Samsung VP-X220L/XET manual Copia dei file video Copiar ficheiros de vídeo, Premere il tasto Menu

Page 55

 

Modalità Movie (video):

 

Modo Movie(Vídeo):

 

ITALIANO

PORTUG.

Impostazione delle opzioni di visualizzazione

 

Definir as opções de visualização

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Copia dei file video

 

Copiar ficheiros de vídeo

 

I file archiviati possono essere copiati dalla memoria interna a

4

Movie

una scheda di memoria e viceversa.

 

 

Pode copiar os ficheiros guardados da memória interna para um cartão de memória e vice-versa.

1.Inserire la scheda di memoria nell’apposito alloggiamento della videocamera Sport.

2.Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [ACCENSIONE].

Viene visualizzata la schermata di registrazione video.

3.Premere il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)].

Passa alla modalità di riproduzione Video.

Utilizzando il [Joystick], spostarsi sul file video

desiderato.5

Copy To

OK

Move

OK Select MENU Exit

Movie

1.Introduza um cartão de memória na ranhura para o cartão de memória da câmara de vídeo Sports.

2.Prima o botão [POWER] para ligar a câmara de vídeo Sports.

Aparece o ecrã de gravação de vídeo.

3.Prima o botão [PLAY] ou o [Joystick(OK)].

Passa para o modo de reprodução Movie (Vídeo).

Desloque-se até ao ficheiro de vídeo pretendido com o [Joystick].

Copia dei file video a schermo intero

Copying file(s)...

 

 

Copy To

4.

Premere il tasto [MENU].

SMOV0005.AVI

OK

 

Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per

5.

selezionare <Copy To> (Copia su).

Press OK to cancel.

Premere [Joystick(OK)] per copiarlo.

Cancel

 

Copia il file video selezionato.

 

 

Copia dei file video in visualizzazione multipla

Move

OK Select MENU Exit

 

 

 

 

4.

Spostare l’interruttore [W/T] su W (LARGO).

4

 

 

 

 

La schermata passa alla visualizzazione multipla.

 

 

 

 

 

 

 

5.

Premere il tasto [MENU].

 

 

 

 

 

Spostare il [Joystick] a sinistra / a destra per

 

 

 

 

 

selezionare <Copy To> (Copia su).

 

 

 

 

6. Spostare il [Joystick] su / giù per selezionare un’opzione, quindi premere [Joystick(OK)].

<OK>: Copia il file video selezionato.

<Multi Select> (Multi selez.): Utilizzando [Joystick(OK)]

si possono selezionare più file video. Sui file selezionati viene visualizzato l’indicatore < >. Per copiare,

premere il tasto [PLAY].5 <All> (Tutti) : Annulla la copia del file video.

[ Note ]

Con la videocamera Sport è possibile copiare dalla memoria

 

utilizzata correntemente su un’altra memoria. Se la memoria

 

interna è utilizzata, la copia viene eseguita su una scheda di

memoria.

Se non viene inserita una scheda di memoria, la funzione

<Copy To> (Copia su) non può essere eseguita.

Quando viene visualizzata la schermata del menu, premendo il tasto di registrazione/arresto si passa alla modalità di registrazione video.

Copiar ficheiros de vídeo em visualização de ecrã completo

4.Prima o botão [MENU].

Desloque o [Joystick] para a esquerda/ direita para seleccionar <Copy To> (Copiar p/).

5.Prima o [Joystick(OK)] para copiar.

Copia o ficheiro de vídeo seleccionado.

Copiar ficheiros de vídeo em visualização múltipla

4.Desloque o interruptor [W/T] para W (GRANDE ANGULAR).

O ecrã passa para visualização múltipla.

5.Prima o botão [MENU].

Desloque o [Joystick] para a esquerda/ direita para seleccionar <Copy To> (Copiar p/).

6.Desloque o [Joystick] para cima / para baixo

para seleccionar uma opção e, em seguida, prima o [Joystick(OK)].

<OK>: Copia o ficheiro de vídeo seleccionado.

<Multi Select> (Selec. múlt): É possível seleccionar múltiplos ficheiros de vídeo com

o [Joystick(OK)]. O indicador < > aparece nos ficheiros seleccionados. Prima o botão [PLAY] para copiar.

<All> (Td): Cancela a cópia do ficheiro de vídeo.

[ Notas ]

A câmara de vídeo Sports copia da memória em utilização para outra. Se a memória interna tiver sido utilizada, copia para um cartão de memória.

Se o cartão de memória não estiver inserido, não é possível efectuar a função <Copy To> (Copiar p/).

Enquanto o ecrã do menu estiver a ser apresentado, se

premir o botão [Record / Stop] irá passar para o modo

Movie Record (Grav. vídeo).

55

 

Image 55
Contents CCD LCD Precauções de utilização da câmara de vídeo Sports Localização dos controlosUso del gruppo batterie Como utilizar a bateriaGuida introduttiva Sommario ÍndicePara começar Impostazione di Program AE Esposizione Automatica Modalità MP3Impostazione delle opzioni di riproduzione MP3 Modo Voice RecorderGravador vozCopia dei File MP3 nella videocamera Sport Impostazione ripetizione della riproduzione120 Utilizzo del modulo videocamera esternaUtilizar o módulo de câmara externa 118 119137 122131 135Avvertenze per l’utilizzo della videocamera Sport Precauções de utilização da câmara de vídeo SportsAvvertenze riguardanti la videocamera Sport Avvertenze riguardanti il CopyrightNotas sobre Direitos DE Autor Notas sobre a condensação de humidadeItaliano Portug Avvertenze riguardanti i ricambi Avvertenze riguardanti l’obiettivo Notas sobre a objectivaAvvertenze riguardanti il display LCD Avvertenze riguardanti la manutenzioneCaracterísticas Acessórios básicos Accessori baseAccessori opzionali Acessórios opcionaisModulo videocamera esterna Vista posterior e esquerdaJack DC Alimentazi o n e /carica NotaVista posteriore e laterale Vista lateral e inferior Cavo modulo videocamera Bottom ViewRotação da imagem Alimentazione Predisposizione supporto Alimentação GommaModalità di riproduzione video Movie Record ModeMovie Play Mode Modalità di registrazione videoModalità di visualizzazione foto Modalità di ripresa fotoModo MP3 Modalità MP3Modalità di registrazione vocale Modo Voice Record Grav. vozModalità di riproduzione vocale Modo Voice Play Repr. vozModo File Browser Browser fich Modo System Settings Def. sistemaModalità di scorrimento file Modalità impostazioni di sistemaBateria Per inserire il gruppo batterie Para introduzir a bateriaPer estrarre il gruppo batterie Para ejectar a bateriaManutenzione del gruppo batterie Uso del gruppo batterie Como utilizar a bateriaManutenção da bateria Consigli per l’identificazione della batteria RecordingTempo di ricarica in base al tipo di batteria Carregar a bateria Connecting the AC Power AdapterConnecting the USB Cable Caricamento del gruppo batteriePrima di utilizzare la videocamera Sport Guida introduttiva Para começarIl colore del LED Cor do LEDUtilizar o botão DE Modo Uso del tasto ModeUtilizar o botão Menu Uso del tasto Funzione Utilizar o botão de funçõesUso del Joystick Utilizar o Joystick Uso del tasto MenuSe premir o botão Display nos Uso del tasto DisplayUtilizar o botão Display Uso del tasto Delete Utilizar o botão DeleteNotas Struttura delle cartelle e dei fileEstrutura de pastas e ficheiros AvvertenzaTempo di registrazione video Tempo e capacità di registrazioneTempo e capacidade de gravação Tempo de gravação de filmesTempo di registrazione vocale Tempo de gravação de vozDisco rigido o CD Utilizzo improprioNon riconoscere i file modificati Memoria utilizzando la videocamera SportChiudere il coperchio anteriore Inserir um cartão de memóriaAprire il coperchio anteriore Alloggiamento finché si avverte un clicDefinir o Programa AE exposição automática programada44 Prima o botão Power paraLigar a câmara de vídeo Sports Ler o contador Modalità Movie video Registrazione Modo MovieVídeo GravaçãoRegistrazione Gravação Lettura del contatoreZoom Zoom OutVídeo VideoDe vídeo Sports Aparece o ecrã de gravação de vídeoPrima o botão Play ou o JoystickOK Pretende reproduzirControlos utilizados para reproduzir o ficheiro de vídeo Comandi per la riproduzione dei file videoRegular o som Prima o botão Menu para sair do menu Modalità Movie video Modo MovieVídeoDefinir as opções de gravação Premere il tasto Menu per uscire dal menuPremere il tasto Menu per uscire dal menu Prima o botão Menu para sair do menu Premere il tasto Menu per uscire dal menuDiferentes condições Automaticamente com base num programaDell’obbiettivo in base alle condizioni di ripresa De abertura do obturador de acordo com asMosaico Impostazione degli effetti Definir os efeitosSelezionando Off, non viene visualizzata nessuna icona Sul file video appare una struttura aOn Lig Activa a função EIS Tasto di Accensione Aparece o ecrã de gravação de vídeoDireita para seleccionar EIS Selezionare EISImpostazione della messa a fuoco Regular a focagem Se seleccionar Off Desl, não é Brilhante ou com neveDireita para seleccionar BLC CC On Lig Define a função BLC CCAlgum grão Impostazione dello zoom digitale Programar o zoom digitalInquadratura. Può produrre un’immagine meno Dettagliata e leggermente sgranataViene visualizzata la schermata di registrazionevideo Definir a entrada/saída de linha Impostazione di I/O lineaPremere il tasto Play o JoystickOK Definir as opções de visualizaçãoEliminazione dei file video Apagar ficheiros de vídeo Possibile eliminare i file video salvatiPassa para o modo de reprodução Movie Vídeo Passa alla modalità di riproduzione VideoFino all’ultimo ’opzione selezionata viene applicataBloquear ficheiros de vídeo em visualização múltipla Blocco dei file video Bloquear ficheiros de vídeoBlocco dei file video a schermo intero Blocco dei file video in visualizzazione multiplaSelezionare Copy To Copia su Copia dei file video Copiar ficheiros de vídeoCopia dei file video a schermo intero Premere il tasto MenuModo Photo Foto Ripresa delle immagini Modalità PhotoFoto Cattura Modo Photofoto CapturaCapturar imagens Zoom avanti Aproximar Modalità PhotoFoto Ripresa Modo Photofoto CapturaPer attivare la videocamera Sport, premere il tasto di Zoom OutSeleccione o modo Photo Foto premindo o botão Mode Che si desidera visualizzare Sepia botão ModeVisualizzazione di più file di immagine Seleccione o modo Photo Foto premindo oDi Accensione Aparece o ecrã de gravação de vídeo Botão ModeAutomaticamente com base num programa informático interno Di Accensione Vídeo SportsImpostazione degli effetti Modalità PhotoFoto Modo PhotofotoDefinir o Flash Impostazione del flashContinuo viene attivato, consentendo di Cattura fotoShot Scatto continuo Off Disabilita Continuous shot ScattoOff La funzione EIS viene disattivata Video Premendo il tasto MODE, impostare laSinistra / a destra per selezionare EIS On La funzione EIS viene attivataMessa a fuoco manuale MF KF Focagem manual MFPassa alla modalità Photo Capture Cattura foto Demasiado escuro para se distinguir. Pode utilizar Brilhante quando está em frente a uma janela ouEsta função sempre que usar a câmara de vídeo Zoom Zoom digitale Sinistra / a destra per selezionare DigitalUn’opzione, quindi premere JoystickOK Prima o JoystickOK 1200AMMove 2006/01/01OK Select Sepia Eliminazione dei file di immagine a schermo interoApagar ficheiros de fotos em visualização múltipla Premendo il tasto MODE, impostare la modalità Photo FotoDefinir a apresentação de diapositivos Impostazione della proiezione delle diapositiveImpostazione di Dpof in visualizzazione multipla Impostazione di Dpof a schermo interoBloquear ficheiros de fotos em visualização múltipla Protezione dei file di immagine a schermo interoGiù, quindi premere joystickOK Copia dei file di immagine Copiar ficheiros de fotografiasCopia dei file di immagine a schermo intero Copia dei file di immagine in visualizzazione multiplaReproduzir ficheiros MP3 Copiar ficheiros MP3 para a câmara de vídeo SportsDefinir a repetição da reprodução Dei file MP3 nella videocamera Sport Modalità MP3 Salvataggio Modo MP3Copia dei File MP3 nella videocamera Sport Riproduzione dei file MP3 Reproduzir ficheiros MP3 Modalità MP3 Riproduzione Modo MP3 ReproduçãoApagar ficheiro MP3 em ecrã completo Modalità MP3 Impostazione Modo MP3Eliminazione dei file MP3 Apagar ficheiros MP3 Eliminazione dei file MP3 a schermo interoRepeat Defina o modo MP3 premindo o botão ModeImpostazione dell’equalizzatore Regular o equalizador Protezione dei file MP3 Bloquear ficheiros MP3 Copia dei file MP3 a schermo intero Delle opzioni di riproduzione MP3Copia dei file MP3 Copiar ficheiros MP3 Copia dei file MP3 nella sequenza di brani MP3Tasto di Accensione Modalità Registrazione vocaleRegistrazione dei file vocali Gravar ficheiros de voz Giù Riproduzione dei file vocali Reproduzir ficheiros de vozVideo Premendo il tasto MODE, impostare la Premere il tasto Play o JoystickOKPremere il tasto Play o Joystick OK Eliminazione dei file vocaliRepeat One Ripeti uno Il file vocale Prima o botão Power para ligar a câmara dePremindo o botão Mode Repeat One Repetir um O ficheiro de vozBloquear ficheiros de voz Protezione dei file vocaliLock Bloq O ficheiro de voz seleccionado é bloqueado All Td Todos os ficheiros de voz são copiados Copia dei file vocali Copiar ficheiros de vozOK Il file vocale selezionato viene copiato OK Copia o ficheiro de voz seleccionadoPer attivare la videocamera Visualizzazione delle informazioni dei fileAparece o ecrã do browser de ficheiros Visualizzazione di file o cartelle Ver ficheiros ou pastasViene visualizzata la schermata File Browser Scorri file Il file selezionato viene riprodottoEliminazione di file o cartelle Gestione dei file Utilizar o File BrowserBrowser fichApagar ficheiros ou pastas Protezione dei file Gestione dei fileBloquear ficheiros Multi Select Selec. múlt É possível Copia di file o cartelleCopiar ficheiros ou pastas Multi Select Multi selezDCAM0004.JPG Definir a câmara de Seleccionar o tipo de armazenamento Vídeo Sports Configurar a memóriaDefinir a câmara de Selezione del tipo di memoriaConfigurar o modo USB Vídeo Sports Configurar o modo USBImpostazione della modalità USB Series Serie La numerazione tra le schede Selezionare File No. N. FileSeries Séries a numeração é contínua Avvertenza Formattazione della memoria Formatar a memóriaAtenção Ver o espaço na memória Visualizzazione dello spazio della memoriaRegolazione della luminosità del display LCD Vídeo Sports Regular o LCDRegular a luminosidade do LCD Pode regular a cor do LCD de 0% a 100% Regolazione del colore del display LCD Regular a cor do LCDSpostare il Joystick su / giù per regolare Para regular a cor do LCD e, em seguidaPossibile impostare l’anno fino a Impostazione di data e ora Acertar a data e horaSpostarsi alla voce successiva spostando Spostando il Joystick su / giùPode seleccionar o formato da data que pretende visualizar Impostazione del formato della dataDefinir o formato da data Possibile selezionare il formato della data da visualizzareHour 12 Ore L’ora è visualizzata in unità da 12 ore Impostazione del formato dell’ora Definir o formato da horaHour 24 Ore L’ora è visualizzata nel formato 24 ore Off Desl a data e hora não são apresentadas Date/Time Data/Ora Vengono visualizzate la data e l’oraRecording 1200AM Sepia On Lig Liga o sinal sonoro Configurar as definições do sistemaImpostazione del suono bip Definir o sinal sonoroAl termine delle impostazioni, spostarsi alla modalità Avviata in Movie Mode Modalità filmViene avviata nell’ultima modalità utilizzata Arranca no modo que foi utilizado pela última vezAvvertenza Def. sistema premindo o botão ModeReimpostazione della videocamera Sport Repor a câmara de vídeo SportsSpostare il Joystick su / giù per selezionare la lingua Selezione della lingua Seleccionar o idiomaDireita para seleccionar Language Selezionare Language LinguaSelezionare Auto Shut off Spegn autom Desiderata premendo il tasto Mode NotasImpostazione dello spegnimento automatico Programar o desligar automáticoDefinir a função de demonstração Off Desl Cancela a função Demonstration DemonstraçãoOff La funzione Demonstration Dimostrazione viene annullata Aparece a versão de firmware da câmara de vídeo Sports Ver informações sobre a versãoTrasferimento di file ad un computer Vídeo Sports Utilizar o modo USBTransferir ficheiros para um computador Para seleccionar o ficheiro que pretende Def. sistema premindo o botão ModeStampa con PictBridge Imprimir com o PictBridge Desloque o Joystick para a esquerda/direitaSelezionare USB Mode Mod. USB Seleccione o modo System Settings Def. sistemaPremindo o botão Mode Seleccionar USB Mode Modo USBMontar o módulo de câmara externa no Gravar imagens de vídeo com o móduloGirare il rotatore nella direzione desiderata Record /Stop buttonScrew Passe a correia pela fivela para Esterna Montaggio del modulo videocamera esternaFar passare la cinghia di Come illustrato IlustradoManutenzione Informazioni varie Interfaccia USB Outras informaçõesAmbiente de interface USB Outras informações Instalar software Installazione dei softwareInstallazione di DV Media Pro Informazioni varieImpostazione Ulead Video Studio Installazione dell’applicazione Quick TimeUlead Video Studio Instalação da aplicação Quick TimeLigar a um PC reproduzir ficheiros Collegamento ad un PC mediante un cavo USBDesligar de um PC Ligação ao ecrã de um televisor Collegamento ad un monitor TVLine Input Collegamento ad un registratore VCR/DVDLine Output Imprimir ficheiros Dpof no cartão de memória Stampa con Dpof Imprimir com DpofStampa dei file Dpof nella scheda di memoria Após utilizar a câmara de vídeo Sports Manutenzione Pulizia e ManutençãoManutenzione della videocamera Sport Dopo aver utilizzato la videocamera SportCaricamento della batteria ricaricabile integrata Pulizia della parte esternaLimpeza da parte exterior da câmara de vídeo Uso della batteria ricaricabile integrataSobre a bateria Manutenção Limpeza eManutenção da câmara de vídeo Sports Informazioni sulla batteriaSistema de cores Uso della videocamera Sport all’esteroFonti di alimentazione Norma coloreDisplay di autodiagnosi Risoluzione dei problemi Resolução de problemasVisor de diagnóstico automático 136 Video Uso del menu Utilizar o menuSistema Registr. VoceGravador voz Def. sistema Conectores Specifiche Características técnicasConnettori Informazioni generaliNome do modelo VP-X205L/X210L/X220L Transformador de CA Nome modello VP-X205L/X210L/X220L Adattatore CANome do modelo Videocamera esterna CmosÍndice remissivo IndiceIndice Índice remissivo Italia Italy Portugal Contatta Samsung World Wide Conformità RoHS Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 148 pages 56.93 Kb Manual 148 pages 49.76 Kb Manual 145 pages 41.54 Kb Manual 144 pages 59.05 Kb Manual 145 pages 17.96 Kb

VP-X220L/XET, VP-X210L/XET specifications

The Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are advanced models in the world of professional camcorders, tailored for both amateur and seasoned videographers who demand high-quality performance. These camcorders exemplify Samsung's commitment to cutting-edge technology and user-friendly design.

One of the standout features of the VP-X210 series is its high-definition (HD) recording capability, offering resolutions that elevate the quality of video captures. With these camcorders, users can expect splendid clarity and vibrant colors, making them ideal for shooting events, documentaries, and personal projects.

The VP-X220 series takes things a step further by incorporating even more powerful imaging technology. It features a high-quality lens with enhanced optical zoom capabilities, allowing users to capture stunning detail from a distance. This feature is particularly valuable for wildlife filmmakers or those covering live events.

Both series utilize Samsung's proprietary image stabilization technology, which minimizes shaking and blurring during handheld shooting. This feature is crucial for achieving smooth and cinematic footage, especially when filming in dynamic environments. Additionally, the low-light performance of these camcorders is impressive, allowing for clear recording even in dimly lit settings.

Interconnectivity is another strong point of the VP-X210L and VP-X220L models. They are equipped with various ports including HDMI and USB, enabling easy transfer of media to computers or other devices for editing and sharing. The built-in Wi-Fi functionality allows for wireless file transfer and remote control operation, offering flexibility and convenience to users.

User interface is intuitive, featuring a touchscreen display that makes navigation and settings adjustments straightforward. The camcorders also include a variety of shooting modes, including slow-motion and time-lapse, empowering filmmakers to experiment creatively.

Battery life is optimized in these models, providing extended operational time for long shoots. Moreover, the designs are lightweight and ergonomic, ensuring comfort during prolonged use.

In summary, the Samsung VP-X210L/XET, VP-X210L/XEF, VP-X220L/XET, and VP-X220L/XEF are equipped with impressive features and technologies that cater to the needs of diverse videographers. With their HD recording, advanced optics, user-friendly interface, and robust connectivity options, these camcorders stand out in the competitive market, promising to deliver exceptional video quality and user experience.