Samsung BHM3100EBECXEV, BHM3100EBECXEF, BHM3100EBECXET Elimination des batteries de ce produit

Page 52

Elimination des batteries de ce produit

(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place)

Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres

déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.

Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.

La batterie rechargeable intégrée à ce produit ne peut pas être remplacée par l’utilisateur. Pour plus d’informations sur son remplacement, contactez votre fournisseur de services.

50

Image 52
Contents Mono Headset 105 Contents Safety precautions Getting started Your headset overview EnglishButton functions Volume up or down buttonMulti-Function button Charging the headset Page When the battery charge gets low Checking the battery level Battery level Indicator light colourWearing the headset Using your headset Turning the headset on or offPairing and connecting the headset Pairing and connecting the headset with a phoneConnecting with two Bluetooth phones Disconnecting the headset Reconnecting the headset Pairing via the Active pairing featureMaking a call Using call functionsRedialling the last number Ending a call Answering a callDialling a number by voice Using options during a call Adjusting the volumeRejecting a call Muting the microphonePlacing a call on hold Answering a second callAnswering a new call of the second phone Frequently asked questions AppendixCan other Bluetooth Why do I hear an echoHow do I clean my Phone users hear myWarranty and parts replacement Correct disposal of this product Correct disposal of batteries in this product Specifications Specifications and descriptionDeclaration of Conformity R&TTE Bluetooth Headset HM3100Samsung Electronics Table des matières FrançaisConsignes de sécurité Préparation Présentation de votre oreilletteFonctions des touches Touche de volume Haut ou BasTouche multifonctions Chargement de l’oreillette Page Niveau de faible charge de la batterie Vérification du niveau de charge de la batterie Niveau de batterie Couleur du témoin lumineuxPositionnement de l’oreillette Utilisation de l’oreillette Mise en marche/arrêt de l’oreilletteAppairage et connexion de l’oreillette Appairage et connexion de l’oreillette à un téléphoneConnexion à deux téléphones Bluetooth Déconnexion de l’oreillette Reconnexion de l’oreillette Appairage via la fonction d’appairage actifPasser un appel Utilisation des fonctions d’appelRappeler le dernier correspondant Mettre fin à un appel Répondre à un appelComposer un numéro vocalement Régler le volume Rejeter un appelUtiliser les options en cours d’appel Désactiver le microphoneMettre un appel en attente Prendre un deuxième appelRépondre à un nouvel appel sur le deuxième téléphone Questions fréquentes Annexe’oreillette fonctionne Bluetooth, vous créez un lien unique entre ces deux Signaux Bluetooth sans fil est sensiblement inférieurePar des tiers. La puissance des radiofréquences des Celle produite par un téléphone portable classiqueGarantie Les bons gestes de mise au rebut de ce produit Elimination des batteries de ce produit Caractéristiques techniques Élément Spécifications et descriptionOreillette Bluetooth HM3100 Samsung ElectronicsSommario ItalianoPrecauzioni di sicurezza Introduzione Panoramica dellauricolareFunzioni dei pulsanti Pulsanti di aumento o riduzione del volumePulsante multifunzione Ricarica dellauricolare Page Quando la batteria è quasi scarica Una parte soggetta a consumoControllo del livello di carica della batteria Livello della batteria Colore della spiaCome indossare lauricolare Utilizzo dellauricolare Accensione e spegnimento dellauricolareAssociazione e connessione dellauricolare Associazione e connessione dellauricolare a un telefonoConnessione con due telefoni Bluetooth Disconnessione dellauricolare Riconnessione dellauricolare Associazione tramite la funzione Associazione attivaEsecuzione di una chiamata Utilizzo delle funzioni di chiamataRicomposizione dellultimo numero Termine di una chiamata Risposta a una chiamataComposizione vocale di un numero Regolazione del volume Rifiuto di una chiamataUtilizzo delle opzioni durante una chiamata Disattivazione del microfonoMessa in attesa di una chiamata Risposta a una seconda chiamataRisposta a una nuova chiamata sul secondo telefono Appendice Domande frequentiTelefoni Bluetooth Gli altri utenti diPossono ascoltare La mia conversazione?Garanzia e sostituzione delle parti Corretto smaltimento del prodotto Corretto smaltimento delle batterie del prodotto Specifiche Elemento Specifiche e descrizioneLauricolare Bluetooth HM3100 Περιεχόμενα ΕλληνικάΠροφυλάξεις ασφαλείας Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΠλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών Λειτουργίες πλήκτρωνΠλήκτρο αύξησης ή μείωσης έντασης Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Page Όταν η μπαταρία αποφορτιστεί Έλεγχος της στάθμης της μπαταρίας Στάθμη μπαταρίας Χρώμα της ενδεικτικής λυχνίαςΧρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου- ακουστικούΔημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Σύνδεση με δύο τηλέφωνα Bluetooth Αποσύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Μπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήσει δύο φορέςΕπανασύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Δημιουργία ζεύγους μέσω της λειτουργίας ενεργού ζεύγουςΠραγματοποίηση κλήσης Χρήση των λειτουργιών κλήσηςΕπανάκληση του τελευταίου αριθμού Τερματισμός κλήσης Απάντηση σε κλήσηΚλήση αριθμού με φωνητική κλήση Απόρριψη κλήσης Χρήση των επιλογών κατά τη διάρκεια μιας κλήσηςΡύθμιση της έντασης ήχου Σίγαση μικροφώνουΘέση κλήσης σε αναμονή Απάντηση σε δεύτερη κλήσηΑπάντηση σε νέα κλήση στο δεύτερο τηλέφωνο Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσειςΤηλεφώνων Bluetooth Να ακούσουν τηΣυνομιλία μου Γιατί ακούγεται ηχώΕγγύηση και αντικατάσταση μερών Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος Προδιαγραφές Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφήΣετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth HM3100 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften Aan de slag Overzicht van de headsetKnopfuncties Knop Volume omhoog of omlaagMultifunctionele knop De headset opladen 110 Een bijna lege batterij De batterijstatus bekijken Batterijlading Kleur van lampjeDe headset dragen De headset gebruiken De headset in- of uitschakelenDe headset koppelen en verbinden De headset aan een telefoon koppelen en ermee verbindenVerbinden met twee Bluetooth-telefoons 116De verbinding van de headset met de telefoon verbreken De verbinding van de headset met de telefoon herstellen Koppelen via de functie Actieve koppelingEen oproep tot stand brengen Oproepfuncties gebruikenLaatste nummer opnieuw kiezen Gesprek beëindigen Oproep aannemenNummer kiezen met uw stem Volume aanpassen Oproep weigerenBeschikbare opties tijdens een gesprek Microfoon dempenOproep in de wacht zetten Tweede oproep aannemenNieuwe oproep op de tweede telefoon aannemen Bijlage Veelgestelde vragenBluetooth-telefoon? Kan mijn gesprekWorden afgeluisterd Door andereGarantie en vervanging van onderdelen Correcte verwijdering van dit product Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product Specificaties Specificaties en omschrijvingBluetooth-headset HM3100 World Wide Web
Related manuals
Manual 125 pages 13.06 Kb Manual 133 pages 40.46 Kb Manual 81 pages 8.55 Kb Manual 161 pages 51.46 Kb