendre un deuxième appelRépondre à un nouvel appel sur le deuxième téléphone Annexe Questions fréquentes’oreillette fonctionne Bluetooth, vous créez un lien unique entre ces deux Signaux Bluetooth sans fil est sensiblement inférieurePar des tiers. La puissance des radiofréquences des Celle produite par un téléphone portable classiqueGarantie Les bons gestes de mise au rebut de ce produit Elimination des batteries de ce produit Caractéristiques techniques Élément Spécifications et descriptionOreillette Bluetooth HM3100 Samsung ElectronicsSommario ItalianoPrecauzioni di sicurezza Introduzione Panoramica dellauricolarePulsanti di aumento o riduzione del volume Funzioni dei pulsantiPulsante multifunzione Ricarica dellauricolare Page Quando la batteria è quasi scarica Una parte soggetta a consumoControllo del livello di carica della batteria Livello della batteria Colore della spiaCome indossare lauricolare Utilizzo dellauricolare Accensione e spegnimento dellauricolareAssociazione e connessione dellauricolare Associazione e connessione dellauricolare a un telefonoConnessione con due telefoni Bluetooth Disconnessione dellauricolare Riconnessione dellauricolare Associazione tramite la funzione Associazione attivaUtilizzo delle funzioni di chiamata Esecuzione di una chiamataRicomposizione dellultimo numero Risposta a una chiamata Termine di una chiamataComposizione vocale di un numero Regolazione del volume Rifiuto di una chiamataUtilizzo delle opzioni durante una chiamata Disattivazione del microfonoMessa in attesa di una chiamata Risposta a una seconda chiamataRisposta a una nuova chiamata sul secondo telefono Appendice Domande frequentiTelefoni Bluetooth Gli altri utenti diPossono ascoltare La mia conversazione?Garanzia e sostituzione delle parti Corretto smaltimento del prodotto Corretto smaltimento delle batterie del prodotto Specifiche Elemento Specifiche e descrizioneLauricolare Bluetooth HM3100 Περιεχόμενα ΕλληνικάΠροφυλάξεις ασφαλείας Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΛειτουργίες πλήκτρων Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιώνΠλήκτρο αύξησης ή μείωσης έντασης Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Page Όταν η μπαταρία αποφορτιστεί Έλεγχος της στάθμης της μπαταρίας Στάθμη μπαταρίας Χρώμα της ενδεικτικής λυχνίαςΧρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου- ακουστικούΔημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Σύνδεση με δύο τηλέφωνα Bluetooth Αποσύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Μπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήσει δύο φορέςΕπανασύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Δημιουργία ζεύγους μέσω της λειτουργίας ενεργού ζεύγουςΧρήση των λειτουργιών κλήσης Πραγματοποίηση κλήσηςΕπανάκληση του τελευταίου αριθμού Απάντηση σε κλήση Τερματισμός κλήσηςΚλήση αριθμού με φωνητική κλήση Απόρριψη κλήσης Χρήση των επιλογών κατά τη διάρκεια μιας κλήσηςΡύθμιση της έντασης ήχου Σίγαση μικροφώνουΘέση κλήσης σε αναμονή Απάντηση σε δεύτερη κλήσηΑπάντηση σε νέα κλήση στο δεύτερο τηλέφωνο Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσειςΤηλεφώνων Bluetooth Να ακούσουν τηΣυνομιλία μου Γιατί ακούγεται ηχώΕγγύηση και αντικατάσταση μερών Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος Προδιαγραφές Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφήΣετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth HM3100 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften Aan de slag Overzicht van de headsetKnop Volume omhoog of omlaag KnopfunctiesMultifunctionele knop De headset opladen 110 Een bijna lege batterij De batterijstatus bekijken Batterijlading Kleur van lampjeDe headset dragen De headset gebruiken De headset in- of uitschakelenDe headset koppelen en verbinden De headset aan een telefoon koppelen en ermee verbindenVerbinden met twee Bluetooth-telefoons 116De verbinding van de headset met de telefoon verbreken De verbinding van de headset met de telefoon herstellen Koppelen via de functie Actieve koppelingOproepfuncties gebruiken Een oproep tot stand brengenLaatste nummer opnieuw kiezen Oproep aannemen Gesprek beëindigenNummer kiezen met uw stem Volume aanpassen Oproep weigerenBeschikbare opties tijdens een gesprek Microfoon dempenOproep in de wacht zetten Tweede oproep aannemenNieuwe oproep op de tweede telefoon aannemen Bijlage Veelgestelde vragenBluetooth-telefoon? Kan mijn gesprekWorden afgeluisterd Door andereGarantie en vervanging van onderdelen Correcte verwijdering van dit product Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product Specificaties Specificaties en omschrijvingBluetooth-headset HM3100 World Wide Web
Related manuals
Manual 133 pages 40.46 Kb Manual 81 pages 8.55 Kb Manual 161 pages 51.46 Kb