Samsung HDC9B90TX/EUR Українськоюua, Загальні Зауваження, Заходи Безпеки, Інструкції З Установки

Page 38

УКРАЇНСЬКОЮUA

ЗАГАЛЬНІ ЗАУВАЖЕННЯ

Уважно прочитайте вміст даної брошури, в якій приведені важливі вказівки, що стосуються безпеки установки, вико- ристання і технічного обслуговування. Збережіть брошуру для подальших консультацій. Пристрій був спроектова- ний для використання у витяжній версії (вивід повітря назовні - Мал. 1B), фільтруючій (повторне використання повітря - Мал. 1A).

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

Завжди стежте за тим, чи працюють одночасно витяжка і пальник або духовка, які залежать від повітря навколишнього середовища і які живляться енергією, що відрізняється від електричної, оскільки витяжка віднімає частину повітря, в якому пальник або духовка мають потре- бу для горіння. Негативний тиск у приміщенні не повинен перевищувати 4 Па (4x10-5 бар). Для безвідмовної роботи, забезпечте відповідну вентиляцію приміщення. У тому, що стосується відведення повітря назовні, слідуйте нормам, що діють у вашій країні.

Перед підключенням моделі до електричної мережі:

-перевірте заводську табличку з даними (розташовану всередині приладу ), щоб переконатися, що напруга і потужність відповідають напрузі і потужності в мережi, а сполучне гнiздо їм підходить. У випадку сумнівів про- консультуйтеся з кваліфікованим електриком.

-Якщо кабель живлення пошкоджений, його необхідно за- мінити спеціальними кабелем або комплектом для підклю- чення від виробника або його служби технічної допомоги.

-Пiд’єднати пристрiй до мережi живлення за допомогою штепселю з запобiжником 3A або до двох проводiв дво- фазного провідника, захищених запобiжником 3A.

Увага!!!

За певних обставин побутові електроприлади можуть бути небезпечними.

A)Не намагайтеся перевіряти фільтри при працюючiй витяжцi.

B)Не торкайтеся ламп і прилеглих зон, під час їх роботи і відразу ж після тривалого використання освітлення.

C)Забороняється готувати їжу на відкритому полум’ї під витяжкою.

D)Уникайте відкритого полум’я, тому що воно ушко- джує фільтри і є пожеженебезпечним.

E)Весь час стежте за підсмажуваною їжею, щоб уник- нути спалаху перегрітого масла або олії.

F)До виконання будь-якого технічного обслуговуван- ня, вимкніть витяжку з електричної мережі.

G)Даний прилад не призначений для використання дітьми або особами, що вимагають нагляду.

H)Забороняйте дiтям гратися з приладом.

I)Коли витяжка використовується одночасно з при- ладами, в яких згорає газ або інші горючі речовини, приміщення має відповідним чином вентилюватися.

L)Якщо операції з очищення не виконуються відпо- відно до інструкцій, існує ризик виникнення пожежі. Даний пристрій маркований у відповідності до Європей- ської Директиви 2002/96/EC, Електричне та електронне обладнання, що підлягає утилізації (WEEE). Переконав-

шись у тому, що даний виріб утилізується належним чином, користувач сприяє попередженню потенційних негативних наслідків для навколишнього середовища і здоров’я людини.

Символ на виробі або супровідній дoкументації

означає, що до даного продукту не можуть застосо- вуватися норми як до побутових відходів, але він має бути доставлений у відповідний пункт для збору для ути-

лізації електричної та електронної апаратури. Дiйте вiдповiдно до місцевих норм з переробки відходів. Для подальшої інформації про обробку, відновлення й реци- клювання цього виробу, зверніться до відповідного міс- цевого відділу, служби по збиранню побутових відпрацьо- ваних матеріалів або торговельної точки, де був придба- ний даний виріб.

ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ

Операції із монтажу і підключення до електричної мережі мають виконуватися фахівцями.

Підключення до електричної мережі

Пристрій спроектований за класом II, тому немає необхід- ності підключення кабелю заземлення.

З’єднання з електричною мережею повинне виконуватися таким чином:

КОРИЧНЕВИЙ = L фаза СИНІЙ= N нейтраль

Якщо кабель не має вилки, встановіть вилку, яка відповідає навантаженню, вказаному на етикетці з характеристиками. За наявності вилки забезпечте її легку доступність, після монтажу установки.

Уразi безпосереднього підключення до електричної мережі, необхідно помістити між установкою і мережею двуполюсний вимикач з мінімальним зазором між кон- тактами 3 мм, розрахований на відповідне навантаження і такий, що відповідає діючим нормам.

Мінімальна відстань між поверхнею для установки посуду

на пристрої для приготування і найбільш низькою части- ною витяжки не повинна бути меншою за 65 см. Необхідно використовувати шланг для підключення, що складається з двох або більше частин, верхня частина має бути зовні нижньої частини. Не підключайте вихідний отвір витяжки до повітропроводу, в якому проходить холодне або від- працьоване повітря для виведення димів пристроїв, що працюють не на електричній енергії. До початку операцій з монтажу, для поліпшення маневреності пристрою, ви- тягніть протижировий фiльтри (Мал.16).

У разі монтажу установки у витяжній модифікації підготуй- те отвір для відведення повітря.

Рекомендується використовувати трубу для відведення повітря того самого діаметру, що і сам отвір для відведення повітря. Менший діаметр може погіршити робочі характе- ристики виробу і збільшити шум.

Монтаж витяжки:

-Вийняти конструкцію з упаковки і зняти 2 гвинти A, щоб відділити верхню частину від нижньої (Мал.2).

-Розташувати шаблон з отворами на стелі так, щоб стрілка дивилась у той же бік, що й панель управління приладом (Мал.3).

- 38 -

Image 38
Contents Model Page Max 80 cm Page Max 3 mm = C Z+A+650+B C D E Cappa PER Cucina Specifiche TecnicheItaliano CaminoGENERALITA’ Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEItalianoi Avvertenze PER LA SicurezzaSaturazione filtri Antigrasso/Carbone attivo USO E ManutenzioneSostituzione delle lampade alogene Termina di lampeggiare la segnalazione F o a del display CKüchenabzugshaube Technische SpezifikationenDeutsch KaminschächteAllgemeines InstallationsanleitungDeutschd SicherheitshinweiseAustausch der Halogenlampen Abb Benutzung UND WartungMontage der Abzugshaube Bedienung Abb.19Sättigung der Fett- und Aktivkohlefilter Campana DE Cocina Especificaciones técnicasEspañol ChimeneasSugerencias Para LA Seguridad EspañoleGeneralidades Instrucciones Para LA InstalaciónSaturación de los filtros antigrasa/carbón activo USO Y MantenimientoSustitución de las lámparas halógenas Français Commandes Panneaux EN Aluminium EclairageSpécifications techniques Hotte DE CuisineGéneralités Instructions Pour L’INSTALLATIONFrançaisf Conseils Pour LA SécuritéEmploi ET Entretien Remplacement des lampes halogènes FigCommandes Saturation filtres anti-gras/charbon actifRange Hood Technical specificationsEnglish DuctsHood assembly EnglishgbReplacing halogen light bulbs Fig CommandsUnscrew the 2 screws O, max 3 mm a Active carbon/grease filter saturationAfzuigkap Voor Keuken Technische EigenschappenNederlands Schoorstenen Bedieningen Aluminium Panelen VerlichtingAlgemeen Installatie InstructiesNederlandsnl VeiligheidsvoorschriftenVervanging van de halogeenlampen Gebruik EN OnderhoudMontage van de kap Kontroller Afb.19Vetfilters/koolstoffilters verzadigd Exaustor DE Cozinha Especificações TécnicasPortuguês ChaminésIstruções Para a Instalação PortuguêspAdvertências Para a Segurança Antes de ligar o modelo à rede eléctricaSubstituição das lâmpadas de halogéneo USO E ManutençãoAs buchas de expansão devem ser adequadas ao tipo de parede ComandosКухонная Вытяжка Технические характеристикиРусский Меры Предосторожности РусскийrusОбщие Сведения Инструкции ПО УстановкеЗамена галогенных ламп Схема Кратить КПД вытяжки и увеличить ее уровень шумаМонтаж дымососа Органы управления Рис.19Фильтры-жироуловители AB57 Продукт Кухонная вытяжка Брэнд Страна происхождения Қазақстан Республикасында шағымдар / АдресКухонна Витяжка Технiчнi характеристикиУкраїнською Мовою Заходи Безпеки УкраїнськоюuaЗагальні Зауваження Інструкції З УстановкиЗасоби управління Мал.19 Використання ТА ОбслуговуванняЗаміна галогенових ламп Мал Клавiша a = увімкнення / вимкнення світлаПоходження Продукт Кухонний витяжник БрендСтрана Адреса КНР, провінція ЖечьжангHote Bucaterie Date TehniceRomania Instrucţiuni DE Siguranţă RomaniaroDescriere Generală Instrucţiuni DE MontajComenzi Utilizare ŞI ÎntreţinereÎnlocuirea becurilor cu halogen Saturarea filtrului de degresare/carbon activOkap Kuchenny Specyficzne dane technicznePolski KominyUwagi O Bezpieczeństwie PolskiplNformacje Ogólne Instrukcje do InstalacjiWyświetlacz Rys.19 Eksploatacja I KonserwacjaWymiana lamp halogenowych Rys.18 Nasycenie filtrów przeciwtłuszczowych/ z węgla ak- tywnegoKomínový Odsavač Technické údajeČesky Vedení OdsáváníBezpecnostní Opatrení ČeskyczÚVOD’ Návod K InstalaciVýměna halogenových žárovek obr Použití a ÚdržbaKovému filtru a filtru s aktivním uhlím Nasycení protitukových filtrů/filtrů s aktivním uhlímVedenie Odsávania SlovenskyKomínový Odsávač Ovládacie Prvky Hliníkové Panely OsvetlenieBezpečnostné Pokyny SlovenskyskZákladné Údaje Pokyny PRE InštaláciuVýmena halogénových žiaroviek Obr.18 Použitie a ÚdržbaTypu múra Ovládacie prvky ObrProtitukové filtre Page Page Country Call Or Visit US Online AT Code No. DE68