Samsung SCC-C6407P manual Précautions de sécurité, Avertissement, Mise en garde

Page 65

Précautions de sécurité

L’objectif des précautions de sécurité est d’assurer l’utilisation correcte de ce produit afin d’éloigner tout risque et tout dégât à la propriété. Assurez-vous de bien observer toutes les précautions.

*La section des précautions de sécurité est répartie en deux volets, soit “Avertissements” et “Mises en garde”, comme indiqué ci-dessous:

Avertissement: Ne pas tenir compte d’un avertissement risque de causer des blessures graves, voire mortelles.

Mise en garde: Ne pas tenir compte d’une mise en garde peut entraîner des blessures corporelles ou des dégâts à la propriété.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les avertissements vous

 

 

Les mises en garde vous signalent

 

 

signalent des risques

 

 

des risques susceptibles de causer

 

 

susceptibles de causer des

 

 

des blessures ou des dégâts à la

 

 

blessures ou la mort.

 

 

propriété.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avertissement

1.IN’utilisez que l’adaptateur standard précisé sur la feuille de spécifications. L’utilisation d’un adaptateur d’un autre type peut provoquer un incendie, un choc électrique ou un dommage sur l’appareil.

2.Avant de brancher le cordon d’alimentation et les câbles de signal, vérifiez d’abord les bornes extérieures. Reliez les câbles des signaux d’alarme à leur borne respective. Branchez l’adaptateur CA sur la prise CA et l’adaptateur CC sur la prise CC tout en tenant compte de la bonne polarité. (La connexion incorrecte à la source d’alimentation peut endommager le produit ou causer un incendie ou des décharges électriques.)

3.Ne branchez jamais plus d’une camera sur un seul adaptateur.

(Le dépassement de la capacité de charge risque de générer une chaleur anormale au point de causer un incendie.)

(La chute de la camera peut causer des blessures corporelles.)

4.Branchez le cordon d’alimentation sur la prise murale. Assurez-vous que la connexion est solidement fixée.

(Une mauvaise connexion peut constituer le risque d’un incendie.)

5.Lorsque vous installez la camera au mur ou au plafond, assurez-vous qu’elle soit y fixée solidement et de façon sécuritaire. (La chute de la camera peut causer des blessures corporelles.)

6.Ne placez jamais d’objets conducteurs (p. ex., un tournevis, des pièces de monnaie, des objets métalliques) ni de contenants d’eau sur la camera. (Cela pourrait causer des blessures corporelles en raison d’un incendie, d’une décharge électrique ou de la chute d’un objet.)

7.N’installez pas la camera dans un emplacement plein de suie, de poussière ou d’humidité. (Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.)

8.Si la camera dégage une odeur étrange ou de la fumée, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez le centre de soutien technique. (Une sollicitation continue de l’appareil dans ces conditions pourrait provoquer un incendie ou des décharges électriques.)

9.Si ce produit cesse de fonctionner correctement, communiquez avec votre revendeur ou le centre d’entretien de votre localité. Ne démontez ni ne modifiez jamais ce produit. (SAMSUNG ne saurait être tenue pour responsable des problèmes techniques découlant d’une modification ou d’une tentative de réparation non autorisées.)

10.Lorsque vous nettoyez le produit, veillez à ne pas vaporiser d’eau directement sur les composants du produit.

(Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.) Nettoyez la surface au moyen d'un chiffon doux. N’utilisez jamais de détersifs ni de nettoyants chimiques. Cela pourrait décolorer le produit ou endommager son fini.

Mise en garde

1.Ne laissez pas tomber d’objets sur le produit ni ne le soumettez à de forts coups. N’installez pas le produit dans un endroit où il pourrait subir de fortes vibrations ou des interférences magnétiques.

2.N’installez pas le produit dans un endroit où il fait très chaud (plus de 50 °C/122 °F), très froid (moins de –10 °C/14 °F) ou très humide.

(Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.)

3.Évitez les endroits où le produit est exposé à des rayons directs du soleil ou à une source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un appareil de chauffage.

(Le non-respect de cette consigne pourrait présenter un risque d’incendie.)

4.Si vous désirez changer d’endroit d’installation de la camera, assurez-vous de couper le courant avant de procéder au démontage et à la réinstallation.

5.Installez le produit dans une aire bien ventilée.

6.En cas d’orage, débranchez le cordon électrique de la prise murale.

(Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou endommager le produit.)

F

Image 65
Contents SCC C6407P Important Safety Instructions FCC Statement Before Usage Table of contents Chapter Locations of Control Camera Address Setup Adapter Connection Initial SettingBaud Rate Setting Use PIN 5 and 6 of SW704 Factory default setting is set to 9600BPSCC- C6407P Installatio n Before Installing Wall Mount Adaptor SADT-100WM Ceiling Mount Bracket SBR-100DCMOutdoor Housing SHG-220 Indoor Housing SHG-120Ceiling Mount Adaptor SADT-100CM Pole Mount Adaptor SADT-100PMInstalling the Camera Setup Menu Overview Screen will be displayed Camera IDSync COLOR/BWAuto LevelZoom Speed Motion DETExit Digital ZoomIris ALCWDR ManuShutter Motion AGCWhite BAL AGC GainDetail Focus ModeDIS Preset Speed Preset IDPosition SET Video SETBlank ALL below Blank ALL AbovePrivacy Zone MAP Privacy ZoneSET Zoom SET Zone AreaReverse Zone DIR SET/ZONE Area SETZone DIR SET Zone EnableLocation Zone AreaDirection Auto PANEndless SpeedScan Auto PlayAuto Return Play NumberAlarm in SET Alarm Priority SETAlarm OUT SET Auto SETPassword CAM ResetTurbo P/T Auto CALShort Keys Product specifications Page SCC C6407P Achtung SicherheitshinweiseWarnung Vor Inbetriebnahme Kapitel 3 Überblick über das Setup-Menü erläutert dieAdapteranschluss Ersteinstellung InhaltsverzeichnisEinführung in die SCC-C6407P Kapitel 1 Ü b erb lick über die SC C -C6407 PSteuerungselemente Die Werkseinstellung beträgt 9600 bps AdapteranschlussVerwenden Sie PIN 5 und 6 von SW704 Einstellung der RS-422A/RS-485 Abschlüsse Kapitel 2 I n stallation der SC C -C6407 PVorbereitung der Kabel Vor der InstallationKabelanschlüsse Installation der SCC-C6407PDeckenhalterung SBR-100DCM Wandhalterung SADT-100WMMasthalterung SADT-100PM Deckenhalterung SADT-100CMBild 7 Stecken Sie passend auf Installation der KameraAufbau des Setup Menüs Ap itel 3 Ü ber blick über das Setup Men üKamera ID Kamera Prog MenüSync FARBE/S/W…bedeutet, es gibt Untermenüs Mittel und HochZoom Gesch AktivitätVideo PROG-Menü WDR ManuShutter Weissabgl AGCMotion DIS Fokus ModeSpezial Preset Zone Prog Zoom Setzen Zone SetzenRevers Richtung SETZEN/ZONE GesetztPosition Richtung SetzenZone Gesetzt Zone ID SetzenAuto Prog Scan Auto ModusAuto Zurück FunktionsnummerWeitere Prog Alarm ProgSystem Info Kurztasten Camera FAN ErrorAlarm FAN Error SCC-C6407 Technische DatenKorrekte Entsorgung dieses Produkts Elektromüll Manuel d’instruction Mise en garde Précautions de sécuritéAvertissement Avant l’utilisation Table des matières Chapitre 1 S C C- C6407P vue d’ense mble SCC-C6407P IntroductionConnexion d’adaptateur Par défaut, lappareil est réglé sur 9 600 BPS Arrangement de commutateurUtilisez les Broches 5 et 6 du SW704 Arrangement de RS-422A/RS-485 d’une terminaison Chapitre 2 S CC- C6407P Installat ionPréparation des câbles Avant l’installationConnexion de câble Installation de la camera SCC-C6407PSupport DE Fixation AU Plafond SBR-100DCM Support DE Fixation AU MUR SADT-100WMBoîtier D’EXTÉRIEUR SHG-220 Boîtier D’INTÉRIEUR SHG-120Support DE Fixation AU Plafond SADT-100CM Bride DE Montage SUR Poteau SADT-100PMBRKT-ancre et l’adaptateur de Installation de la CameraConnecteur et tournez-la à gauche environs 15degrés DômeContenu de menu d’installation Chapitre3 Vue d’ensemble de menu d’installationCamera ID Prog Camera’écran suivant s’affichera HAUT/BAS/GAUCHE/DROITEHaut COULEUR/N&BCouleur AGC DET Mouve DET MouveZoom Vitesse Zoom Digital Prog VideoCjour SortieALC Cjour Util Niveau RET BAL Blancs CAGMouve Mode Focus Mode FocusSpecial UtilProg Position Preset VitesseProg Video VIT CycleMasque LE Haut Prog ZoneMasque Dessous Liste Z. PrivREG DIR ZONE/DEF DES Zones Reglage ZoneReglage Zoom DEF DES Zones REG DIR ZoneREG. N DE Zone Zone EN FonctionPRO Auto Balayage Lecture AutoRET Auto Lecture Auto NAutre Prog Prog AlarmeInfo Systeme Fonction Touche RaccourcisSCC-C6407 Spécification du produitMises en garde Manual del usuario Advertencia Medidas de seguridadPrecaución No coloque encima de la cámara objetos conductoresAntes de Instalar el equipo Indice Introducción del SCC-C6407P Capí tulo 1 C a rac terísticas del SC C C64 07PLocalización de controles Use PIN 5 y 6 del SW704 Conexiones del adaptador Ajustes InicialesAjuste de la terminación RS-422/RS-485 Cap ítulo 2 I nstalación del SC C C640 7PPreparación del cable Antes de la instalaciónInstalación de la cámara SCC-C6407P Conexión del cableadoSoporte DE Montaje Para Techo SBR-100DCM Adaptador DE Montaje EN Pared SADT-100WMCubierta Para Exteriores SHG-220 Cubierta Para Interiores SHG-120Adaptador DE Montaje EN Techo SADT-100CM Adaptador DE Montaje EN Poste SADT-100PMFigura 2 Instale el soporte en U con 4 tornillos Instalación de la cámaraEstructura del menú de ajustes Capít ulo 3 Menú de ajust esCámara ID Prog CámaraSeg L COLOR/ByN…Significa que hay submenús VEL Zoom DET MoviSalida BLC Submenú del menú ALC/MANUDiafragma Predefinida pulsando la tecla Entrar en el estado ARRIBA…Obturador BAL Blanco MovimientoUnoaf Foco ModoSer necesario usar los botones de Foco del teclado Es igual que la función Salida del menú de la Cámara SETPreset Velocidad Preset ID Identificación del presetProg Posición Ciclo TiempoProg Zona Fijar Zoom Fijar Area DE ZonaReverso Fijar DIR ZONA/FIJAR Area DE ZonaPosición Fijar DIR ZonaFijar Area Zona Fijar ID ZoneDireccion Prog AutoSIN FIN SpeedVuelta Auto Auto Reprodu CciónBarrido REP. NúmeroAltra Prog Alarma ProgAuto CAL Reset CÁMIdioma ContraseñaClaves Cortas Alaram FAN ErrorContenidos Especificaciones de productoSistema DE Color Estándar PAL AtenciónIstruzioni per l’uso Attenzione Norme di sicurezzaAvvertenza Prima dell’uso Impostazioni Preliminari IndiceIntroduzione al modello SCC-C6407P Capitolo 1 D es c rizione di SCC -C640 7PCollocazione dei comandi Impostazioni Preliminari Relay esternoUtilizzare i PIN 5 e 6 di SW704 Il valore preimpostato in fabbrica è 9600BPSRS-422A/RS-485 in duplex Impostazioni di terminazione RS-422A/RS-485Preparazione dei cavi Prima dell’installazioneConnessione del cavo Installazione della telecamera SCC-C6407PStaffa PER IL Montaggio a Soffitto SBR-100DCM Adattatore PER IL Montaggio a Parete SADT-100WMAlloggiamento Esterno SHG-220 Alloggiamento Interno SHG-120Adattatore PER IL Montaggio a Soffitto SADT-100WM Adattatore PER IL Montaggio SU Palo SADT-100PMCupola Installazione della telecameraStruttura del menù di Setu Ap ito lo 3 Descrizione del menù di Setu pSchermo seguente sarà essere esposto Menu Prog CameraID Camera Indica la presenza di sottomenù Colore B/NImpostazione dell’area, ecc Activity DETZoom Digitale Menu Prog VideoUscita EsciALC BLC Util Livello RET BIL Bianco Speciale Modo FocusInserire input manuali AutomaticaProg Posizione Preset VELOCITA’Tempo DI Scan IMG HoldMappa PRIV.ZONE Privacy Zone CANC. Parte INFStile Privacy ZoneImposta Zoom Imposta ZonaReverse Imposta DIR. ZONA/IMPOSTA ZonaPosizione Imposta DIR. ZonaID Zona Attivo Zona AbilitataContinua DirezioneVELOCITA’ PercorsoScansione Scansione AUTRIT POS Auto Richiama FunzioneProg Allarmi Password CAM ResetInfo Sistema LinguaFunzione Chiave Chiavi CortoRimarca Specifiche di prodottoContenuto Rimarca Avvertenze
Related manuals
Manual 94 pages 43.56 Kb