Samsung VP-X105L/SEO, VP-X105L/XEH, VP-X105L/XEE, VP-X105L/XEV manual Notizen

Page 70

ENGLISH

MEMO

70

DEUTSCH

Notizen

Image 70
Contents VP-X105L/X110L Contents Inhalt Erste Schritte Video ModeGetting Started Modus VideoPhoto Mode Modus Foto MP3/Voice Recorder Mode/Using File BrowserUsing File Browser Voice Recorder ModeSetting the CAM Contents Inhalt Using the Menu 130 Specifications 132 Index MaintenanceTroubleshooting 124Sicherheitshinweise Precautions on the CAM CareWichtige Informationen und Hinweise zum Copyright Wichtige InformationenUnd Sicherheitshinweise Hinweise zum CamcorderHinweise zum Akku Make sure that the battery pack is attached firmly in placeHinweise zu Schutzmarken Hinweise zum LCD-Monitor Precautions Regarding ServicePrecautions Regarding Replacement Parts Sicherheitshinweise zur WartungFeatures Leistungsmerkmale Überblick über den Camcorder Accessories Supplied with the CAMGetting to Know Your CAM LieferumfangRear & Left View Abbildung Rückseite und linke Seite Lens Light Battery insertion part Battery eject button Lens LightRight & Bottom View Abbildung Rechte Seite und Unterseite Halterung fürExternal Camera Module View VP-X105L/X110L only Power LED Lens MICPower LED Record Start/Stop buttonBildschirmanzeigen in den Modi Name of Each Part LCD DisplayKomponenten LCD-Monitor Videoaufnahme und VideowiedergabeModus Fotoaufnahme Photo Capture ModePhoto View Mode Modus FotowiedergabeVoice Play Mode MP3 Play ModeVoice Record Mode Modus MP3-WiedergabeTo eject the battery pack Battery Pack Installation / EjectionTo insert the battery pack BatteryAkku verwenden How to Use the Battery PackMaintain the Battery Pack Hinweise zur Verwendung des AkkusÜbersicht über verfügbare Aufnahmezeit je nach Akkutyp Continuous recording time based on battery typeTime Continuous Recording Time Battery AufnahmezeitVideo Play Battery Level DisplayTips for Battery Identification Tipps zum Erkennen des LadezustandsInsert the AC power adapter into How to Use the Battery Pack Akku verwendenCharging the Battery Pack Akku laden Outlet SteckdoseGetting Started Erste SchritteVor der Inbetriebnahme For exampleIf you want to select Photo ModeBefore You Start Operating the CAM Beispiel Sie wollen den Modus Foto auswählenUsing the Function Button Funktionstasten verwenden Getting Started Erste SchritteVideo screen appears Using the Display Button Taste Display verwendenFunktionen der Taste Display Wählen Sie mit der Taste / LCD Adjusting the LCD MonitorLCD-Monitor einstellen Wählen Sie mit der Taste / die gewünschtenDie unten dargestellte Ordner- und Dateistruktur verwendet Please turn the power off before you insert or ejectStick or Memory Stick Pro as below File or formatting the Memory StickVideo Record Time Recording Time and CapacityAufnahmezeit und Speicherkapazität Verfügbare Aufnahmezeit für VideofilmeMaximale Anzahl speicherbarer Bilder Number of Photo CaptureVerfügbare Aufnahmezeit für gesprochenen Text Type and press the OK button Selecting the Memory TypeSpeichertyp wählen Setzen Sie den Memory Stick ein. Siehe SeiteMemory Stick verwenden optionales Zubehör Using the Memory Stick Optional AccessoryTerminals Write-protect Switch Memory Stick ViewModus und Menü wählen Mode and Menu SelectionMenüwahl Elektronische Bildstabilisierung einstellen Optionen für die Wiedergabe einstellenVerschiedene Funktionen einstellen Recording Video Mode RecordingModus Video Aufnahme AufnahmeZooming In and Out Zoomfunktion verwendenSetting the Video Video Mode Recording Modus Video AufnahmeVideoeingang Video In einstellen Video Mode Playing Modus Video Wiedergabe Playing on the LCD Monitor Wiedergabe auf dem LCD-MonitorYou can adjust the volume up to 10 steps When pausedPress it to move to the next frame when paused OK Button Play or pause the video fileDeleting Video files Videodateien löschen Locking Video files Löschschutz für Videodateien aktivieren Copying Video files Videodateien kopieren Taste OK Press the Menu button and move SwitchCancel Abbrechen Einstellen der Optionen auswählen Bestätigen mit derSelect 720 pixel Select 352 pixel Press the Menu button to finish settingMove Mode Selector down to turn on the CAM Aufzeichnung mit 720 Pixeln Aufzeichnung mit 352 PixelnQualität der Videodatei einstellen Setting the Video file QualitySie direkt auf die Option Settings Einstellungen zugreifen Sie können die Qualität der Videodateien festlegenBei Auswahl von AF wird kein Symbol angezeigt Der Taste / Settings EinstellungenDas Symbol für die gewählte Einstellung wird Und drücken Sie die Taste OKVideo Mode Setting Various Functions Setting the White Balance Weißabgleich einstellen Setting the Program AE Programmed Auto Exposure Sie anschließend die Taste OKSetting the BLC Backlight Compensation Setting the Effect Digitale Effekte einstellen Setting the Digital Zoom Digitalen Zoom verwenden Move the / switch to select DigitalSetting the Program AE Programmed Auto Exposure Setting Dpof Digital Print Order Format FunctionDPOF-Funktion Digital Print Order Format verwenden Bilder aufnehmen Photo Mode Capturing Modus Foto AufnahmeMode Selection screen appears CAM and move it down againHigher battery power consumption Move the / switch Zoom Out up to zoom outMove the / switch Down to zoom Drücken Sie zum Auszoomen Verkleinern die Taste / nach obenWählen Sie mit der Taste / Photo Der Bildschirm Moduswahl Mode SelectionUnten Foto, und drücken Sie die Taste OKDeleting Photo files Bilddateien löschen Locking Photo files Löschschutz für Bilddateien aktivieren Menüpunkt Set.7Mit der Taste / den entsprechenden Wählen Sie mit der Taste / ViewMove the / switch to select the photo file you want to copy Copying Photo files Bilddateien kopierenSetting the Photo file Size Größe der Bilddatei einstellenBlitzlicht einstellen Setting the LightCAM and move it down again Mode Selection screen appears Turn on the lightFokus einstellen AF/MF Setting the FocusSwitch. Press the OK button after selecting Settings Press the OK button Photo Capture screen appearsSetting the EIS Electronic Image Stabilizer Setting the White Balance Weißabgleich einstellen Outdoor Außen Aufnahme mit Weißabgleich. Natürliches LichtSand/Snow Use when the light is very strong Switch. Press the OK button after selectingMove the / switch to select Program AE Move the / switch to select the desiredModus Foto Photo Mode Setting Various FunctionsVerschiedene Funktionen einstellen Notizen Using File Browser MP3 ModeVoice Recorder Mode Modus MP3Copying Music files to the CAM Modus MP3Musikdateien in den Camcorder kopieren Playing Music files Musikdateien wiedergeben Move the / switch to find the musicPress the switch Connect the earphones to the CAMSetting Repeat Play Wiederholte Wiedergabe einstellenDeleting Music files MP3 Mode Selecting File OptionsModus MP3 Dateioptionen wählen Musikdateien löschenLocking Music files Cancel Abbrechen Der Vorgang wird abgebrochenLöschschutz für Musikdateien aktivieren Wählen Sie mit der Taste / File Copying Music files Musikdateien kopierenDen Moduswahlschalte nach unten, und Speicher kopiert und umgekehrtVoice Recorder Mode Recording Modus Sprachaufnahme Aufnahme Recording Voice Sprache aufnehmenPlaying Voice files Sprachdateien wiedergeben Button and switch you use when playing the recordingWant to play Press the OK button to play the recorded voice You can select File Options only in Voice Play mode Deleting Voice files Sprachdateien löschenAll Alle Alle Sprachdateien werden geschützt File Options and press the OK buttonCopying Voice files Move the / switch to select Copy To and press the OK buttonMove the / switch to select Play Sprachdateien kopierenDeleting Files or Folders Dateien und Ordner löschen Want to lock Using File Browser Dateibrowser verwendenLocking Files Löschschutz für Dateien aktivieren All Alle Alle Dateien werden geschütztDateien und Ordner kopieren Using File Browser Dateibrowser verwendenCopying Files or Folders Screen with file name, format, size and date appears Viewing File Information Dateieigenschaften anzeigenYou can see the file name, format, size and date Press the OK button to finish viewing file information102 100101 103Camcorder einstellen You can adjust the LCD Colour from 0% to You can adjust the colour of the LCD monitor depending onMove the / switch to select System Situation AnpassenSetting Time Uhrzeit einstellen Setting the CAM Adjusting Date/TimeDatum/Uhrzeit einstellen Setting Date Datum einstellen Datumsformat einstellen Setting Date FormatDrücken Sie die Taste Zurück, um die Einstellung zu beenden Die Zeit wird im 12-Stunden-Format angezeigt Setting Time FormatUhrzeitformat einstellen Hour 24 StundenUm Energie zu sparen bzw. die Batterie zu schonen, kann die Setting the Auto Shut offFunktion Automatisches Abschalten aktiviert werden Off Aus Funktion Demo deaktivieren Setting the Demo Function Demo-Funktion einstellenDie Funktion Demo ist nur im Modus Videoaufnahme verfügbar Setting Start-up Mode Startmodus einstellen Move the / switch to select Start-up and press the OK buttonSetting the File No. Function Dateinummerierung einstellen On Turn the effect sound on Off Turn the effect sound off Setting the Beep Sound Signalton einstellenOn Ein Signalton einschalten Off Aus Signalton ausschalten Does not operateInfo and press the OK button Viewing Version InformationVersionsinformationen anzeigen Press the OK button to finish viewing version informationCamcorder einstellen Setting the CAM Setting Memory Speicher einstellenSelecting the Storage Type Speicher formatieren Move the / switch to select MemoryFormatting the Memory Press the OK button to formatCamcorders anzeigen lassen Space Press the Back button to finish settingViewing Memory Space Speicherplatz anzeigen Wählen Sie mit der Taste / MemoryConnect the CAM to the PC with the USB cable Setting the CAM Using USB ModeUSB-Modus verwenden ComputerSystem Environment USB Speed depending on the SystemSystemumgebung Camcorder als PC-Kamera verwenden Using PC CamCable Camcorder an einen Drucker anschließen Connecting the CAM to a PrinterMove the / switch to select Print and press the OK button Off and press the OK buttonUsing the External Camera Module VP-X105L/X110L only Externes KameramodulVideoaufnahmen mit dem externen Kameramodul erstellen Recording Video Using the External Camera ModuleExternes Kameramodul verwenden Insert the velcro strap velcro When you press the PowerAV Input/Output terminal of the set Face down into the small slotRubber Mount Using the Short and Long Mount BandsRun the strap of Long Mount Band Or Short Mount Band through both112 Recording unscramble contents from otherInstalling Windows98SE Driver 113Connecting the CAM to TV Camcorder an ein Fernsehgerät anschließenLine Input Line Output Connecting the CAM to VCRCamcorder an einen Videorekorder anschließen Cinch-Eingang desVideodateien auf eine Videokassette kopieren Copying Video files to a VCR TapePress the Record/Stop button on the VCR to start recording AV input/output Jack of the CAM Move the / switch to select Normal and pressMit dem AV-Anschluss des Or CradleCamcorder über ein USB-Kabel mit dem Computer verbinden Connecting the CAM to a PC using the USB cableMode Selection wird angezeigt Insert the cradle into the CAMImage Mixer installieren Installing Programmes Software installierenInstalling Image Mixer English Miscellaneous InformationYou can use ImageMixer after restarting your PC Macintosh Schließen Sie alle geöffneten Dateien und OrdnerAls PC-Kamera installieren Installing for using PC-CamProgramm zur Verwendung des Camcorders Installation process automatically begins Möglicherweise müssen Sie den Treiber installieren, um denNeed to install the Windows98SE Driver Zu können Close all windows currently opened121 Printing with PictBridge Function Miscellaneous Information Printing Photos Bilder ausdruckenDrucken mit PictBridge Printing Photos with Dpof Files Bilder ausdruckenMiscellaneous Information Printing Photos Bilder im Druckformat Dpof ausdruckenAfter using the CAM Nach Gebrauch des CamcordersGehäuse reinigen Cleaning the BodyUsing the Built-in Rechargeable Battery Eingebauten Lithiumakku verwendenRegarding the Battery Hinweise zum Lithium-Polymer-Akku und zu BatterienUsing the CAM Abroad Camcorder im Ausland verwendenSelf Diagnosis Display TroubleshootingFehlerbehebung Fehleranzeige129 Video Using the MenuMenü verwenden PhotoUSB Mode System SettingsVoice File Recorder Browser Specifications Technische DatenModel Name Model Name VP-X105L/X110L CAM ConnectorsAC Adapter External Cmos CameraIndex IndexMenu button USB Cable Wiedergabe-OptionenDeutschland Samsung Electronics’ Internet Home
Related manuals
Manual 136 pages 3.05 Kb Manual 136 pages 25.49 Kb Manual 140 pages 61.01 Kb Manual 138 pages 28.77 Kb

VP-X105L/SEO, VP-X105L/XEH, VP-X105L/XEV, VP-X105L/XEE specifications

The Samsung VP-X105L/XEE and VP-X105L/XEV are compact and sophisticated camcorders designed for today's video enthusiasts and content creators. Combining portability with advanced technology, these camcorders offer a range of features that make capturing high-quality footage effortless and enjoyable.

One of the key characteristics of the VP-X105L series is its impressive video recording capabilities. With the ability to record in Full HD (1920x1080) resolution, these camcorders deliver sharp and detailed visuals that meet the expectations of even the most discerning users. The camcorders utilize a 1/3.2-inch CMOS sensor, which enhances low-light performance, enabling users to record clear videos in challenging lighting conditions.

The optical zoom feature is another highlight, with a powerful 20x optical zoom lens that allows users to get up close to their subjects without sacrificing image quality. This zoom capability is perfect for events, wildlife observation, or capturing architectural details from a distance. Additionally, the built-in digital image stabilization technology helps to minimize the effects of camera shake, ensuring that the final video product is smooth and professional-looking.

Versatile recording modes are a major advantage of the VP-X105L series. It offers several shooting modes, including manual settings for advanced users who wish to control exposure, focus, and white balance. The camcorders also feature a variety of scene modes tailored for different environments, making it easy to achieve optimal results with minimal effort.

Connectivity is a key consideration for modern camcorders, and the VP-X105L models are equipped with multiple options. Via USB and HDMI outputs, users can quickly transfer their footage to computers or external displays. Furthermore, the camcorders support SD/SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Ergonomics plays a significant role in the design of the VP-X105L camcorders. They are lightweight and compact, making them easy to carry around for spontaneous video shoots. The intuitive interface and touchscreen LCD display simplify navigation and settings adjustments, catering to both novice and experienced users alike.

In summary, the Samsung VP-X105L/XEE and VP-X105L/XEV are ideal camcorders for anyone looking for high-quality video recording in a portable package. With their Full HD resolution, advanced zoom capabilities, and user-friendly features, these camcorders stand out as excellent choices for creating engaging video content. Whether capturing family moments or creating professional-level videos, the VP-X105L series satisfies a variety of video recording needs.