Samsung VP-X105L/XEE, VP-X105L/XEH, VP-X105L/SEO, VP-X105L/XEV Samsung Electronics’ Internet Home

Page 137

ENGLISH

DEUTSCH

THE CAM IS MANUFACTURED BY:

DIESER CAMCORDER WURDE

HERGESTELLT VON:

*Samsung Electronics’ Internet Home Page

United Kingdom

http://www.samsungelectronics.co.uk

France

http://www.samsung.fr

Australia

http://www.samsung.com/au

Germany

http://www.samsung.de

Sweden

http://www.samsung.se

Poland

http://www.samsung.com/pl

Spain

http://www.samsung.es

Italia

http://www.samsung.it

*Samsung Electronics’ Internet-Adressen

Großbritannien

http://www.samsungelectronics.co.uk

Frankreich

http://www.samsung.fr

Australien

http://www.samsung.com/au

Deutschland

http://www.samsung.de

Schweden

http://www.samsung.se

Polen

http://www.samsung.com/pl

Italien

http://www.samsung.it

Spanien

http://www.samsung.es

Dieses Zeichen ist auf dem Typenschild am Camcorder abgebildet. CE steht für “Conformité Européenne” (“Europäische Normierung”). Produkte, die dieses Zeichen tragen, entsprechen den für dieses Produkt geltenden Richtlinien der Europäischen Union. Für Camcorder sind dies z. B. die Niederspannungsrichtlinie und die Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV).

Image 137
Contents VP-X105L/X110L Contents Inhalt Getting Started Video ModeErste Schritte Modus VideoMP3/Voice Recorder Mode/Using File Browser Photo Mode Modus FotoSetting the CAM Voice Recorder ModeUsing File Browser Contents Inhalt Troubleshooting MaintenanceUsing the Menu 130 Specifications 132 Index 124Wichtige Informationen und Precautions on the CAM CareSicherheitshinweise Und Sicherheitshinweise Wichtige InformationenHinweise zum Copyright Hinweise zum CamcorderHinweise zu Schutzmarken Make sure that the battery pack is attached firmly in placeHinweise zum Akku Precautions Regarding Replacement Parts Precautions Regarding ServiceHinweise zum LCD-Monitor Sicherheitshinweise zur WartungFeatures Leistungsmerkmale Getting to Know Your CAM Accessories Supplied with the CAMÜberblick über den Camcorder LieferumfangRear & Left View Abbildung Rückseite und linke Seite Right & Bottom View Abbildung Rechte Seite und Unterseite Battery insertion part Battery eject button Lens LightLens Light Halterung fürPower LED Power LED Lens MICExternal Camera Module View VP-X105L/X110L only Record Start/Stop buttonKomponenten LCD-Monitor Name of Each Part LCD DisplayBildschirmanzeigen in den Modi Videoaufnahme und VideowiedergabePhoto View Mode Photo Capture ModeModus Fotoaufnahme Modus FotowiedergabeVoice Record Mode MP3 Play ModeVoice Play Mode Modus MP3-WiedergabeTo insert the battery pack Battery Pack Installation / EjectionTo eject the battery pack BatteryMaintain the Battery Pack How to Use the Battery PackAkku verwenden Hinweise zur Verwendung des AkkusTime Continuous Recording Time Battery Continuous recording time based on battery typeÜbersicht über verfügbare Aufnahmezeit je nach Akkutyp AufnahmezeitTips for Battery Identification Battery Level DisplayVideo Play Tipps zum Erkennen des LadezustandsCharging the Battery Pack Akku laden How to Use the Battery Pack Akku verwendenInsert the AC power adapter into Outlet SteckdoseErste Schritte Getting StartedBefore You Start Operating the CAM For exampleIf you want to select Photo ModeVor der Inbetriebnahme Beispiel Sie wollen den Modus Foto auswählenGetting Started Erste Schritte Using the Function Button Funktionstasten verwendenFunktionen der Taste Display Using the Display Button Taste Display verwendenVideo screen appears LCD-Monitor einstellen Adjusting the LCD MonitorWählen Sie mit der Taste / LCD Wählen Sie mit der Taste / die gewünschtenStick or Memory Stick Pro as below Please turn the power off before you insert or ejectDie unten dargestellte Ordner- und Dateistruktur verwendet File or formatting the Memory StickAufnahmezeit und Speicherkapazität Recording Time and CapacityVideo Record Time Verfügbare Aufnahmezeit für VideofilmeVerfügbare Aufnahmezeit für gesprochenen Text Number of Photo CaptureMaximale Anzahl speicherbarer Bilder Speichertyp wählen Selecting the Memory TypeType and press the OK button Setzen Sie den Memory Stick ein. Siehe SeiteTerminals Write-protect Switch Using the Memory Stick Optional AccessoryMemory Stick verwenden optionales Zubehör Memory Stick ViewMenüwahl Mode and Menu SelectionModus und Menü wählen Verschiedene Funktionen einstellen Optionen für die Wiedergabe einstellenElektronische Bildstabilisierung einstellen Modus Video Aufnahme Video Mode RecordingRecording AufnahmeZoomfunktion verwenden Zooming In and OutVideoeingang Video In einstellen Video Mode Recording Modus Video AufnahmeSetting the Video Playing on the LCD Monitor Wiedergabe auf dem LCD-Monitor Video Mode Playing Modus Video WiedergabePress it to move to the next frame when paused When pausedYou can adjust the volume up to 10 steps OK Button Play or pause the video fileDeleting Video files Videodateien löschen Locking Video files Löschschutz für Videodateien aktivieren Copying Video files Videodateien kopieren Cancel Abbrechen Einstellen der Press the Menu button and move SwitchTaste OK Optionen auswählen Bestätigen mit derMove Mode Selector down to turn on the CAM Press the Menu button to finish settingSelect 720 pixel Select 352 pixel Aufzeichnung mit 720 Pixeln Aufzeichnung mit 352 PixelnSie direkt auf die Option Settings Einstellungen zugreifen Setting the Video file QualityQualität der Videodatei einstellen Sie können die Qualität der Videodateien festlegenDas Symbol für die gewählte Einstellung wird Der Taste / Settings EinstellungenBei Auswahl von AF wird kein Symbol angezeigt Und drücken Sie die Taste OKVideo Mode Setting Various Functions Setting the White Balance Weißabgleich einstellen Sie anschließend die Taste OK Setting the Program AE Programmed Auto ExposureSetting the BLC Backlight Compensation Setting the Effect Digitale Effekte einstellen Move the / switch to select Digital Setting the Digital Zoom Digitalen Zoom verwendenDPOF-Funktion Digital Print Order Format verwenden Setting Dpof Digital Print Order Format FunctionSetting the Program AE Programmed Auto Exposure Mode Selection screen appears Photo Mode Capturing Modus Foto AufnahmeBilder aufnehmen CAM and move it down againMove the / switch Down to zoom Move the / switch Zoom Out up to zoom outHigher battery power consumption Drücken Sie zum Auszoomen Verkleinern die Taste / nach obenUnten Der Bildschirm Moduswahl Mode SelectionWählen Sie mit der Taste / Photo Foto, und drücken Sie die Taste OKDeleting Photo files Bilddateien löschen Locking Photo files Löschschutz für Bilddateien aktivieren Mit der Taste / den entsprechenden Set.7Menüpunkt Wählen Sie mit der Taste / ViewCopying Photo files Bilddateien kopieren Move the / switch to select the photo file you want to copyGröße der Bilddatei einstellen Setting the Photo file SizeCAM and move it down again Mode Selection screen appears Setting the LightBlitzlicht einstellen Turn on the lightSwitch. Press the OK button after selecting Settings Setting the FocusFokus einstellen AF/MF Press the OK button Photo Capture screen appearsSetting the EIS Electronic Image Stabilizer Outdoor Außen Aufnahme mit Weißabgleich. Natürliches Licht Setting the White Balance Weißabgleich einstellenMove the / switch to select Program AE Switch. Press the OK button after selectingSand/Snow Use when the light is very strong Move the / switch to select the desiredVerschiedene Funktionen einstellen Photo Mode Setting Various FunctionsModus Foto Notizen Voice Recorder Mode MP3 ModeUsing File Browser Modus MP3Musikdateien in den Camcorder kopieren Modus MP3Copying Music files to the CAM Press the switch Move the / switch to find the musicPlaying Music files Musikdateien wiedergeben Connect the earphones to the CAMWiederholte Wiedergabe einstellen Setting Repeat PlayModus MP3 Dateioptionen wählen MP3 Mode Selecting File OptionsDeleting Music files Musikdateien löschenLöschschutz für Musikdateien aktivieren Cancel Abbrechen Der Vorgang wird abgebrochenLocking Music files Den Moduswahlschalte nach unten, und Copying Music files Musikdateien kopierenWählen Sie mit der Taste / File Speicher kopiert und umgekehrtRecording Voice Sprache aufnehmen Voice Recorder Mode Recording Modus Sprachaufnahme AufnahmeWant to play Press the OK button to play the recorded voice Button and switch you use when playing the recordingPlaying Voice files Sprachdateien wiedergeben Deleting Voice files Sprachdateien löschen You can select File Options only in Voice Play modeFile Options and press the OK button All Alle Alle Sprachdateien werden geschütztMove the / switch to select Play Move the / switch to select Copy To and press the OK buttonCopying Voice files Sprachdateien kopierenDeleting Files or Folders Dateien und Ordner löschen Locking Files Löschschutz für Dateien aktivieren Using File Browser Dateibrowser verwendenWant to lock All Alle Alle Dateien werden geschütztCopying Files or Folders Using File Browser Dateibrowser verwendenDateien und Ordner kopieren You can see the file name, format, size and date Viewing File Information Dateieigenschaften anzeigenScreen with file name, format, size and date appears Press the OK button to finish viewing file information101 100102 103Camcorder einstellen Move the / switch to select System You can adjust the colour of the LCD monitor depending onYou can adjust the LCD Colour from 0% to Situation AnpassenDatum/Uhrzeit einstellen Setting the CAM Adjusting Date/TimeSetting Time Uhrzeit einstellen Setting Date Datum einstellen Drücken Sie die Taste Zurück, um die Einstellung zu beenden Setting Date FormatDatumsformat einstellen Uhrzeitformat einstellen Setting Time FormatDie Zeit wird im 12-Stunden-Format angezeigt Hour 24 StundenFunktion Automatisches Abschalten aktiviert werden Setting the Auto Shut offUm Energie zu sparen bzw. die Batterie zu schonen, kann die Die Funktion Demo ist nur im Modus Videoaufnahme verfügbar Setting the Demo Function Demo-Funktion einstellenOff Aus Funktion Demo deaktivieren Move the / switch to select Start-up and press the OK button Setting Start-up Mode Startmodus einstellenSetting the File No. Function Dateinummerierung einstellen On Ein Signalton einschalten Off Aus Signalton ausschalten Setting the Beep Sound Signalton einstellenOn Turn the effect sound on Off Turn the effect sound off Does not operateVersionsinformationen anzeigen Viewing Version InformationInfo and press the OK button Press the OK button to finish viewing version informationSelecting the Storage Type Setting the CAM Setting Memory Speicher einstellenCamcorder einstellen Formatting the Memory Move the / switch to select MemorySpeicher formatieren Press the OK button to formatViewing Memory Space Speicherplatz anzeigen Space Press the Back button to finish settingCamcorders anzeigen lassen Wählen Sie mit der Taste / MemoryUSB-Modus verwenden Setting the CAM Using USB ModeConnect the CAM to the PC with the USB cable ComputerSystemumgebung USB Speed depending on the SystemSystem Environment Cable Using PC CamCamcorder als PC-Kamera verwenden Move the / switch to select Print and press the OK button Connecting the CAM to a PrinterCamcorder an einen Drucker anschließen Off and press the OK buttonExternes Kameramodul Using the External Camera Module VP-X105L/X110L onlyExternes Kameramodul verwenden Recording Video Using the External Camera ModuleVideoaufnahmen mit dem externen Kameramodul erstellen AV Input/Output terminal of the set When you press the PowerInsert the velcro strap velcro Face down into the small slotRun the strap of Long Mount Band Using the Short and Long Mount BandsRubber Mount Or Short Mount Band through bothInstalling Windows98SE Driver Recording unscramble contents from other112 113Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen Connecting the CAM to TVCamcorder an einen Videorekorder anschließen Connecting the CAM to VCRLine Input Line Output Cinch-Eingang desPress the Record/Stop button on the VCR to start recording Copying Video files to a VCR TapeVideodateien auf eine Videokassette kopieren Mit dem AV-Anschluss des Move the / switch to select Normal and pressAV input/output Jack of the CAM Or CradleMode Selection wird angezeigt Connecting the CAM to a PC using the USB cableCamcorder über ein USB-Kabel mit dem Computer verbinden Insert the cradle into the CAMInstalling Image Mixer Installing Programmes Software installierenImage Mixer installieren English Miscellaneous InformationMacintosh Schließen Sie alle geöffneten Dateien und Ordner You can use ImageMixer after restarting your PCProgramm zur Verwendung des Camcorders Installing for using PC-CamAls PC-Kamera installieren Need to install the Windows98SE Driver Möglicherweise müssen Sie den Treiber installieren, um denInstallation process automatically begins Zu können Close all windows currently opened121 Drucken mit PictBridge Miscellaneous Information Printing Photos Bilder ausdruckenPrinting with PictBridge Function Miscellaneous Information Printing Photos Bilder ausdruckenPrinting Photos with Dpof Files Bilder im Druckformat Dpof ausdruckenNach Gebrauch des Camcorders After using the CAMUsing the Built-in Rechargeable Battery Cleaning the BodyGehäuse reinigen Eingebauten Lithiumakku verwendenHinweise zum Lithium-Polymer-Akku und zu Batterien Regarding the BatteryCamcorder im Ausland verwenden Using the CAM AbroadFehlerbehebung TroubleshootingSelf Diagnosis Display Fehleranzeige129 Menü verwenden Using the MenuVideo PhotoVoice File Recorder Browser System SettingsUSB Mode Technische Daten SpecificationsAC Adapter Model Name VP-X105L/X110L CAM ConnectorsModel Name External Cmos CameraIndex IndexUSB Cable Wiedergabe-Optionen Menu buttonDeutschland Samsung Electronics’ Internet Home
Related manuals
Manual 136 pages 3.05 Kb Manual 136 pages 25.49 Kb Manual 140 pages 61.01 Kb Manual 138 pages 28.77 Kb

VP-X105L/SEO, VP-X105L/XEH, VP-X105L/XEV, VP-X105L/XEE specifications

The Samsung VP-X105L/XEE and VP-X105L/XEV are compact and sophisticated camcorders designed for today's video enthusiasts and content creators. Combining portability with advanced technology, these camcorders offer a range of features that make capturing high-quality footage effortless and enjoyable.

One of the key characteristics of the VP-X105L series is its impressive video recording capabilities. With the ability to record in Full HD (1920x1080) resolution, these camcorders deliver sharp and detailed visuals that meet the expectations of even the most discerning users. The camcorders utilize a 1/3.2-inch CMOS sensor, which enhances low-light performance, enabling users to record clear videos in challenging lighting conditions.

The optical zoom feature is another highlight, with a powerful 20x optical zoom lens that allows users to get up close to their subjects without sacrificing image quality. This zoom capability is perfect for events, wildlife observation, or capturing architectural details from a distance. Additionally, the built-in digital image stabilization technology helps to minimize the effects of camera shake, ensuring that the final video product is smooth and professional-looking.

Versatile recording modes are a major advantage of the VP-X105L series. It offers several shooting modes, including manual settings for advanced users who wish to control exposure, focus, and white balance. The camcorders also feature a variety of scene modes tailored for different environments, making it easy to achieve optimal results with minimal effort.

Connectivity is a key consideration for modern camcorders, and the VP-X105L models are equipped with multiple options. Via USB and HDMI outputs, users can quickly transfer their footage to computers or external displays. Furthermore, the camcorders support SD/SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Ergonomics plays a significant role in the design of the VP-X105L camcorders. They are lightweight and compact, making them easy to carry around for spontaneous video shoots. The intuitive interface and touchscreen LCD display simplify navigation and settings adjustments, catering to both novice and experienced users alike.

In summary, the Samsung VP-X105L/XEE and VP-X105L/XEV are ideal camcorders for anyone looking for high-quality video recording in a portable package. With their Full HD resolution, advanced zoom capabilities, and user-friendly features, these camcorders stand out as excellent choices for creating engaging video content. Whether capturing family moments or creating professional-level videos, the VP-X105L series satisfies a variety of video recording needs.