Samsung EC-I100ZSBA/RU manual RU-2, Знак ОПАСНО! указывает на опасную ситуацию, которая, если

Page 22

Знакомство с фотокамерой

ОПАСНО!

Знак "ОПАСНО!" указывает на опасную ситуацию, которая, если

еене предотвратить, может привести к летальному исходу или тяжелым телесным повреждениям.

Не пытайтесь переделать данную фотокамеру. Это может привести к возгоранию, телесным повреждениям, поражению электрическим током или причинить значительный ущерб вам либо самой фотокамере. Внутренний осмотр, обслуживание и ремонт должны выполняться дилером или в центре по обслуживанию фототехники компании Samsung.

Не пользуйтесь фотокамерой при попадании в нее жидкости или посторонних предметов. Выключите фотокамеру и затем отсоедините источник питания. Обратитесь к дилеру или в центр по обслуживанию фототехники компании Samsung Camera. Прекратите пользоваться фотокамерой, так как это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

Во избежание взрыва не используйте данное изделие в непосредственной близости от горючих или взрывоопасных газов.

Не вставляйте и не роняйте металлические или легковоспламеняющиеся посторонние предметы в фотокамеру через функциональные проемы, например, слот карты памяти или отсек батареи питания. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

Не прикасайтесь к фотокамере влажными руками. При этом может возникнуть опасность поражения электрическим током.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Знак "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к летальному исходу или тяжелым телесным повреждениям.

Не пользуйтесь фотовспышкой в непосредственной близости от людей или животных. Срабатывание вспышки на очень близком расстоянии от глаз объекта съемки может повредить его зрение.

Вцелях безопасности храните данное изделие и принадлежности к нему в недоступном для детей и животных

месте во избежание таких несчастных случаев, как:

Проглатывание батарей или небольших принадлежностей фотокамеры. При несчастном случае незамедлительно обращайтесь к врачу.

Движущиеся части фотокамеры могут поранить вас.

Втечение продолжительной эксплуатации батарея питания и фотокамера могут нагреться и вызвать неполадки в работе фотокамеры. В этом случае оставьте фотокамеру на несколько минут в нерабочем состоянии, чтобы она охладилась.

Не оставляйте фотокамеру в местах, подверженных воздействию крайне высоких температур, например, в закрытом автомобиле, в местах, подверженных действию прямого солнечного света, или в других местах со значительными колебаниями температуры. Высокая температура может повредить внутренние детали фотокамеры и вызвать возгорание.

Ничем не накрывайте фотокамеру или зарядное устройство, когда они включены. Это может привести к повышенному тепловыделению и порче корпуса фотокамеры или стать причиной возгорания. Всегда пользуйтесь фотокамерой и ее принадлежностями в хорошо проветриваемом месте.

RU-2

Image 22
Contents Contents Getting to know your cameraEN-2 EN-3 Identification of features / Contents of camera  Number of images and battery life Using the SLB-1137D Battery life & Number of shot Recording timeEN-5  Setting up the date, time and date type When Using the Camera for the First Time Setting up the language  Turning on the cameraEN-7 LCD monitor indicatorImage & Full Status IconsMode Button EN-8Taking a picture  How to take a picture How to record a movie EN-9 Delete button Playingback, Deleting and Protecting Images Playingback the images  Protecting imagesDownloading files Multimedia modeEN-11 Text Viewer mode PMP modeEN-12 EN-13  System Requirements  PC connection modeDownloading images EN-14Specifications EN-15EN-16  MP3 Specification EN-17 PMP Specification  Text Specification Correct Disposal of This ProductEN-18 Mac ANSI, Unicode UTF-16Correct disposal of batteries in this product EN-19Memo EN-20RU-1 Знакомство с фотокамеройСодержание Воспроизведение, удаление и защита изображенийRU-2 Знак ОПАСНО! указывает на опасную ситуацию, которая, еслиRU-3 Не вставляйте карту памяти в неправильном положенииRU-4 Рабочие элементы / содержимое упаковкиКомплект поставки AV-кабельУсловия Батареи SLB-1137DRU-5 Записано Выбор языка Подготовка к первому включению фотокамеры Включите фотокамеру  Настройка даты, времени и формата отображения датыRU-7 Информация, отображаемая на ЖК-дисплееИзображение и полная информация о состоянии ОписаниеДля съемки видеоклипов Селектор режимовRU-8 Этом режиме осуществляется компенсация дрожания Как записать видеоклип Фотосъемка Как сделать снимок RU-9 Кнопка Удалить Воспроизведение, удаление и защита изображений Просмотр изображений  Защита изображенийПередача файлов Режим МультимедиаRU-11 Режим ПРОСМ. Текста Режим MP3Режим PMP RU-12RU-13  Режим подключения к ПК Загрузка изображений Системные требования RU-14Технические характеристики RU-15RU-16  Спецификации MP3 RU-17 Технические характеристики PMP-плеера RU-18  Текстовый режимSaturs Iepazīstiet savu kameruPareiza atbrīvošanās no šī izstrādājuma Skaits ierakstīšanas laiksBriesmas LV-2LV-3 Nepieskarieties objektīvam vai tā vāciņam, lai izvairītos noLV-4 Funkciju atpazīšana/Kameras sastāvdaļasSastāvdaļu komplekts Pieejams atsevišķiIzmantojot SLB-1137D  Attēlu skaits un baterijas/akumulatora kalpošanas laiksLV-5  Valodas iestatīšana Pirmoreiz izmantojot kameru Kameras ieslēgšana  Datuma, laika un datuma tipa iestatīšanaLV-7 LCD monitora indikatorsImage & Full Status Attēls un pilns stāvoklis IkonasLV-8 Režīma pogaFilmas uzņemšanai  Kā ierakstīt filmu Attēla uzņemšana Kā uzņemt attēlu LV-9 Poga Dzēst Attēlu atskaņošana, dzēšana un aizsardzība Attēlu atskaņošana  Attēlu aizsargāšanaFailu lejupielāde Režīms Multimedia MultivideLV-11 Text Viewer režīms MP3 režīmsPMP režīms LV-12LV-13 MP3 režīms Datora savienojuma režīms Attēlu lejupielāde Sistēmas prasības LV-14LV-15 Tehniskās īpašības LV-16 MP3 specifikācijas LV-17 PMP specifikācijas LV-18 Šī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija Teksta specifikācijas LT-1 TurinysLietuvių Susipažinimas su fotoaparatu LT-2Atsargiai LT-3Atskirai Savybių identifikavimas / fotoaparato turinysKomplekto turinys Parduodama LT-4Įrašyto LT-5Sąlygos Vaizdo dydis Kalbos nustatymas Naudojantis fotoaparatu pirmą kartą Fotoaparato įjungimas  Datos, laiko ir datos tipo nustatymasLT-7 Skystųjų kristalų ekrano indikatoriusVaizdas ir būsena PiktogramosLT-8 Veiksenos mygtukasVaizdo klipams filmuoti  Kaip filmuoti Fotografavimas Kaip fotografuoti LT-9 Šalinimo mygtukas Vaizdų atkūrimas, šalinimas ir apsaugojimas Vaizdų atkūrimas  Vaizdų apsaugojimasFailų atsisiuntimas Multimedijos veiksenaLT-11 Text Viewer teksto peržiūros veiksena PMP veiksenaLT-12 LT-13  Sujungimo su kompiuteriu veiksena Vaizdų siuntimas Sistemos reikalavimai LT-14Bendras pikselių skaičius apie 10,4 megapikselių Vaizdo jutiklis Tipas 1/2,33 CCD BlykstėEfektyvūs pikseliai Maždaug 10,2 megapikselių ObjektyvasTechniniai duomenys LT-16 PMP techniniai duomenys LT-17 MP3 techniniai duomenys LT-18  Teksto techniniai duomenysET-1 SisuEesti Fotoaparaadi tundmaõppimine ET-2ET-3 Kui teete pilte, ärge varjake objektiivi või välklampiET-4 Funktsioonide kirjeldus / fotoaparaadi osadKomplekti sisu Fotoaparaat Piltide arv ja aku kestvus. SLB-1137D-d kasutades Aku eluiga ja piltide arv salvestusaegET-5  Keele seadistamine Fotoaparaadi esmakordsel kasutamisel Fotoaparaadi sisselülitamine  Kuupäeva, kellaaja ja kuupäeva vormingu seadistamineET-7 LCD-ekraani indikaatorPilt ja kõik olekud IkoonidMovie Film RežiiminuppET-8 Saate kõikjal maailmas kasulikku reisiinfot Kuidas filmi salvestada Pildistamine Kuidas pildistada ET-9 Kustutusnupp Piltide taasesitamine, kustutamine ja kaitsmine Piltide taasesitamine  Piltide kaitsmineFailide allalaadimine Režiim Multimedia MultimeediaET-11 ET-12 MP3-režiimPMP-režiim MP3-režiim Esitab alates faili algusestMP3-režiim ET-13PMP-režiim  Arvutiga ühendamise režiim Piltide allalaadimine Nõuded süsteemile ET-14Pildisensor Tüüp 1/2,33-tolline CCD Flash Välk Weighted Kaalutud kese, Face Detection NägudeMotion Timer Liikumise taimer ET-15 Efektiivsed pikslid umbes 10,2 megapikslitTehnilised andmed ET-16ET-17  MP3-andmedMP3 BGM tugi tekstifaili kuvamise ajal ET-18Lehekülje Keel
Related manuals
Manual 136 pages 38.65 Kb Manual 128 pages 18.92 Kb Manual 184 pages 39.59 Kb Manual 128 pages 14.28 Kb Manual 112 pages 39.28 Kb Manual 136 pages 22.24 Kb Manual 137 pages 31.65 Kb Manual 136 pages 34.25 Kb Manual 136 pages 12.44 Kb Manual 136 pages 50.5 Kb Manual 136 pages 54.39 Kb Manual 136 pages 55.47 Kb Manual 136 pages 19.28 Kb Manual 136 pages 56.58 Kb

EC-I100ZRBA/RU, EC-I100ZSBA/RU, EC-I100ZGBA/FR, EC-I100ZNWB/RU, EC-I100ZRBA/E3 specifications

The Samsung EC-I100 series, including models EC-I100ZSBA/IT, EC-I100ZABA/E3, EC-I100ZBBA/FR, EC-I100ZGBA/E3, and EC-I100ZSBA/FR, represents a significant advancement in the compact camera segment, catering to photography enthusiasts looking for high-quality, portable options.

One of the standout features of these models is their sleek and modern design, which combines aesthetics with functionality. The compact form factor makes it easy to carry, allowing users to capture memories on the go without the bulkiness associated with traditional DSLRs. The ergonomic design enhances grip and usability, ensuring that users can operate the camera comfortably.

At the heart of the EC-I100 series is a high-resolution sensor that provides exceptional image quality. This sensor allows for stunning detail and vibrant colors, even in challenging lighting conditions. Coupled with advanced image processing capabilities, users can expect sharp, clear images with reduced noise, making the camera ideal for both daylight and low-light photography.

The EC-I100 models are also equipped with a range of shooting modes that cater to varying skill levels, from beginners to advanced users. These modes include automatic settings as well as manual controls, allowing for greater creative freedom. Additionally, the cameras feature multiple scene modes, which intelligently adjust settings based on the environment, ensuring optimal results with minimal effort.

In terms of connectivity, the EC-I100 series supports Wi-Fi and Bluetooth technology, enabling seamless sharing of photos and videos across devices. This connectivity enhances the user experience, allowing for quick uploads to social media or cloud storage, as well as easy remote control from smartphones.

Video recording capabilities are another highlight, with full HD resolution ensuring that users can capture high-quality footage. The inclusion of features such as slow-motion and time-lapse recording further broadens creative possibilities, appealing to videographers as well as photographers.

Furthermore, the Samsung EC-I100 series incorporates advanced autofocus systems for swift and accurate focusing, even on moving subjects. This is particularly useful for action shots or capturing spontaneous moments.

Overall, the Samsung EC-I100 camera series stands out for its blend of compact design, outstanding image quality, versatile shooting options, and modern connectivity features. It's an excellent choice for anyone looking to enhance their photographic experience without sacrificing portability or functionality.