Samsung VP-X105L/XEE Spela in med den externa kameramodulen, Bruke den eksterne kameramodulen

Page 108

SVENSKA Använda den externa kameramodulen:

Ansluta den externa kameramodulen (endast VP-X105L/X110L)

Bruke den eksterne kameramodulen :

NORSK

Koble til den eksterne kameramodulen (bare VP-X105L/X110L)

Ansluta den externa kameramodulen till videokameran

Koble den eksterne kameramodulen til kameraet

1. Anslut förlängningskabeln till AV In/Ut- anslutningen på videokameran. Du kan ansluta den externa kameramodulens styranslutning till AV In/Ut-anslutningen på videokameran.

2. Anslut förlängningskabeln till den externa kameramodulens styranslutning. Du kan fästa kameran med stativgängan eller ett monteringsband.

Kommentar

När den externa kameramodulen är ansluten till vaggans AV-ingång/-utgång fungerar inte knapparna [Record Start/Stop] på modulen.

Om du ställer in hållfunktionen med hållknappen för mp3/Extern kamera kan du inte ta bort låset eller kopiera musikfiler. Du kan bara använda knapparna Power och volym [+]/[-].

1. Koble skjøtekabelen til AV Input/Output-kontakten på kameraet. Du kan koble kontrollerkontakten på den eksterne kameramodulen til AV Input/Output- kontakten på kameraet.

2. Koble skjøtekabelen til kontrollerkontakten på den eksterne kameramodulen. Du kan feste det eksterne kameraet ved hjelp av tripodgjengene eller en festestropp.

Merknader

Når den eksterne kameramodulen er koblet til AV-inngangen eller -utgangen i dokkingstasjonen, fungerer ikke [Record Start/Stop]-knappen på den eksterne kameramodulen.

Hvis du aktiverer Hold-funksjonen med Hold-bryteren for MP3/Eksternt kamera, kan du ikke slette, låse eller kopiere musikkfiler. Du kan ikke bruke andre knapper enn på-/av-bryteren og volum +/-.

Spela in med den externa kameramodulen

Med tillbehöret extern kameramodul kan du spela in

Power button

sportaktiviteter som du deltar i direkt.

Sätt i batterier i den externa kameramodulen innan du

 

använder den. Först skall du ställa in den externa

 

kameran i Video In-läge. (se sidan 39)

 

1. Tryck på knappen [Power] på den externa kameramodulen.

2.Tryck på knappen [Record Start/Stop] <Inspelning start/stopp> på den bärbara kamerastyrningen för att påbörja inspelning.

Lysdioden lyser rött.

Inspelad och återstående tid visas och inspelning påbörjas.

3.Tryck på knappen [Record Start/Stop] <Inspelning Start/stopp> för att påbörja inspelning.

Inspelningen avslutas och videokameran är redo igen.

4.Tryck på knappen [Power] igen för att stänga av den externa kameramodulen.

Kommentar

När den externa kameramodulen är ansluten kommer knappen [Record/Stop] på huvudenheten inte att fungera.

När du spelar in en signal från den externa kameramodulen fungerar inte

strömbrytaren på den externa kameramodulen.

108Anslut inte dockningsstationen när enhetens Line Input används.

Ta opp video med den eksterne kameramodulen

Record Start/Stop

Med den eksterne kameramodulen kan du ta opp

idrettsaktiviteter du bedriver direkte.

 

 

Sett inn batterier i den eksterne kameramodulen før

 

bruk.

 

Still først det eksterne kameraet inn på Video In-

 

modus. (se side 39)

1.Trykk på [Power]-knappen (av/på) på den eksterne kameramodulen.

2.Start opptaket ved å trykke på [Record Start/Stop]-knappen (Start/stopp opptak) på det eksterne kameraet.

LED-indikatoren lyser rødt.

Kameraet begynner å ta opp, og forløpt og gjenværende tid vises.

3.Stopp opptaket ved å trykke på knappen [Record Start/Stop] (Start/stopp opptak) på nytt.

Kameraet stopper opptaket og er klart til bruk igjen.

4.Skru av den eksterne kameramodulen ved å trykke på [Power]-knappen (av/på) igjen.

Merknader

Når den eksterne kameramodulen er koblet til, fungerer ikke [Record/Stop]- knappen på hovedapparatet.

Når du spiller inn et signal fra den eksterne kameramodulen, fungerer ikke på-/av-knappen på den eksterne kameramodulen.

Ikke koble til ladestasjonen når linjeinngangen til apparatet er i bruk.

Image 108
Contents Innan du använder kameran bör du läsa igenom Den här handboken. Spara den för framtidaInstallation / Urtagning av batteri packen Innehåll InnholdInnehåll InnholdInnhold Fotoläge FotomodusRöstinspelningsläge Taleopptaksmodus Diverse informasjon Ställa in systemet124 128128 Föreskrifter om CAM-underhåll Veiledning for vedlikehold av CAMAnmärkningar angående upphovsrätt Merknader om opphavsrettAnmärkningar angående kondensation Merknader om kondenseringAnmärkningar och säkerhetsföreskrifter Anmärkningar angående batterietMerknader om batteriet Anmärkningar angående ett varumärkeFörskrifter angående service Forholdsregler om serviceAnmärkningar angående linsen Merknader om linsen Anmärkningar angående LCD-skärmenLära känna din CAM Gjøre deg kjent med CAMFunktioner FunksjonerLära känna din CAM Gjøre deg kjent med CAM Namn på alla delar Navn på hver del Baksidan och vänster sida Sett bakfra og fra venstreNamn på alla delar Navn på hver delHöger sida och undersidan Sett fra høyre og nedenfraNamn på alla delar Navn på hver del Record LED LampAv-/på-knapp StrömindikatorNamn på alla delar LCD-skärm Navn på hver del LCD-display Skärmmeny i videoinspeLningsläge/videouppspelningsläge Fotoläge FotoopptaksmodusFotovisningsläge FotovisningsmodusUppspelningsläge för mp3 RöstinspelningslägeMP3-avspillingsmodus TaleopptaksmodusAtt använda batteriet Slik bruker du batteriet Att använda batteriet Slik bruker du batterietUnderhåll av batteriet Vedlikeholde batterietKontinuerlig inspelningstid beroende på batterityp TidBatteri Video Play Tips for avlesing av batteriladenivå Kapacitet Ström på Ström avKapasitet Strøm på Strøm av Laddning av batteriet Lade batterietSett inn strømadapteren i stikkontakten Koppla växelströmsadaptern i uttagetSnabbstart Komme i gang Lysdiodens färgFargen på lysdioden Bruke funksjonen for maskinvaretilbakestillingInnan du börjar använda CAM Før du begynner å bruke CAMTitta igenom dessa sidor innan du använder kameran Använda funktionsknappen Bruke funksjonsknappenAnvända flerfunktionsknappen Bruk av diverse funksjonerAnvända displayknappen Bruke DISPLAY-knappen Öppna LCD-skärmenFlytta Lägesväljaren nedåt för att slå på CAM Time/Date Dialog HelpSnabbstart Komme i gang Justera LCD-skärmenStrukturera mappar och filer Mappe- og filstruktur Kortet for å unngå at data går taptInspelningstid och kapacitet Opptakstid og -kapasitetVideoinspelningstid VideoopptakstidAntal bilder Media Kapacitet Kvalitet Media Kapacitet TidPro Antall fotoopptakVälja minnestyp Velge minnetype Rör / -väljaren för att väljaSkjermbildet med modusvelgeren vises Beveg bryteren / for å velgeTerminals Write-protect Switch Använda Memory Stick TillbehörBruke Memory Stick-kortet Valgfritt tilleggsutstyr Memory Stick ViewVal av lägen och menyer Modus- og menyvalgLägesval ModusvalgStälla in uppspelningsalternativ playback PB Ställa in elektronisk bildstabiliseringStälla in Program AE programmerad Auto Exponering Stille inn Program AE Programmed Auto ExposureVideoläge Inspelning Inspelning OpptakZooma in och ut Zoome inn og ut Används ofta Se sidan 54 om digital zoomDu zoomer ut Når du zoomer innVideoläge Inspelning Videomodus Opptak Aktivere Video In Video InnVideoläge Uppspelning Videomodus Avspilling Uppspelning på LCD-skärmen Avspilling på LCD-skjermenDu kan justere volumet i opptil 10 trinn OK-knappen Spill av eller pause videofilenFunktionen RPS Bruke RPS-funksjonen RPS-hastighet Till nästa filVideoläge Välja filalternativ Videomodus Velge filalternativerTa bort videofiler Slette videofilerLåsa videofiler Låse videofiler Kopiera videofiler Kopiere videofilerStälla in uppspelningsalternativ playback PB Angi avspillingsalternativVideomodus Stille inn diverse funksjoner SF Superfin Velger høyeste kvalitet Fin Velger høy kvalitetRör / -väljaren för att välja önskad kvalitet Ställa in fokus Stille inn fokus Velge elektronisk bildestabilisering EIS Knappen OK.4Trykk på Menu-knappen for å fullføre innstillingen Ställa in vitbalansen Stille inn hvitbalansen Vitbalans och tryck på knappen OKTrykk på Menu-knappen for å fullføre innstillingen Ställa in Program AE programmerad Auto Exponering Spotlight Spotlight Kompenserar för ettAngi BLC Motlyskompensering Ställa in BLC MotljuskompensationStälla in effekter Angi effekter Ställa in Digital Zoom Velge digital zoom Fotoläge Stille inn BLCFotoläge Stillbilder Fotomodus Stillbilder Komponera bilder Ta stillbilderFotoläge Stillbilder Fotomodus StillbilderZooma in och ut Fotoläge Visning Fotomodus Vise Ta bort bildfiler Slette bildefiler Selected Markerade De markeradeLåsa bildfiler Låse bildefiler All Alla Alla bildfiler låsesLås, og trykk deretter på OK-knappen All Alle Alle bildefiler låsesOrder Format, funktion för automatisk utskrift Fotoläge Välja filalternativ Fotomodus Velge filalternativerKopiera bildfiler Kopiere bildefilerOK efter att du valt Settings På CAM och flytta den nedåt igenModusen Photo Foto, og trykk på OK-knappenStälla in ljuset Angi lysinnstilling Mörka områden eller inomhusLys, og trykk deretter på OK-knappen Fotoläge Ställa in olika funktioner Ställa in fokusRör / -väljaren för att välja EIS KommentarTryck på knappen Menuoch rör på knappen Elektronisk bildstabilisering och tryck påHar valgt Settings Innstillinger White Balance Vitbalans och tryck OK-knappenAuto Gir automatisk fargejustering etter Hold BeholdStälla in Program AE programmerad AutoExponering Stille inn BLC Backlight Compensation, motlyskompensering Ställa in BLC Backlight Compensation, motljuskompensationBlir ljusare när det är framför ett fönster Notater Mp3-läge Använda fillbläddrarenMP3-modus Bla gjennom filerMP3-modus Lagre musikk på CAM Kopiera musikfiler till CAMKopiere musikkfiler til CAM Mp3-läge Uppspelning Spela upp musikfiler Spille av musikkfilerStälla in repetitionsuppspelning Angi gjentatt avspilling Mp3-läge Välja filalternativ MP3-modus Velge filalternativerTa bort musikfiler Slette musikkfilerLåsa musikfiler Låse musikkfilerBeveg bryteren / for å velge File Cancel Avbryt Avbryter kopieringen av musikkfiler Kopiera musikfiler Kopiere musikkfilerSelected Valgt Kopierer den valgte musikkfilen All Alle Kopierer alle musikkfilerRöstinspelningsläge Inspelning Taleopptaksmodus OpptakSpela in en röst TaleopptakRöstinspelningsläge Uppspelning Spela upp röstfiler Avspilling av taleopptaksfilerTa bort röstfiler Slette taleopptaksfiler Cancel Avbryt Avbryt låsingen av taleopptaksfiler Låsa röstfiler Låse taleopptaksfilerAll Alla Alla röstfiler låses Taleopptaksmodus Velge filalternativer Kopiera röstfilerKopiere taleopptaksfiler Bläddra genom filer Bla gjennom filer Ta bort filer eller mappar Slette filer eller mapperLåsa filer Låse filer Gjenta denne fremgangsmåten til filen du vil låse visesRör / -väljaren för att välja Lock Lås och Rör knappen / för att välja följandeBläddra genom filer Bla gjennom filer Kopiera filer eller mappar Kopiere filer eller mapperRör på knappen / för att välja mappen Bläddra genom filer Visa filinformation Vise filinformasjon100 101102 103Ställa in CAM Justera LCD-skärmen Justere LCD-skjermen Justera LCD-ljusstyrkan Juster lysstyrken for LCD-skjermenBeveg bryteren / for å velge System Ställa in CAM Justera LCD-skärmen Angi CAM-innstillingerJustera färgen på LCD-skärmen Justere fargen på LCD-skjermenAngi CAM-innstillinger Ställa in CAM Justera Datum/TidStille inn dato/klokkeslett Ställa in tidenStälla in datum Stille inn datoStäll in tid och tryck på knappen OK Rör / -väljaren för att välja Set TimeStälla in datumformat Stille inn datoformatDu kan välja det datumformat som du vill visa Du kan velge hvilket datoformat som skal visesHour timer Klokkeslettet vises med Timersklokken Ställa in tidsformat Stille inn klokkeslettformatTimmarsformat Hour 24 timmar Tiden visasStälla in CAM Ställa in systemet Ställa in autoavstängning Angi automatisk avslagStälla in demofunktionen Angi Demo-funksjonen Funktionen Demo visar dig alla funktioner som CAM stöderOff Av Avbryter funktionen Demo Off Av Avbryter Demo-funksjonenVideo Mode Videomodus CAM starter i videomodus Ställa in startlägeAngi oppstartsmodus Tryck på knappen OK Rör / -väljaren för att väljaStälla in funktionen filnumrering Angi filnummerfunksjonen Ställa in ljudsignalen Angi lydsignalet On På Slå lydsignal på Off Av Slå lydsignal avOn På slå på effektljud Off Av slå ifrån effektljud Visa versionsinformation Vise versjonsinformasjon CAM-versionen visasCAM-versjonen vises Ställa in CAM Ställa in minnet Välja lagringstyp Velge lagringstypeFormatera minnet Formatere minnet Visa minnesutrymme Vise minneområdeDu kan se användbart minne och totalt minnesutrymme för CAM Du kan vise tilgjengelig minne og totalt minneområde på CAMStälla in CAM Använda USB-läget Ansluta CAM till en dator med USB-kabelRör / -väljaren för att Koble fra USB-kabelen når du er ferdig med å lagre filerUSB-hastighet beror på systemet Hastigheten på USB-forbindelsen er systemavhengigAnvända datorkamera Bruke PC-kamera USB-modusskjermbildet vises automatiskAngi CAM-innstillinger Bruke USB-modus Ansluta CAM till en skrivareKoble CAM til en skriver Papirkopier, og trykk deretter på OK- knappen108 109110 Ansluta den externa kameramodulenSpela in med den externa kameramodulen Svenska Använda den externa kameramodulenBruke den eksterne kameramodulen Koble til den eksterne kameramodulen bare VP-X105L/X110LMontere den eksterne kameramodulen på gummifestet Montera den externa kameramodulen i gummifästetBruke den korte og lange festestroppen Installera drivrutiner för Windows98SE Installere Windows 98SE-driveren112 113Koble CAM til andre enheter Ansluta CAM till en TV Koble CAM til en TVTV-skärm TV-skjermen Ansluta Audio/Videokabeln till AV Anslut Video/Audio-kabeln till detAnsluta CAM till videobandspelaren Koble CAM til en videospillerLine Input Line Output Og TVens linjeinngangSvenska Övrig information Ansluta CAM till andra enheterKoble CAM til TVen med AV-kabelen før du tar opp SpelarSpela in okodat innehåll från andra enheter Koble den andre enden av USB-kabelen til USB-porten på PCen Anslut USB-kabelns andra ände till datorns USB-portÖvrig information Installera program Installere programmerInstallera Image Mixer Installere Image MixerInställningsskärmen visas automatiskt Installera för att kunna använda PC-Cam Installere støtte for PC-kamerafunksjonenInstallationen startar automatiskt Anslut USB-kabeln till vaggans USB-portMenyskärmen för USB visas Rör / -väljaren för att välja USB 2,0Koble fra USB-forbindelsen Diverse informasjon Skrive ut fotografierSkriva ut med funktionen PictBridge Skrive ut med PictBridge-funksjonenÖvrig information Skriva ut bilder Skrive ut fotografier Skriva ut bilder med DPOF-filerSkrive ut fotografier med DPOF-filer Efter användning av CAM Når du har brukt CAMVedlikehold Rengöring av kameran Rengjøre CAM-husetAnvända det inbyggda laddningsbara batteriet Bruke det innebygde oppladbare batterietAngående batteriet Använda CAM utomlands Bruke CAM i utlandetStrömkällor StrømkilderFelsökning FeilsøkingDiagnostikskärm SelvdiagnoseskjermFelsökning Använda menyn Bruke menyenPhoto System Settings USB ModeVoice Recorder File BrowserSpecifikationer SpesifikasjonerCAM-anslutningar Växelströms-adapterModellnamn Den externa CMOS-kameranIndex Stikkordregister 128Index StikkordregisterSverige Norway Samsung Electronics Svenska ABSamsung Electronics’ Internet hemsidor Samsung Electronics Internett hjemmeside
Related manuals
Manual 136 pages 3.05 Kb Manual 136 pages 25.49 Kb Manual 140 pages 61.01 Kb Manual 137 pages 34.58 Kb

VP-X105L/XEV, VP-X105L/XEE specifications

The Samsung VP-X105L/XEE and VP-X105L/XEV are compact and sophisticated camcorders designed for today's video enthusiasts and content creators. Combining portability with advanced technology, these camcorders offer a range of features that make capturing high-quality footage effortless and enjoyable.

One of the key characteristics of the VP-X105L series is its impressive video recording capabilities. With the ability to record in Full HD (1920x1080) resolution, these camcorders deliver sharp and detailed visuals that meet the expectations of even the most discerning users. The camcorders utilize a 1/3.2-inch CMOS sensor, which enhances low-light performance, enabling users to record clear videos in challenging lighting conditions.

The optical zoom feature is another highlight, with a powerful 20x optical zoom lens that allows users to get up close to their subjects without sacrificing image quality. This zoom capability is perfect for events, wildlife observation, or capturing architectural details from a distance. Additionally, the built-in digital image stabilization technology helps to minimize the effects of camera shake, ensuring that the final video product is smooth and professional-looking.

Versatile recording modes are a major advantage of the VP-X105L series. It offers several shooting modes, including manual settings for advanced users who wish to control exposure, focus, and white balance. The camcorders also feature a variety of scene modes tailored for different environments, making it easy to achieve optimal results with minimal effort.

Connectivity is a key consideration for modern camcorders, and the VP-X105L models are equipped with multiple options. Via USB and HDMI outputs, users can quickly transfer their footage to computers or external displays. Furthermore, the camcorders support SD/SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Ergonomics plays a significant role in the design of the VP-X105L camcorders. They are lightweight and compact, making them easy to carry around for spontaneous video shoots. The intuitive interface and touchscreen LCD display simplify navigation and settings adjustments, catering to both novice and experienced users alike.

In summary, the Samsung VP-X105L/XEE and VP-X105L/XEV are ideal camcorders for anyone looking for high-quality video recording in a portable package. With their Full HD resolution, advanced zoom capabilities, and user-friendly features, these camcorders stand out as excellent choices for creating engaging video content. Whether capturing family moments or creating professional-level videos, the VP-X105L series satisfies a variety of video recording needs.