Samsung HDC9B90TX/EUR Русскийrus, Общие Сведения, Меры Предосторожности, Инструкции ПО Установке

Page 32

РУССКИЙRUS

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, поскольку она содержит важные указания, относящиеся к безопасности установки, эксплуатации и техобслуживания. Сохраните инструкцию для дальнейшего использования. Устройство разработано в следующих вариантах испол- нения: вытяжное устройство (удаление воздуха из поме- щения - рис.1В), фильтрующее устройство (рециркуляция воздуха внутри помещения - рис.1А).

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Будьте внимательны, если вытяжка работает в режиме отвода воздуха одновременно с отопительным оборудованием, плитами, работающими на газовом, жид- ком или твердом топливе. В этом случае вытяжка удаляет из помещения воздух, нужный для процесса сгорания в данных приборах. Отрицательное давление в помещении не должно превышать 4Pa (4x10–5bar).

Для надежной и безопасной работы следует обеспечить вентиляцию помещения. При отводе воздуха из по- мещения необходимо строго соблюдать действующие строительные нормы и правила (СНИП).

Перед подключением изделия к сети электропитания:

-проверьте, чтобы напряжение и мощность, указанные на заводской табличке (расположена внутри изделия) соответствовали характеристикам сети электропитания и электрической розетки. В случае сомнений обратитесь к квалифицированному электрику.

-Если провод электропитания поврежден, то Вам необхо- димо заменить его на исправный. Для этого обратитесь в уполномоченный сервисный центр компании Самсунг.

-Подсоединить устройство к электросети посредством электрической вилки или двухжильного провода (если аппарат поставляется без вилки) с использованием за- щитного автомата, рассчитанного на силу тока до 3А.

Внимание!

Внекоторых случаях электрические приборы могут быть опасными.

А) Не проверяйте состояние фильтров при работающей вытяжке В) Не прикасайтесь к лампочкам или к прилегающим

зонам в процессе работы системы освещения или сразу же после ее выключения С) Запрещается готовить блюда на открытом пламени под кухонной вытяжкой

D) Избегайте открытого пламени, так как оно повреж- дает фильтры и может привести к возгоранию Е) Во время жарки пищи непрерывно следите за про- цессом во избежание возгорание кипящего масла

F) Отсоединяйте вилку от сетевой розетки перед на- чалом технического обслуживания

G) Изделие запрещено использовать детьми или не- дееспособными лицами без контроля Н) Не разрешайте детям играть с изделием

I) Если вытяжка используется одновременно с другими приборами, в которых используется топливный газ или другие виды топлива, в помещении должна быть

обеспечена надлежащая вентиляция

L)В случае выполнения операций по чистке без соблю- дения инструкций существует опасность возгорания

Данное изделие имеет маркировку соответствия Европей- скому Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация электрических и электронных изделий (WEEE).

Обратите внимание на то, чтобы данное изделие по окончании срока службы было утилизировано. Этим Вы поможете сохранить окружающую среду.

Символ на изделии или в прилагающейся к нему

документации означает, что данное изделие не должно рассматриваться как бытовые отходы, а должно быть сдано в специальный центр утилизации, занимающийся уничтожением электрических и электрон- ных приборов. Изделие должно быть сдано в утиль в со- ответствии с местными нормативами по утилизации от- ходов. За дополнительными сведениями касательно об- работки, утилизации и уничтожения данного изделия обращайтесь в местные административные органы или в

магазин, в котором было куплено изделие.

ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

Монтаж и электрическое подключение должны вы- полняться квалифицированным техником.

Электрическое подключение

Прибор имеет класс II, поэтому к заземлению не надо под- соединять никакой провод, подсоединение к электросети выполняется следующим образом:

коричневый-L-линия

синий-N-нейтральный

Если на кабеле нет сетевой вилки, то необходимо, устано- вить сетевую вилку, рассчитанную на работу с нагрузкой, указанной на табличке характеристик. Если вытяжка осна- щена сетевым кабелем с вилкой, то, она устанавливается, при условиях, что вилка будет легко доступной. В случае прямого подсоединения к электросети нужно разместить между прибором и сетью двухполюсный выключатель с за- зором контактов минимум 3 мм, расcчитанный на нужную нагрузку и отвечающий действующим нормам.

Минимальное расстояние между верхней точкой поверх- ности кухонной плиты и нижней частью вытяжки должно быть не менее 65 см. Если применяется соединительная труба из двух и более частей, то верхняя часть должна при- соединять снаружи к нижней части. Нельзя подсоединять вытяжку к дымоходу, который используется для других целей, а также к каналам, используемым для вентиляции помещений, в которых установлены печи, камины, горелки и другое отопительное оборудование, работающее от газа, жидкого и твердого топлива. Перед тем как приступить к сборке устройства, для облегчения его монтажа отсоеди- ните жироулавливающий фильтр(ы) (рис.16).

В том случае, если прибор устанавливается в варианте вытяжного устройства, то необходимо преварительно подготовить в помещении выходное отверстие.

Рекомендуется использовать трубу для отвода воздуха с таким же диаметром, что и выходное отверстие вытяж- ки. Использование трубы меньшего диаметра может со-

- 32 -

Image 32
Contents Model Page Max 80 cm Page Max 3 mm = C Z+A+650+B C D E Specifiche Tecniche ItalianoCappa PER Cucina CaminoIstruzioni PER L’INSTALLAZIONE ItalianoiGENERALITA’ Avvertenze PER LA SicurezzaUSO E Manutenzione Sostituzione delle lampade alogeneSaturazione filtri Antigrasso/Carbone attivo Termina di lampeggiare la segnalazione F o a del display CTechnische Spezifikationen DeutschKüchenabzugshaube KaminschächteInstallationsanleitung DeutschdAllgemeines SicherheitshinweiseBenutzung UND Wartung Montage der AbzugshaubeAustausch der Halogenlampen Abb Bedienung Abb.19Sättigung der Fett- und Aktivkohlefilter Especificaciones técnicas EspañolCampana DE Cocina ChimeneasEspañole GeneralidadesSugerencias Para LA Seguridad Instrucciones Para LA InstalaciónSaturación de los filtros antigrasa/carbón activo USO Y MantenimientoSustitución de las lámparas halógenas Commandes Panneaux EN Aluminium Eclairage Spécifications techniquesFrançais Hotte DE CuisineInstructions Pour L’INSTALLATION FrançaisfGéneralités Conseils Pour LA SécuritéRemplacement des lampes halogènes Fig CommandesEmploi ET Entretien Saturation filtres anti-gras/charbon actifTechnical specifications EnglishRange Hood DuctsHood assembly EnglishgbCommands Unscrew the 2 screws O, max 3 mm aReplacing halogen light bulbs Fig Active carbon/grease filter saturationTechnische Eigenschappen NederlandsAfzuigkap Voor Keuken Schoorstenen Bedieningen Aluminium Panelen VerlichtingInstallatie Instructies NederlandsnlAlgemeen VeiligheidsvoorschriftenGebruik EN Onderhoud Montage van de kapVervanging van de halogeenlampen Kontroller Afb.19Vetfilters/koolstoffilters verzadigd Especificações Técnicas PortuguêsExaustor DE Cozinha ChaminésPortuguêsp Advertências Para a SegurançaIstruções Para a Instalação Antes de ligar o modelo à rede eléctricaUSO E Manutenção As buchas de expansão devem ser adequadas ao tipo de paredeSubstituição das lâmpadas de halogéneo ComandosКухонная Вытяжка Технические характеристикиРусский Русскийrus Общие СведенияМеры Предосторожности Инструкции ПО УстановкеКратить КПД вытяжки и увеличить ее уровень шума Монтаж дымососаЗамена галогенных ламп Схема Органы управления Рис.19Фильтры-жироуловители AB57 Продукт Кухонная вытяжка Брэнд Страна происхождения Қазақстан Республикасында шағымдар / АдресКухонна Витяжка Технiчнi характеристикиУкраїнською Мовою Українськоюua Загальні ЗауваженняЗаходи Безпеки Інструкції З УстановкиВикористання ТА Обслуговування Заміна галогенових ламп МалЗасоби управління Мал.19 Клавiша a = увімкнення / вимкнення світлаПродукт Кухонний витяжник Бренд СтранаПоходження Адреса КНР, провінція ЖечьжангHote Bucaterie Date TehniceRomania Romaniaro Descriere GeneralăInstrucţiuni DE Siguranţă Instrucţiuni DE MontajUtilizare ŞI Întreţinere Înlocuirea becurilor cu halogenComenzi Saturarea filtrului de degresare/carbon activSpecyficzne dane techniczne PolskiOkap Kuchenny KominyPolskipl Nformacje OgólneUwagi O Bezpieczeństwie Instrukcje do InstalacjiEksploatacja I Konserwacja Wymiana lamp halogenowych Rys.18Wyświetlacz Rys.19 Nasycenie filtrów przeciwtłuszczowych/ z węgla ak- tywnegoTechnické údaje ČeskyKomínový Odsavač Vedení OdsáváníČeskycz ÚVOD’Bezpecnostní Opatrení Návod K InstalaciPoužití a Údržba Kovému filtru a filtru s aktivním uhlímVýměna halogenových žárovek obr Nasycení protitukových filtrů/filtrů s aktivním uhlímSlovensky Komínový OdsávačVedenie Odsávania Ovládacie Prvky Hliníkové Panely OsvetlenieSlovenskysk Základné ÚdajeBezpečnostné Pokyny Pokyny PRE InštaláciuPoužitie a Údržba Typu múraVýmena halogénových žiaroviek Obr.18 Ovládacie prvky ObrProtitukové filtre Page Page Country Call Or Visit US Online AT Code No. DE68