Samsung BHM3100EBECXEV, BHM3100EBECXEF, BHM3100EBECXET manual Disconnessione dellauricolare

Page 67

4.Selezionate l'auricolare (HM3100) dall'elenco dei dispositivi trovati dal secondo telefono Bluetooth.

5.Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri) per associare e connettere l'auricolare al telefono.

6.Eseguite nuovamente la connessione all'auricolare dal primo telefono Bluetooth.

Potete impostare l'auricolare affinché all'accensione si riconnetta automaticamente agli ultimi telefoni connessi.

-Per eseguire la riconnessione agli ultimi due telefoni connessi, attivate

la funzione Multipoint. In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante di aumento del volume finché la spia blu lampeggia due volte.

-Per eseguire la riconnessione solamente all'ultimo telefono connesso, disattivate la funzione Multipoint. In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante di riduzione del volume finché la spia rossa lampeggia due volte.

Quando l'auricolare si connette a due telefoni Bluetooth, alcuni telefoni potrebbero non connettersi all'auricolare come secondo telefono Bluetooth.

Disconnessione dell'auricolare

Per disconnettere l'auricolare dal telefono:

Spegnete l'auricolare.

Utilizzate il menu Bluetooth del telefono.

Italiano

65

Image 67
Contents Mono Headset 105 Contents Safety precautions Your headset overview English Getting startedButton functions Volume up or down buttonMulti-Function button Charging the headset Page When the battery charge gets low Battery level Indicator light colour Checking the battery levelWearing the headset Turning the headset on or off Using your headsetPairing and connecting the headset with a phone Pairing and connecting the headsetConnecting with two Bluetooth phones Disconnecting the headset Pairing via the Active pairing feature Reconnecting the headsetMaking a call Using call functionsRedialling the last number Ending a call Answering a callDialling a number by voice Muting the microphone Using options during a callAdjusting the volume Rejecting a callAnswering a second call Placing a call on holdAnswering a new call of the second phone Appendix Frequently asked questionsPhone users hear my Can other BluetoothWhy do I hear an echo How do I clean myWarranty and parts replacement Correct disposal of this product Correct disposal of batteries in this product Specifications and description SpecificationsDeclaration of Conformity R&TTE Bluetooth Headset HM3100Samsung Electronics Français Table des matièresConsignes de sécurité Présentation de votre oreillette PréparationFonctions des touches Touche de volume Haut ou BasTouche multifonctions Chargement de l’oreillette Page Niveau de faible charge de la batterie Niveau de batterie Couleur du témoin lumineux Vérification du niveau de charge de la batteriePositionnement de l’oreillette Mise en marche/arrêt de l’oreillette Utilisation de l’oreilletteAppairage et connexion de l’oreillette à un téléphone Appairage et connexion de l’oreilletteConnexion à deux téléphones Bluetooth Déconnexion de l’oreillette Appairage via la fonction d’appairage actif Reconnexion de l’oreillettePasser un appel Utilisation des fonctions d’appelRappeler le dernier correspondant Mettre fin à un appel Répondre à un appelComposer un numéro vocalement Désactiver le microphone Régler le volumeRejeter un appel Utiliser les options en cours d’appelPrendre un deuxième appel Mettre un appel en attenteRépondre à un nouvel appel sur le deuxième téléphone Questions fréquentes Annexe’oreillette fonctionne Celle produite par un téléphone portable classique Bluetooth, vous créez un lien unique entre ces deuxSignaux Bluetooth sans fil est sensiblement inférieure Par des tiers. La puissance des radiofréquences desGarantie Les bons gestes de mise au rebut de ce produit Elimination des batteries de ce produit Élément Spécifications et description Caractéristiques techniquesSamsung Electronics Oreillette Bluetooth HM3100Italiano SommarioPrecauzioni di sicurezza Panoramica dellauricolare IntroduzioneFunzioni dei pulsanti Pulsanti di aumento o riduzione del volumePulsante multifunzione Ricarica dellauricolare Page Una parte soggetta a consumo Quando la batteria è quasi scaricaLivello della batteria Colore della spia Controllo del livello di carica della batteriaCome indossare lauricolare Accensione e spegnimento dellauricolare Utilizzo dellauricolareAssociazione e connessione dellauricolare a un telefono Associazione e connessione dellauricolareConnessione con due telefoni Bluetooth Disconnessione dellauricolare Associazione tramite la funzione Associazione attiva Riconnessione dellauricolareEsecuzione di una chiamata Utilizzo delle funzioni di chiamataRicomposizione dellultimo numero Termine di una chiamata Risposta a una chiamataComposizione vocale di un numero Disattivazione del microfono Regolazione del volumeRifiuto di una chiamata Utilizzo delle opzioni durante una chiamataRisposta a una seconda chiamata Messa in attesa di una chiamataRisposta a una nuova chiamata sul secondo telefono Domande frequenti AppendiceLa mia conversazione? Telefoni BluetoothGli altri utenti di Possono ascoltareGaranzia e sostituzione delle parti Corretto smaltimento del prodotto Corretto smaltimento delle batterie del prodotto Elemento Specifiche e descrizione SpecificheLauricolare Bluetooth HM3100 Ελληνικά ΠεριεχόμεναΠροφυλάξεις ασφαλείας Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Πρώτα βήματαΠλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών Λειτουργίες πλήκτρωνΠλήκτρο αύξησης ή μείωσης έντασης Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Page Όταν η μπαταρία αποφορτιστεί Στάθμη μπαταρίας Χρώμα της ενδεικτικής λυχνίας Έλεγχος της στάθμης της μπαταρίαςΧρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου- ακουστικού Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΔημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Σύνδεση με δύο τηλέφωνα Bluetooth Μπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήσει δύο φορές Αποσύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΔημιουργία ζεύγους μέσω της λειτουργίας ενεργού ζεύγους Επανασύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΠραγματοποίηση κλήσης Χρήση των λειτουργιών κλήσηςΕπανάκληση του τελευταίου αριθμού Τερματισμός κλήσης Απάντηση σε κλήσηΚλήση αριθμού με φωνητική κλήση Σίγαση μικροφώνου Απόρριψη κλήσηςΧρήση των επιλογών κατά τη διάρκεια μιας κλήσης Ρύθμιση της έντασης ήχουΑπάντηση σε δεύτερη κλήση Θέση κλήσης σε αναμονήΑπάντηση σε νέα κλήση στο δεύτερο τηλέφωνο Συνήθεις ερωτήσεις ΠαράρτημαΓιατί ακούγεται ηχώ Τηλεφώνων BluetoothΝα ακούσουν τη Συνομιλία μουΕγγύηση και αντικατάσταση μερών Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφή ΠροδιαγραφέςΣετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth HM3100 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften Overzicht van de headset Aan de slagKnopfuncties Knop Volume omhoog of omlaagMultifunctionele knop De headset opladen 110 Een bijna lege batterij Batterijlading Kleur van lampje De batterijstatus bekijkenDe headset dragen De headset in- of uitschakelen De headset gebruikenDe headset aan een telefoon koppelen en ermee verbinden De headset koppelen en verbinden116 Verbinden met twee Bluetooth-telefoonsDe verbinding van de headset met de telefoon verbreken Koppelen via de functie Actieve koppeling De verbinding van de headset met de telefoon herstellenEen oproep tot stand brengen Oproepfuncties gebruikenLaatste nummer opnieuw kiezen Gesprek beëindigen Oproep aannemenNummer kiezen met uw stem Microfoon dempen Volume aanpassenOproep weigeren Beschikbare opties tijdens een gesprekTweede oproep aannemen Oproep in de wacht zettenNieuwe oproep op de tweede telefoon aannemen Veelgestelde vragen BijlageDoor andere Bluetooth-telefoon?Kan mijn gesprek Worden afgeluisterdGarantie en vervanging van onderdelen Correcte verwijdering van dit product Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product Specificaties en omschrijving SpecificatiesBluetooth-headset HM3100 World Wide Web
Related manuals
Manual 125 pages 13.06 Kb Manual 133 pages 40.46 Kb Manual 81 pages 8.55 Kb Manual 161 pages 51.46 Kb