Samsung EC-PL65ZSBP/IT, EC-PL65ZRBP/FR, EC-PL65ZABP/FR, EC-PL65ZSBP/FR manual EL-3, Ελληνικά, Προσοχή

Page 103

Μεταχειρίζεστε τις μπαταρίες και τους φορτιστές με προσοχή και να τα απορρίπτετε σε κατάλληλο χώρο

Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες και φορτιστές που έχουν εγκριθεί από τη Samsung. Η χρήση μη συμβατών μπαταριών και φορτιστών μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς ή βλάβη στη φωτογραφική μηχανή.

Μην τοποθετείτε τις μπαταρίες ή τη φωτογραφική μηχανή μέσα ή επάνω σε συσκευές θέρμανσης, όπως σε φούρνο μικροκυμάτων, θερμάστρα ή καλοριφέρ. Οι μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν αν υπερθερμανθούν.

Προσοχή

Να μεταχειρίζεστε και να αποθηκεύετε τη φωτογραφική μηχανή με προσοχή και σε λογικά πλαίσια

Μην αφήνετε τη φωτογραφική μηχανή να βραχεί. Η επαφή της συσκευής με υγρά στοιχεία μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη. Μην χρησιμοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή με βρεγμένα χέρια. Η βλάβη που προέρχεται από επαφή της φωτογραφικής μηχανής με υγρά στοιχεία μπορεί να ακυρώσει την εγγύησή της.

Μην χρησιμοποιείτε ή μην αποθηκεύετε τη φωτογραφική μηχανή σε χώρους όπου υπάρχει σκόνη, ρύποι, υγρασία ή σε μη αεριζόμενους χώρους για να αποφευχθεί η πρόκληση βλάβης στα κινητά και εσωτερικά εξαρτήματα.

Να είστε προσεχτικοί όταν συνδέετε καλώδια ή μετασχηματιστές και όταν τοποθετείτε μπαταρίες και κάρτες μνήμης. Η άσκηση δύναμης σε συνδέσμους, η μη σωστή σύνδεση καλωδίων ή μη ορθή τοποθέτηση μπαταριών και καρτών μνήμης μπορούν να προκαλέσουν βλάβη στις θύρες, τους συνδέσμους και τα εξαρτήματα.

Μην εισάγετε αντικείμενα στα εξαρτήματα, στις υποδοχές ή στα σημεία πρόσβασης της φωτογραφικής μηχανής. Αυτός ο τύπος βλάβης λόγω μη κατάλληλης χρήσης ενδέχεται να μην καλύπτεται από την εγγύηση.

Προστατέψτε τις μπαταρίες, τους φορτιστές και τις κάρτες μνήμης από βλάβες.

Αποφύγετε την έκθεση των μπαταριών ή των καρτών μνήμης σε υπερβολικά χαμηλές ή υψηλές θερμοκρασίες (κάτω από 0° C/32° F ή πάνω από 40° C/104° F). Οι υπερβολικές τιμές θερμοκρασίας μπορούν να μειώσουν την ισχύ φόρτισης των μπαταριών και να προκαλέσουν δυσλειτουργία στις κάρτες μνήμης.

Προφυλάξτε τις κάρτες μνήμης από την επαφή με υγρά, ρύπους ή άλλες ουσίες. Καθαρίζετε τη σκόνη από την κάρτα μνήμης με ένα μαλακό ύφασμα πριν την τοποθετήσετε στη φωτογραφική μηχανή.

EL-3

Ελληνικά

Image 103
Contents Quick Start Manual Contents Protect batteries, chargers, and memory cards from damage EnglishCamera layout Unpacking Optional accessoriesWith the Samsung logo Inserting the battery and memory cardFacing down Selecting options Charging the batteryTaking a photo Align your subject in the frameAutomatically Press Shutter all the way down to take the photoViewing videos Viewing photosUse the following buttons to control playback Connect the camera to the PC with the USB Cable Disconnecting safely for Windows XPSpecifications Hinweise zu Sicherheit und InhaltHinweise zu Sicherheit und Gesundheit DE-2Deutsch DE-3Achtung DE-4 Aufbau der KameraOptionales Zubehör Inbetriebnahme der KameraDE-5 AuspackenDE-6 Inbetriebnahme der KameraAkku und Speicherkarte einsetzen Drücken Sie DE-7Akku aufladen Drücken Sie im AufnahmemodusDE-8 Fotos und Videos aufnehmenVideo aufzeichnen Fotos anzeigen SymbolenDateien wiedergeben DE-9Sicheres Abtrennen unter Windows XP Dateien auf einen PC Windows übertragenDE-10 → Wechseldatenträger → Dcim →DE-11 Technische DatenInformations relatives à La santé et à la sécurité……… SommaireInformations relatives à la santé et à la sécurité FR-2Protégez les batteries, les chargeurs et les cartes mémoire FrançaisFR-3 Manipulez et stockez votre appareil avec soinsFR-4 Présentation de lappareil photoContenu du coffret Accessoires en optionAssemblage de votre appareil photo FR-5FR-6 Assemblage de votre appareil photoInsertion de la batterie et de la carte mémoire Atteindre une option ou un menu En mode Prise de vue, appuyez surFR-7 Chargement de la batterieFR-8 Prise de vues photo ou vidéoAppuyez sur Lecture de fichiersFR-9 Appuyez sur Ou sur pour parcourir Les fichiersDébranchement en toute sécurité pour Windows XP Transfert de fichiers vers un PC WindowsFR-10 SaffichentCapteur dimages Objectif Batterie rechargeable Dimensions l x h x p PoidsCaractéristiques FR-11Specifiche…………………… ContenutoInformazioni sulla salute e la sicurezza IT-2IT-3 ItalianoAttenzione IT-4 Layout fotocameraApertura dellimballaggio Accessori opzionaliPreparazione della fotocamera IT-5IT-6 Preparazione della fotocameraInserimento della batteria e della scheda di memoria Menu evidenziato IT-7Come caricare la batteria Un menu o unopzioneIT-8 Cattura di foto o videoRegistrazione di un video Premete Per scorrere i file Riproduzione di fileIT-9 Visualizzazione delle fotografieDisconnessione sicura per Windows XP Trasferimento di file ad un PC WindowsIT-10 Disco rimovibile → Dcim → 100SSCAMIT-11 SpecificheOstrzeżenie Spis treściInformacje na temat zdrowia i bezpieczeństwa PL-2Przestrogi PL-3Aparatem należy obchodzić się ostrożnie i rozważnie PL-4 Układ aparatuWyjmowanie aparatu z opakowania Konfiguracja aparatuPolski PL-5PL-6 Konfiguracja aparatuWkładanie akumulatora i karty pamięci Ładowanie akumulatora PL-7PL-8 Robienie zdjęć lub nagrywanie filmówNagrywanie filmu PL-9 Odtwarzanie plikówPrzeglądanie filmu Bezpieczne usuwanie sprzętu dotyczy systemu Windows XP PL-10→ Dysk wymienny → Dcim → 100SSCAM PL-11 SpecyfikacjeVarování ObsahInformace k bezpečnosti a ochraně zdraví CS-2CS-3 ČeštinaPozor CS-4 Uspořádání fotoaparátuVolitelné příslušenství Uvedení do provozuCS-5 RozbaleníCS-6 Uvedení do provozuVložení baterie a paměťové karty Kontrolka CS-7Nabíjení akumulátoru Volba možností Nebo nabídkuCS-8 Pořízení snímků či videaSnímání videa CS-9 Přehrávání souborůZobrazení snímků Zapněte fotoaparát Přenos souborů do PC ve WindowsCS-10 Vložte instalační CD do mechaniky CD-ROMCS-11 Technické údajeVarovania SK-2Informácie ohľadom Bezpečnosti a ochrany Zdravia… ……………………… Prenos súborov do PCFotoaparát noste opatrne a dávajte naň pozor SK-3Slovenčina Batériami a nabíjačkou zaobchádzajte správneSK-4 Usporiadanie fotoaparátuVoliteľné príslušenstvo Uvedenie do prevádzkySK-5 RozbalenieSK-6 Uvedenie do prevádzkyVloženie batérie a pamäťovej karty Nabíjanie batérie SK-7SK-8 Vytvorenie snímok či videaSnímanie videa Nasledujúce tlačidlá Prehrávanie súborovSK-9 Zobrazenie snímokSK-10 Prenos súborov do PC vo WindowsBezpečné odpojenie vo Windows XP SK-11 Fénykép vagy videó Rögzítése… …………………… TartalomEgészségvédelmi és biztonsági tudnivalók HU-2Magyar HU-3Vigyázat HU-4 Fényképezőgép kialakításaKülön beszerezhető tartozékok Fényképezőgép beállításaHU-5 KicsomagolásSamsung Fényképezőgép beállításaHU-6 Az akkumulátor és a memóriakártya behelyezéseAz akkumulátor feltöltése HU-7Félig a Kioldógombot Fénykép vagy videó rögzítéseHU-8 Fényképezés Videofelvétel készítéseHU-9 Fájlok lejátszásaHU-10 Fájlok átvitele a számítógépre WindowsFényképezőgép biztonságos leválasztása Windows XP HU-11 Műszaki adatokInformaţii referitoare la sănătate şi siguranţă CuprinsRO-2 Atenţionări RomânăRO-3 Manevraţi şi eliminaţi bateriile şi încărcătoarele cu grijăRO-4 Aspectul camerei fotoAccesorii opţionale Configurarea camerei fotoRO-5 DespachetareaRO-6 Configurarea camerei fotoIntroducerea bateriei şi a cartelei de memorie Derula la o opţiune sau la un meniu RO-7Încărcarea bateriei În modul Fotografiere, apăsaţi peRO-8 Capturarea fotografiilor sau a videoclipurilorRO-9 Redarea fişierelorVizualizarea videoclipurilor Amovibil → Dcim → 100SSCAM Transferarea fişierelor pe un PC WindowsRO-10 Deconectarea în siguranţă pentru Windows XPRO-11 SpecificaţiiИнформация за здраве и безопасност СъдържаниеBG-2 Внимание BG-3Съхранявайте и боравете с камерата внимателно и разумно BG-4 Подредба на елементите на камератаРазопаковане Настройване на камератаБългарски BG-5Лице надолу BG-6Зареждане на батерията BG-7Записа Заснемане на снимки или видеоклиповеBG-8 Правене на снимкаСлужете със следните бутони Пускане на файловеBG-9 Натиснете Или , за да преминете През файловете→ 100SSCAM Прехвърляне на файлове на компютър за WindowsBG-10 Моят компютър → Сменяем диск → DcimОбектив СпецификацииBG-11 Сензор за изображениеΠληροφορίες για την υγεία και την ασφάλεια ΠεριεχόμεναEL-2 Ελληνικά EL-3Προσοχή EL-4 Διάταξη φωτογραφικής μηχανήςΠροαιρετικά εξαρτήματα Ρύθμιση της φωτογραφικής σας μηχανήςEL-5 Περιεχόμενα συσκευασίαςEL-6 Ρύθμιση της φωτογραφικής σας μηχανήςΤοποθέτηση της μπαταρίας και της κάρτας μνήμης Ένα μενού EL-7Φόρτιση της μπαταρίας Στη λειτουργία λήψης, πατήστε το κουμπίEL-8 Λήψη φωτογραφιών ή βίντεοΛήψη φωτογραφίας Εγγραφή βίντεο Ελέγξετε την αναπαραγωγή Αναπαραγωγή αρχείωνEL-9 Προβολή φωτογραφιώνΑσφαλής αποσύνδεση για Windows XP Μεταφορά αρχείων σε υπολογιστή WindowsEL-10 Μου → Αφαιρούμενος δίσκος → Dcim →Υγρασία λειτουργίας ΠροδιαγραφέςEL-11 Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία Διαστάσεις Π x Υ x Β ΒάροςAD68-03925A
Related manuals
Manual 32 pages 25.46 Kb Manual 72 pages 53.52 Kb Manual 82 pages 33.57 Kb Manual 82 pages 56.29 Kb Manual 103 pages 49 Kb Manual 103 pages 60.68 Kb Manual 103 pages 56.92 Kb Manual 103 pages 943 b Manual 103 pages 24.31 Kb Manual 102 pages 43.15 Kb Manual 102 pages 52.89 Kb Manual 103 pages 39.72 Kb Manual 103 pages 44 Kb Manual 103 pages 32.86 Kb Manual 105 pages 39.52 Kb Manual 12 pages 31.22 Kb Manual 104 pages 42.03 Kb Manual 103 pages 20.5 Kb Manual 103 pages 18.37 Kb

EC-PL65ZPBP/E1, EC-PL65ZABP/E1, EC-PL65ZPBP/RU, EC-PL65ZBBP/RU, EC-PL65ZABP/VN specifications

The Samsung EC-PL65 series, comprising the models EC-PL65ZBBA/IT, EC-PL65ZBBP/E2, EC-PL65ZBBP/E3, EC-PL65ZSBP/E3, and EC-PL65ZPBP/E3, represents a notable range of digital cameras designed for both novice and seasoned photography enthusiasts seeking versatility and quality in their shooting experience.

One of the standout features of this line is its impressive 14.2-megapixel sensor, which enables clear and vibrant images across various conditions. This high resolution is complemented by a 5x optical zoom lens, providing users the ability to capture detailed shots from a distance without compromising on image quality. The wide angle of 27mm especially benefits landscape photographers and group shots.

The cameras are equipped with advanced image processing technologies, including Samsung’s Smart Auto feature. This intelligent mode automatically selects the core settings based on the shooting environment, ensuring that optimal results are achieved with minimal intervention. Users can also benefit from an array of scene modes, allowing them to tailor the camera's performance to suit specific scenarios, such as night photography, macro shooting, or capturing moving subjects.

In terms of display, the EC-PL65 models feature a 3-inch LCD screen which provides a clear view for framing and reviewing images. Its brightness and color accuracy enhance the user experience, making it easier to navigate the menu and adjust settings on the go.

The cameras also boast a range of video capabilities, allowing users to record high-definition videos at 720p. This functionality is paired with a variety of editing options that can be accessed during playback, adding a creative touch to the final product.

Furthermore, the Samsung EC-PL65 series is designed with portability in mind, making it an excellent choice for travel photography. Its compact form factor and lightweight body make it easy to carry, while maintaining a sturdy build quality that assures longevity.

Overall, the Samsung EC-PL65ZBBA/IT, EC-PL65ZBBP/E2, EC-PL65ZBBP/E3, EC-PL65ZSBP/E3, and EC-PL65ZPBP/E3 epitomize a blend of user-friendly functionality, advanced features, and robust design, appealing to a wide range of photographers looking to enhance their craft.