Samsung MW86N/XSG, MW86N/FAL manual Kada instalirate pećnicu, vodite računa da omogućite

Page 68

￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ ￿￿!￿￿￿!￿￿￿￿￿￿"￿￿￿#￿

Mere predostrožnosti (nastavak)

 

Instaliranje mikrotalasne pećnice

 

 

 

SR

NEMOJTE da pokrivate ventilacione otvore tkaninom ili papirom. Ti materijali mogu da se zapale jer iz pećnice izlazi vreo vazduh.

Pećnica se može pregrejati i automatski se isključiti. Moći će da se koristi tek kad se dovoljno ohladi.

UVEK koristite rukavice za pećnicu kad vadite posudu iz pećnice da se ne biste opekli.

NEMOJTE dodirivati grejne elemente ni unutrašnje zidove pećnice dok se pećnica ne ohladi.

Kabl za napajanje i utikač ne zaranjajte u vodu, a kabl za napajanje držite dalje od vrućih površina.

Ne upotrebljavajte uređaj ako je kabl za napajanje ili utikač oštećen

Kada otvarate vrata pećnice, budite za dužinu ruke udaljeni od nje.

Razlog: Vreli vazduh ili para mogu izazvati opekotine.

Tokom rada, možda će se začuti zvuk škljocanja (naročito dok pećnica odmrzava).

Razlog: Ovaj zvuk je normalna pojava pri promeni u naponu električne energije.

NEMOJTE uključivati mikrotalasnu pećnicu dok je prazna. Napajanje će sa automatski isključiti iz bezbednosnih razloga. Moći ćete normalno da je koristite nakon 30 minuta.

Najbolje je da u pećnici uvek držite čašu vode. Voda će apsorbovati mikrotalasnu energiju ako se pećnica slučajno uključi.

Mikrotalasnu pećnicu nemojte postavljati unutar ormara.

VAŽNO

Deci NIKADA ne treba dozvoliti da koriste mikrotalasnu pećnicu niti da se igraju njome. Ne treba ih ostavljati bez nadzora u blizini mikrotalasne pećnice dok je uključena. Objekte koji zanimaju decu ne treba čuvati ili sakrivati iznad pećnice.

Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili manjkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom osobe koja odgovara za njihovu bezbednost i daje im uputstva za upotrebu uređaja.

Decu bi trebalo nadgledati da se ne bi igrala sa uređajem.

UPOZORENJE:

U slučaju oštećenja vrata ili zaptivnog sistema na vratima, pećnica se ne sme koristiti dok je ne popravi stručna osoba.

UPOZORENJE:

Servisiranje i bilo kakvu popravku koja podrazumeva uklanjanje površine koja štiti od izlaganaj mikrotalasnoj energiji sme da obavlja isključivo stručna osoba.

UPOZORENJE:

Tečnosti i ostala hrana ne smeju se zagrevati u zatvorenim posudama jer postoji opasnost od eksplozije.

UPOZORENJE:

Deci dozvoljavajte da koriste pećnicu bez nadzora samo ako su dobila odgovarajuća uputstva tako da su u stanju da je koriste bezbedno i svesna su potencijalnih opasnosti od nepravilne upotrebe.

Pećnicu stavite na ravnu površinu koja se nalazi 85 cm iznad poda. Površina bi trebalo da bude dovoljno čvrsta da bezbedno podnese težinu pećnice.

20 cm

10 cm

1.

Kada instalirate pećnicu, vodite računa da omogućite

iznad

iza

 

odgovarajuću ventilaciju pećnice tako što ćete ostaviti

 

 

 

 

 

 

najmanje 10 cm (4 inča) prostora iza pećnice i sa strane,

 

10 cm

 

kao i 20 cm (8 inča) prostora iznad nje.

 

sa strane

 

 

 

 

2.

Uklonite sve materijale za pakovanje iz pećnice.

 

 

 

Montirajte obrtni prsten i obrtno postolje.

 

 

 

Proverite da li obrtno postolje može da se okreće.

3.Mikrotalasna pećnica mora biti postavljena tako da pristup utikaču bude slobodan.

Ako je kabl za napajanje oštećen, mora se zameniti specijalnim kablom ili odgovarajućim kablom proizvođača ili ovlašćenog servisera.

Radi vaše bezbednosti, kabl uključite u 3-pinsku, 230 V, 50 Hz,

AC utičnicu sa uzemljenjem. Ako je kabl za napajanje uređaja oštećen, mora se zameniti specijalnim kablom.

Mikrotalasnu pećnicu ne instalirajte na vrućim ili vlažnim mestima, npr. pored obične pećnice ili radijatora. Specifikacije za napajanje pećnice moraju se poštovati, a produžni kabl, ako se koristi, mora imati isti standard kao kabl za napajanje koji se dobija uz pećnicu. Pre prve upotrebe mikrotalasne pećnice, vlažnom krpom obrišite njenu unutrašnjost i zaptivni sistem na vratima.

4

Image 68
Contents Използване на функцията за автоматично ускорено Кодов DE68-03493R-01Принадлежности ФурнаКомандно табло Готвене с пара, вж. стр  Важно Забележка ВъртенеМерки по безопасност продължение Монтаж на вашата микровълнова фурнаСлед това натиснете За показване наБугона Спиране на готвенето Настройка на времето за готвенеГотвене / Претопляне Нива на мощностИзползване на функцията за автоматично претопляне Настройки на автоматично претоплянеНатиснете бутона Автоматично претопляне Резултат Готвенето започва. Когато завършиНастройки за автоматично ускорено размразяване Натиснете бутона Ускорено замразяванеМесо ПтициБоравене с готвенето с пара Използване на функцията за готвене с параКомпоненти на готвенето с пара Задаване на стандартно време Използване на функцията за паметЗа да Натиснете Програмирате За да Натиснете ИзберетеИзключване на звуковия сигнал Използване на функцията заключване за децаРезултат Фурната може да бъде използвана нормално Натиснете бутоните и едновременно. Резултат Препоръчва се Използвайте внимателно  Не е подходящо Указател за готварски съдовеКоментари Почистване на вашата микровълнова фурна Съхранение и ремонт на вашата микровълнова фурнаТехнически данниЗабележка Забележка 42 27 05 13307001 33 SamsungMikrovalna Pećnica Pećnica Upravljačka pločaVažnoNapomena Okretanje Upotreba ove knjižice s uputamaSigurnosne upute Mjere opreza nastavak Postavljanje mikrovalne pećnice Prilikom postavljanja pećnici osigurajte primjerenuSa strana te 20 cm prostora iznad nje Postavite obruč okretnog mehanizma i tanjurPostavljanje vremena Kuhanje/Podgrijavanje Razine snageNa raspolaganju su vam niže navedene razine snage Razina snage IzlazKorištenje značajke za automatsko podgrijavanje Postavke automatskog podgrijavanjaGotovo jelo PićaHrana Porcija Vrijeme Preporuke Da hrana Odstoji Korištenje značajke za automatsko odmrzavanjePostavke automatskog odmrzavanja Korištenje funkcije kuhanja parom Savjet za kuhanje paromKomponente posude za kuhanje parom Rukovanje posudom za kuhanje paromPritisnite gumb Prva postavkaDruga postavka Dvaput prikazuje se kao P2 Pritisnite gumb Rezultat Hrana se kuha kako ste odabraliZvučnu signalizaciju možete isključiti u bilo kojem trenutku Rezultat Pećnicu možete nastaviti normalno koristitiUpute za posuđe Page Tehničke specifikacije Napomena Napomena Albania Употреба на функцијата за автоматско забрзано Употреба на безбедносното заклучување за децаПечка Контролна плочаДодатоци Намена Кружниот прстен ја поддржува плочатаВажно Забелешки Завртете Користење на упатствотоМерки за безбедност Мерки за безбедност продолжение Инсталирање на микробрановата печкаПоставување на времето Што да направите ако се сомневате или имате проблемГотвење / подгревање Нивоа на јачинаПрекинување на готвењето Прилагодување на времето на готвењеУпотреба на функцијата за автоматско подгревање Поставување на автоматско подгревањеПодготвен ОброкУпотреба на функцијата за автоматско забрзано одмрзнување Поставување на автоматско забрзано одмрзнувањеКомпоненти при готвење со пареа Употреба на функцијата за готвење со пареаКористете ја табелата на наредната страница Употреба на функцијата за отстранување на мирис Употреба на функцијата за меморијаПоставување на времето на стоење Резултат Храната се готви според вашите параметриИсклучување на звучниот сигнал Употреба на безбедносното заклучување за децаРезултат По ова печката може нормално да се користи Ги истовремено копчињата и Препорака Користете внимателно  Несигурно Водич за опрема за готвењеЗабелешки Чистење на микробрановата печка Складирање и поправка на микробрановата печкаТехнички спецификации Забелешки # !!#$ Albania Cuptor CU Microunde Depozitarea și repararea cuptorului cu microundeCuptorul Panou de control Vasul de preparare rapidă la aburi, consultaţi paginaInelul rotativ trebuie amplasat în centrul cuptorului Butonul SUS / JOSNotă RotireMăsuri de siguranţă continuare Instalarea cuptorului cu microundeSetarea orei În caz de nelămuriri sau probleme Pentru a afișa Apăsaţi Ora în ButonulPrepararea / Reîncălzirea Nivelurile de putereNivel de putere Putere Pentru oprire temporară Deschideţi ușaCod Dimensiu Durată Recomandări Aliment Ne porţie Așteptare MâncareGata PreparatăUtilizarea funcţiei de decongelare automată rapidă Setările pentru decongelare automată rapidăApăsaţi butonul Decongelare automată rapidă Aliment Porţie Durată de Recomandare AșteptareUtilizarea funcţiei preparare rapidă cu aburi Sugestie pentru prepararea rapidă cu aburiSelectaţi tipul de alimente pe care le preparaţi apăsând Componentele vasului de preparare rapidă la aburiMai întâi, curăţaţi interiorul cuptorului Puteţi stoca două setări diferite Salvarea setăriiApăsaţi butonul Pentru a Apăsaţi butonul Selecta MemoriePuteţi dezactiva semnalul de avertizare oricând doriţi În același timpGhidul pentru materiale de gătit Curăţarea cuptorului cu microunde Depozitarea şi repararea cuptorului cu microundeSpecificaţii tehniceNotă Notă Hungary Mikrotalasna Pećnica Dodatni elementi Kontrolna tablaPrimena Obrtni prsten drži obrtno postolje Posuda za kuvanje na pari, pogledajte stranicaVažnoNapomena Okrenuti Upotreba ovog korisničkog priručnikaMere predostrožnosti Kada instalirate pećnicu, vodite računa da omogućite Odgovarajuću ventilaciju pećnice tako što ćete ostavitiKao i 20 cm 8 inča prostora iznad nje Montirajte obrtni prsten i obrtno postoljePodešavanje vremena Da biste prikazali Pritisnite dugme Vreme uKuvanje / Podgrevanje Nivoi snagePrekidanje kuvanja Podešavanje vremena kuvanjaReady Meal NapiciKorišćenje funkcije automatskog odmrzavanja Pritisnite dugme Automatsko odmrzavanjeMeso ŽivinaKorišćenje funkcije za kuvanje na pari Savet za kuvanje na pariPogledajte tabelu na stranici pored Komponente posude za kuvanje na pariDa biste Pritisnite dugme Izabrali Memorija Podešavanje vremena nakon kuvanjaDa biste Pritisnite dugme Programirali Memorija Pritisnite dugmad Zvučni signal možete isključiti po željiRezultat Pećnica se može normalno koristiti  Recommended Use Caution  Unsafe Vodič za posuđeKomentari Page Mikrotalasna Metod hlađenjaSpolja Otvor pećnice Težina$ !!# Albania Microwave Oven Control Panel AccessoriesOven Using this Instruction Booklet Safety PrecautionsSafety Precautions Installing Your Microwave Oven Setting the Time What to Do if You are in Doubt or Have a ProblemCooking / Reheating Power Levels Adjusting the Cooking TimeYou can choose from among the power levels below Stopping the CookingUsing the Auto Reheat Feature Auto Reheat Settings Dy MealPress the Auto Power Defrost button DoorUsing the Power Steam Function Power steam cooking hintUsing the Deodorization Feature Using the Memory Feature Setting a Standing TimeFirst clean the oven interior Smoke in the oven interiorSwitching the Beeper Off Using the Child Lock Feature Cookware Guide China and earthenwarePage Technical Specifications MW89M / MW89MSTPage Latvia

MW86N/XSG, MW86N/FAL specifications

The Samsung MW86N series microwave ovens, including models MW86N/FAL and MW86N/XSG, exemplify the brand's commitment to combining cutting-edge technology with user-friendly features. As a staple in modern kitchens, these microwaves are designed to make cooking faster, easier, and more efficient while also enhancing the aesthetic appeal of any kitchen.

At the core of the Samsung MW86N series are their powerful microwave functions, with a wattage of 900 watts that ensures quick and evenly cooked meals. The inverter technology used in these models allows for consistent heating at all power levels, providing more control over cooking and reducing the chances of hot and cold spots in your food. This feature is particularly beneficial for tasks such as defrosting or simmering, where a consistent low heat is crucial for optimal results.

The MW86N models come equipped with a ceramic enamel interior that not only enhances the microwave's durability but also makes cleaning a breeze. This non-stick surface helps to reduce the buildup of stains and odors, ensuring that your microwave remains hygienic and fresh over time. Additionally, the easy-to-clean surface prevents scratches and rust, further adding to the longevity of the appliance.

Another standout feature of the Samsung MW86N series is its variety of pre-programmed cooking modes. With multiple auto-cook settings, these microwaves take the guesswork out of meal preparation. Users can easily select cooking options for common dishes, such as popcorn, baked potatoes, and frozen foods, simplifying the cooking process and saving valuable time in the kitchen.

The sleek design of the MW86N models is another significant attribute. Featuring a modern aesthetic with a polished finish, these microwaves can effortlessly blend into any kitchen decor. The intuitive control panel allows for easy navigation through settings and options, making it accessible for users of all ages.

In conclusion, the Samsung MW86N/FAL and MW86N/XSG microwaves provide a perfect balance of style and functionality. With powerful cooking capabilities, innovative inverter technology, an easy-to-clean interior, and convenient pre-programmed settings, these microwaves cater to the needs of modern households. Their design and user-friendly features make them an excellent addition to any kitchen, ensuring that meal preparation is both efficient and enjoyable.