Samsung VP-X105L/XEE, VP-X105L/XEV manual Efter användning av CAM, Når du har brukt CAM

Page 124

SVENSKA

 

Vedlikehold:

 

NORSK

 

 

Underhåll: Rengöra och underhålla CAM

 

 

Rengjøre og vedlikeholde CAM

 

Efter användning av CAM

Följ dessa steg för säker förvaring av CAM:

Stäng av CAM.

Ta bort batteriet (se sidan 20).

Ta bort Memory Stick (se sidan 34).

Förhindra skador på LCD-skärmen genom att inte använda mer kraft än nödvändigt på de rörliga delarna.

Utsätt inte CAM för stötar exempelvis genom att tappa den.

Förläng CAM:s driftstid genom att undvika platser som är utsatta för onormalt mycket fukt eller damm.

Lämna inte CAM på platser som är utsatta för följande:

Onormalt mycket fukt, ånga, sot eller damm.

Våldsamma stötar eller vibrationer.

Extremt höga (över 50°C eller 122 F) eller extremt låga (under 0°C eller 32 F) temperaturer.

Starka elektromagnetiska fält.

Direkt solljus eller i en bil med stängda dörrar och fönster en varm dag.

Följ detta för säker användning av batteriet.

Stäng av CAM när den inte används för att spara batterikraft.

Batteriförbrukningen kan variera beroende på förhållandena vid användning.

Inspelning med många start och stopp, frekvent zoomning och inspelning i låga temperaturer fökortar inspelningstiden.

Kasta förbrukade batterier direkt. Kasta inte dem i elden.

Batteriet blir varmt under laddning och användning. Det är normalt.

Batteriet har en begränsad livslängd. Om denna tid blir märkbart kortare vid normal laddning har batteriet nått slutet på sin livslängd. Byt ut det mot ett nytt.

Följ dessa anvisningar för säker användning av Memory Stick och Memory Stick Pro.

Memory Stick ska förvaras avskilt från värmeelement och andra

värmekällor. Undvik att förvara Memory Stick i direkt solljus och undvik elektromagnetiska fält.

Stäng inte av någon enhet under pågående dataöverföring då detta kan förstöra informationen.

Säkerhetskopiera din information ofta till en hårddisk eller annan permanent lagringsmedia.

Formatera Memory Stick regelbundet.

Formatera Memory Stick eller Memory Stick Pro i CAM. Använd

“Memory Stick Formatter” som finns på den medföljande program-CD:n

124om du skall formatera med datorn.

Når du har brukt CAM

Følg disse trinnene for beskytte CAM.

Slå av CAM.

Ta ut batteriet (se side 20).

Ta ut Memory Stick-kortet (se side 34).

For å unngå skade på LCD-skjermen, må du ikke bruke unødvendig makt på de bevegelige delene.

Pass på at du ikke mister CAM i bakken eller utsetter enheten for støt på annen måte.

Ditt CAM får lengre levetid hvis du unngår å bruke det på steder der det er høy fuktighet og mye støv.

Ikke oppbevar CAM på steder der det utsettes for:

Høy fuktighet, damp, mye sot eller støv.

Skadelige støt eller vibrering.

Svært høye temperaturer (over 50 °C) eller svært lave temperaturer (under 0 °C).

Sterke elektromagnetiske felt.

Direkte sollys, eller i en stengt bil på en varm dag.

Følg disse trinnene for å bruke batteriet på riktig måte.

Spar batteristrøm ved å slå CAM av når det ikke er i bruk.

Batteriforbruket kan variere avhengig av bruksforhold. Opptak med mange start og stopp, mye bruk av zoom, og opptak ved lave temperaturer gir i praksis kortere opptakstid.

Deponer brukte batterier på forsvarlig måte. Ikke brenn brukte batterier.

Batteriet blir varmt under lading og ved bruk. Dette er ikke en feil.

Batteriet har begrenset levetid. Hvis brukstiden blir merkbart kortere etter normal opplading, har batteriet nådd slutten av levetiden. Bytt det ut med en nytt batteri.

Følg disse trinnene for å bruke Memory Stick og Memory Stick Pro på riktig måte.

Memory Stick-kortet bør ikke oppbevares i nærheten av ovner og andre varmekilder. Unngå å oppbevare Memory Stick-kort i direkte sollys, og unngå elektromagnetiske felt.

Ikke slå av strømmen på enheter mens du overfører data, da dette kan ødelegge dataene.

Sikkerhetskopier bildedataene dine ofte til en harddisk eller andre permanente lagringsmedier.

Formater Memory Stick-kortet med jevne mellomrom.

Formater Memory Stick- eller Memory Stick Pro-kortet i CAM. Hvis du skal formatere Memory Stick-kort på PC, må du bruke formateringsprogrammet ‘Memory Stick Formatter’ som følger med på programvare-CDen.

Image 124
Contents Innan du använder kameran bör du läsa igenom Den här handboken. Spara den för framtidaInstallation / Urtagning av batteri packen Innehåll InnholdInnehåll InnholdInnhold Fotoläge FotomodusRöstinspelningsläge Taleopptaksmodus Diverse informasjon Ställa in systemet128 124128 Föreskrifter om CAM-underhåll Veiledning for vedlikehold av CAMAnmärkningar angående upphovsrätt Merknader om opphavsrettAnmärkningar angående kondensation Merknader om kondenseringAnmärkningar och säkerhetsföreskrifter Anmärkningar angående batterietMerknader om batteriet Anmärkningar angående ett varumärkeFörskrifter angående service Forholdsregler om serviceAnmärkningar angående linsen Merknader om linsen Anmärkningar angående LCD-skärmenLära känna din CAM Gjøre deg kjent med CAMFunktioner FunksjonerLära känna din CAM Gjøre deg kjent med CAM Namn på alla delar Navn på hver del Baksidan och vänster sida Sett bakfra og fra venstreNamn på alla delar Navn på hver delHöger sida och undersidan Sett fra høyre og nedenfraNamn på alla delar Navn på hver del Record LED LampAv-/på-knapp StrömindikatorSkärmmeny i videoinspe Namn på alla delar LCD-skärm Navn på hver del LCD-displayLningsläge/videouppspelningsläge Fotoläge FotoopptaksmodusFotovisningsläge FotovisningsmodusUppspelningsläge för mp3 RöstinspelningslägeMP3-avspillingsmodus TaleopptaksmodusAtt använda batteriet Slik bruker du batteriet Att använda batteriet Slik bruker du batterietUnderhåll av batteriet Vedlikeholde batterietTid Kontinuerlig inspelningstid beroende på batteritypBatteri Kapacitet Ström på Ström av Video Play Tips for avlesing av batteriladenivåKapasitet Strøm på Strøm av Laddning av batteriet Lade batterietSett inn strømadapteren i stikkontakten Koppla växelströmsadaptern i uttagetSnabbstart Komme i gang Lysdiodens färgFargen på lysdioden Bruke funksjonen for maskinvaretilbakestillingFør du begynner å bruke CAM Innan du börjar använda CAMTitta igenom dessa sidor innan du använder kameran Använda funktionsknappen Bruke funksjonsknappenAnvända flerfunktionsknappen Bruk av diverse funksjonerAnvända displayknappen Bruke DISPLAY-knappen Öppna LCD-skärmenFlytta Lägesväljaren nedåt för att slå på CAM Time/Date Dialog HelpSnabbstart Komme i gang Justera LCD-skärmenStrukturera mappar och filer Mappe- og filstruktur Kortet for å unngå at data går taptInspelningstid och kapacitet Opptakstid og -kapasitetVideoinspelningstid VideoopptakstidAntal bilder Media Kapacitet Kvalitet Media Kapacitet TidPro Antall fotoopptakVälja minnestyp Velge minnetype Rör / -väljaren för att väljaSkjermbildet med modusvelgeren vises Beveg bryteren / for å velgeTerminals Write-protect Switch Använda Memory Stick TillbehörBruke Memory Stick-kortet Valgfritt tilleggsutstyr Memory Stick ViewVal av lägen och menyer Modus- og menyvalgLägesval ModusvalgStälla in uppspelningsalternativ playback PB Ställa in elektronisk bildstabiliseringStälla in Program AE programmerad Auto Exponering Stille inn Program AE Programmed Auto ExposureVideoläge Inspelning Inspelning OpptakZooma in och ut Zoome inn og ut Används ofta Se sidan 54 om digital zoomDu zoomer ut Når du zoomer innVideoläge Inspelning Videomodus Opptak Aktivere Video In Video InnVideoläge Uppspelning Videomodus Avspilling Uppspelning på LCD-skärmen Avspilling på LCD-skjermenDu kan justere volumet i opptil 10 trinn OK-knappen Spill av eller pause videofilenFunktionen RPS Bruke RPS-funksjonen RPS-hastighet Till nästa filVideoläge Välja filalternativ Videomodus Velge filalternativerTa bort videofiler Slette videofilerLåsa videofiler Låse videofiler Kopiera videofiler Kopiere videofilerStälla in uppspelningsalternativ playback PB Angi avspillingsalternativVideomodus Stille inn diverse funksjoner Fin Velger høy kvalitet SF Superfin Velger høyeste kvalitetRör / -väljaren för att välja önskad kvalitet Ställa in fokus Stille inn fokus Knappen OK.4 Velge elektronisk bildestabilisering EISTrykk på Menu-knappen for å fullføre innstillingen Vitbalans och tryck på knappen OK Ställa in vitbalansen Stille inn hvitbalansenTrykk på Menu-knappen for å fullføre innstillingen Ställa in Program AE programmerad Auto Exponering Spotlight Spotlight Kompenserar för ettAngi BLC Motlyskompensering Ställa in BLC MotljuskompensationStälla in effekter Angi effekter Ställa in Digital Zoom Velge digital zoom Fotoläge Stille inn BLCFotoläge Stillbilder Fotomodus Stillbilder Komponera bilder Ta stillbilderFotomodus Stillbilder Fotoläge StillbilderZooma in och ut Fotoläge Visning Fotomodus Vise Ta bort bildfiler Slette bildefiler Selected Markerade De markeradeLåsa bildfiler Låse bildefiler All Alla Alla bildfiler låsesLås, og trykk deretter på OK-knappen All Alle Alle bildefiler låsesOrder Format, funktion för automatisk utskrift Fotoläge Välja filalternativ Fotomodus Velge filalternativerKopiera bildfiler Kopiere bildefilerOK efter att du valt Settings På CAM och flytta den nedåt igenModusen Photo Foto, og trykk på OK-knappenMörka områden eller inomhus Ställa in ljuset Angi lysinnstillingLys, og trykk deretter på OK-knappen Fotoläge Ställa in olika funktioner Ställa in fokusRör / -väljaren för att välja EIS KommentarTryck på knappen Menuoch rör på knappen Elektronisk bildstabilisering och tryck påHar valgt Settings Innstillinger White Balance Vitbalans och tryck OK-knappenAuto Gir automatisk fargejustering etter Hold BeholdStälla in Program AE programmerad AutoExponering Ställa in BLC Backlight Compensation, motljuskompensation Stille inn BLC Backlight Compensation, motlyskompenseringBlir ljusare när det är framför ett fönster Notater Mp3-läge Använda fillbläddrarenMP3-modus Bla gjennom filerKopiera musikfiler till CAM MP3-modus Lagre musikk på CAMKopiere musikkfiler til CAM Mp3-läge Uppspelning Spela upp musikfiler Spille av musikkfilerStälla in repetitionsuppspelning Angi gjentatt avspilling Mp3-läge Välja filalternativ MP3-modus Velge filalternativerTa bort musikfiler Slette musikkfilerLåse musikkfiler Låsa musikfilerBeveg bryteren / for å velge File Cancel Avbryt Avbryter kopieringen av musikkfiler Kopiera musikfiler Kopiere musikkfilerSelected Valgt Kopierer den valgte musikkfilen All Alle Kopierer alle musikkfilerRöstinspelningsläge Inspelning Taleopptaksmodus OpptakSpela in en röst TaleopptakRöstinspelningsläge Uppspelning Spela upp röstfiler Avspilling av taleopptaksfilerTa bort röstfiler Slette taleopptaksfiler Låsa röstfiler Låse taleopptaksfiler Cancel Avbryt Avbryt låsingen av taleopptaksfilerAll Alla Alla röstfiler låses Kopiera röstfiler Taleopptaksmodus Velge filalternativerKopiere taleopptaksfiler Bläddra genom filer Bla gjennom filer Ta bort filer eller mappar Slette filer eller mapperLåsa filer Låse filer Gjenta denne fremgangsmåten til filen du vil låse visesRör / -väljaren för att välja Lock Lås och Rör knappen / för att välja följandeKopiera filer eller mappar Kopiere filer eller mapper Bläddra genom filer Bla gjennom filerRör på knappen / för att välja mappen Bläddra genom filer Visa filinformation Vise filinformasjon100 101102 103Justera LCD-ljusstyrkan Juster lysstyrken for LCD-skjermen Ställa in CAM Justera LCD-skärmen Justere LCD-skjermenBeveg bryteren / for å velge System Ställa in CAM Justera LCD-skärmen Angi CAM-innstillingerJustera färgen på LCD-skärmen Justere fargen på LCD-skjermenAngi CAM-innstillinger Ställa in CAM Justera Datum/TidStille inn dato/klokkeslett Ställa in tidenStälla in datum Stille inn datoStäll in tid och tryck på knappen OK Rör / -väljaren för att välja Set TimeStälla in datumformat Stille inn datoformatDu kan välja det datumformat som du vill visa Du kan velge hvilket datoformat som skal visesHour timer Klokkeslettet vises med Timersklokken Ställa in tidsformat Stille inn klokkeslettformatTimmarsformat Hour 24 timmar Tiden visasStälla in CAM Ställa in systemet Ställa in autoavstängning Angi automatisk avslagStälla in demofunktionen Angi Demo-funksjonen Funktionen Demo visar dig alla funktioner som CAM stöderOff Av Avbryter funktionen Demo Off Av Avbryter Demo-funksjonenVideo Mode Videomodus CAM starter i videomodus Ställa in startlägeAngi oppstartsmodus Tryck på knappen OK Rör / -väljaren för att väljaStälla in funktionen filnumrering Angi filnummerfunksjonen On På Slå lydsignal på Off Av Slå lydsignal av Ställa in ljudsignalen Angi lydsignaletOn På slå på effektljud Off Av slå ifrån effektljud CAM-versionen visas Visa versionsinformation Vise versjonsinformasjonCAM-versjonen vises Ställa in CAM Ställa in minnet Välja lagringstyp Velge lagringstypeFormatera minnet Formatere minnet Visa minnesutrymme Vise minneområdeDu kan se användbart minne och totalt minnesutrymme för CAM Du kan vise tilgjengelig minne og totalt minneområde på CAMStälla in CAM Använda USB-läget Ansluta CAM till en dator med USB-kabelRör / -väljaren för att Koble fra USB-kabelen når du er ferdig med å lagre filerUSB-hastighet beror på systemet Hastigheten på USB-forbindelsen er systemavhengigAnvända datorkamera Bruke PC-kamera USB-modusskjermbildet vises automatiskAngi CAM-innstillinger Bruke USB-modus Ansluta CAM till en skrivareKoble CAM til en skriver Papirkopier, og trykk deretter på OK- knappen108 109110 Ansluta den externa kameramodulenSpela in med den externa kameramodulen Svenska Använda den externa kameramodulenBruke den eksterne kameramodulen Koble til den eksterne kameramodulen bare VP-X105L/X110LMontere den eksterne kameramodulen på gummifestet Montera den externa kameramodulen i gummifästetBruke den korte og lange festestroppen Installera drivrutiner för Windows98SE Installere Windows 98SE-driveren112 113Koble CAM til andre enheter Ansluta CAM till en TV Koble CAM til en TVTV-skärm TV-skjermen Ansluta Audio/Videokabeln till AV Anslut Video/Audio-kabeln till detAnsluta CAM till videobandspelaren Koble CAM til en videospillerLine Input Line Output Og TVens linjeinngangSvenska Övrig information Ansluta CAM till andra enheterKoble CAM til TVen med AV-kabelen før du tar opp SpelarSpela in okodat innehåll från andra enheter Koble den andre enden av USB-kabelen til USB-porten på PCen Anslut USB-kabelns andra ände till datorns USB-portÖvrig information Installera program Installere programmerInstallera Image Mixer Installere Image MixerInställningsskärmen visas automatiskt Installera för att kunna använda PC-Cam Installere støtte for PC-kamerafunksjonenInstallationen startar automatiskt Anslut USB-kabeln till vaggans USB-portMenyskärmen för USB visas Rör / -väljaren för att välja USB 2,0Koble fra USB-forbindelsen Diverse informasjon Skrive ut fotografierSkriva ut med funktionen PictBridge Skrive ut med PictBridge-funksjonenSkriva ut bilder med DPOF-filer Övrig information Skriva ut bilder Skrive ut fotografierSkrive ut fotografier med DPOF-filer Efter användning av CAM Når du har brukt CAMVedlikehold Rengöring av kameran Rengjøre CAM-husetAnvända det inbyggda laddningsbara batteriet Bruke det innebygde oppladbare batterietAngående batteriet Använda CAM utomlands Bruke CAM i utlandetStrömkällor StrømkilderFelsökning FeilsøkingDiagnostikskärm SelvdiagnoseskjermFelsökning Bruke menyen Använda menynPhoto System Settings USB ModeVoice Recorder File BrowserSpecifikationer SpesifikasjonerCAM-anslutningar Växelströms-adapterModellnamn Den externa CMOS-kameranIndex Stikkordregister 128Index StikkordregisterSverige Norway Samsung Electronics Svenska ABSamsung Electronics’ Internet hemsidor Samsung Electronics Internett hjemmeside
Related manuals
Manual 136 pages 3.05 Kb Manual 136 pages 25.49 Kb Manual 140 pages 61.01 Kb Manual 137 pages 34.58 Kb

VP-X105L/XEV, VP-X105L/XEE specifications

The Samsung VP-X105L/XEE and VP-X105L/XEV are compact and sophisticated camcorders designed for today's video enthusiasts and content creators. Combining portability with advanced technology, these camcorders offer a range of features that make capturing high-quality footage effortless and enjoyable.

One of the key characteristics of the VP-X105L series is its impressive video recording capabilities. With the ability to record in Full HD (1920x1080) resolution, these camcorders deliver sharp and detailed visuals that meet the expectations of even the most discerning users. The camcorders utilize a 1/3.2-inch CMOS sensor, which enhances low-light performance, enabling users to record clear videos in challenging lighting conditions.

The optical zoom feature is another highlight, with a powerful 20x optical zoom lens that allows users to get up close to their subjects without sacrificing image quality. This zoom capability is perfect for events, wildlife observation, or capturing architectural details from a distance. Additionally, the built-in digital image stabilization technology helps to minimize the effects of camera shake, ensuring that the final video product is smooth and professional-looking.

Versatile recording modes are a major advantage of the VP-X105L series. It offers several shooting modes, including manual settings for advanced users who wish to control exposure, focus, and white balance. The camcorders also feature a variety of scene modes tailored for different environments, making it easy to achieve optimal results with minimal effort.

Connectivity is a key consideration for modern camcorders, and the VP-X105L models are equipped with multiple options. Via USB and HDMI outputs, users can quickly transfer their footage to computers or external displays. Furthermore, the camcorders support SD/SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Ergonomics plays a significant role in the design of the VP-X105L camcorders. They are lightweight and compact, making them easy to carry around for spontaneous video shoots. The intuitive interface and touchscreen LCD display simplify navigation and settings adjustments, catering to both novice and experienced users alike.

In summary, the Samsung VP-X105L/XEE and VP-X105L/XEV are ideal camcorders for anyone looking for high-quality video recording in a portable package. With their Full HD resolution, advanced zoom capabilities, and user-friendly features, these camcorders stand out as excellent choices for creating engaging video content. Whether capturing family moments or creating professional-level videos, the VP-X105L series satisfies a variety of video recording needs.